Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
któremu 5
który 50
których 24
którym 20
którymi 2
którzy 32
ktos 1
Frequency    [«  »]
20 gdy
20 komunia
20 kosciolami
20 którym
20 laski
20 maja
20 vi
Ioannes Paulus PP. II
Ut Unum Sint

IntraText - Concordances

którym

   Czesc,  Rozdzial, Paragraf
1 Wprow, 0,1| rozważania Drogi Krzyżowej, w którym kierowaliśmy się słowami 2 I, 1,6 | Ciałem ChrystusaCiałem, w którym winny się w pełni urzeczywistniać 3 I, 2,13 | rzeczywiste życie łaski i którym trzeba przyznać zdolność 4 I, 4,19 | nie mogą „narzucić ludom, którym głosili Ewangelię ani niewątpliwej 5 I, 4,19 | bardziej rozwiniętego, w którym wzrośli” 35. W ten sposób 6 I, 5,22 | do Źródła swej jedności, którym jest Jezus Chrystus. On 7 I, 6,30 | czasem opatrznościowym, w którym zaistniały podstawowe warunki 8 II, 6,50 | kapłaństwo i Eucharystię, dzięki którym dotąd z nami złączone 9 II, 7,52 | kilkunastu lat zwyczaj, zgodnie z którym w uroczystość Świętych Apostołów 10 II, 7,53 | przeszłości, a zarazem święci, którym Kościoły i narody zawierzają 11 II, 7,54 | uzasadnienia nabiera wyrażenie, którym posłużyłem się wiele razy: 12 II, 8,57 | miano «Kościołów lokalnych», którym chętnie określały się nawzajem 13 II, 9,61 | samej struktury Kościoła, w którym różnorodne posługi i służby 14 II, 11,66 | Kościoła do Pisma Świętego, w którym wedle wiary katolickiej 15 II, 12,72 | świadomym przeżywaniu wiary, w którym uczestniczyłem z głębokim 16 III, 1,77 | błogosławionego dnia, w którym urzeczywistni się pełna 17 III, 2,81 | 81. Proces ten, w którym należy się kierować roztropnością 18 III, 4,87 | trzydziestu lat. Na etapie, na którym się obecnie znajdujemy144, 19 III, 5,96 | dialogu na ten temat, w którym moglibyśmy wzajemnie wysłuchać 20 Adh, 0,100| wiernych Kościoła katolickiego, którym pragnąłem wskazać drogę,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License