Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 1 VIII, | podziału: bez różnicy ras, kultur, języków, światopoglądów.
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 2 3, | ras, wszystkich krajów i kultur, wszystkich języków i kontynentów,
Ecclesia de Eucharistia
Rozdzial, Paragraf 3 V, 51 | stylami i wrażliwością różnych kultur. Dostosowując się do zmieniających
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 4 Wprow, 0, | ludziom wszystkich epok i kultur. ~Gdy zajaśniała jutrzenka
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 5 Wprow, 0, | wzajemne oddziaływanie różnych kultur, w których człowiek żyje. ~
6 Wprow, 0, | procesowi w środowisku różnych kultur i w różnych epokach osiągnięto
7 II, 1, | cywilizacyjny nie istniejących już kultur. Wydaje się, że na mocy
8 II, 1, | że pewne wspólne elementy kultur starożytnego Wschodu wracają
9 IV, 1, | nie tylko na płaszczyźnie kultur, z których jedna mogła pozostawać
10 VI, 1, | błędnej koncepcji pluralizmu kultur, zwyczajnie kwestionują
11 VI, 1, | świecie i w różnorodności kultur stanowi prawdziwą formę
12 VI, 1, | także dziedzictwa wielkich kultur Chin, Japonii i innych krajów
13 VI, 1, | także dorobku tradycyjnych kultur Afryki, rozpowszechnianych
14 VII, 1, | przeniknęła ona do wielu różnych kultur, wywołując w nich radykalne
15 VII, 2, | recepcji dorobku różnych kultur, a następnie przyswojenia
16 Zak, 0, | filozoficznej w rozwoju kultur oraz w kształtowaniu zachowań
17 Zak, 0, | i wielorakością wiedzy i kultur połączonych jednością wiary. ~
18 Zak, 0, | szczególny sposób do regionów i kultur o dawnej tradycji chrześcijańskiej.
19 Zak, 0, | pokoju i współistnienia ras i kultur mogą zostać rozwiązane dzięki
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 20 II, 6 | równocześnie do wszystkich kultur, światopoglądów, do wszystkich
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 21 Wprow, 0, | należnemu poszanowaniu kultur, ani temu, co dobre w każdej
22 II, 4, | odzwierciedla się w różnorodności kultur i wierzeń, ale przemilczają
23 III, 4, | społeczeństwa i historii, narodów, kultur, religii. Duch bowiem znajduje
24 VI, 4, | ewangeliczny wśród tych ludów i kultur, gdzie kobieta musi jeszcze
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 25 VI, | oraz wprowadzenie tych kultur w życie Kościoła. ~Wcielając
26 VI, | kultury, a raczej wielu kultur. Wszystkie bowiem kultury
27 VII, | choć na kanwie różnych kultur i różnego podejścia do tych
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 28 III, | poszanowania dla profilu ich kultur i nierzadko narzucając spaczony
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 29 I, 4, | go na języki wszystkich kultur. Elementem, który decyduje
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 30 II, 4, | ludzkich społeczeństw i kultur, to taka rzekoma autonomia
31 II, 7, | Zresztą sam fakt rozwoju kultur dowodzi, że w człowieku
32 II, 7, | więźniem żadnej ze swych kultur, ale umacnia swoją osobową
|