Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
wcielony 1
wcielonym 6
wczesne 2
wczesniej 23
wczesniejsze 1
wczesniejszego 1
wczesniejszej 1
Frequency    [«  »]
23 tomasza
23 umilowal
23 wcielenie
23 wczesniej
23 wprowadzenie
23 wspólpraca
23 wybór
Ioannes Paulus PP. II
Encyclicals

IntraText - Concordances

wczesniej

Centesimus annus
   Rozdzial, Numer
1 I, | który się rozpoczął już wcześniej, ale właśnie wówczas wchodził 2 III, | panował komunizm, a także wcześniej; nagromadziło się wiele Ecclesia de Eucharistia Rozdzial, Paragraf
3 Wpr, 3 | samej Krwi, którą nieco wcześniej ofiarował Kościołowi jako 4 Wpr, 9 | podejmuję na nowo poruszony wcześniej temat z sercem jeszcze bardziej Evangelium vitae Rozdzial, Paragraf, Numer
5 I, 1, | prawda, że podobnie jak wcześniej Adam, Kain jest kuszony 6 III, 3, | zaś w ramach wspomnianej wcześniej konsultacji wyrazili jednomyślnieFides et ratio Rozdzial, Paragraf, Numer
7 V, 1, | uroczystej nauczanie, które wcześniej stanowiło treść zwyczajnego 8 V, 1, | stwierdzeniem, przytoczonym już wcześniej: «Istnieją dwa porządki 9 V, 2, | inspiracji chrześcijańskiej. Już wcześniej i niezależnie od wezwania 10 VI, 1, | przyrodzie, co widzieliśmy już wcześniej, mówiąc o pismach mądrościowych 11 VII, 2, | kulturowych. Jak powiedziałem już wcześniej, tezy historyzmu nie Laborem exercens Rozdzial, Numer
12 III, | znaczenie decydującei wcześniej zaważył na takim właśnie Redemptor hominis Rozdzial, Paragraf
13 II, 6 | odnaleźć to, co już ich łączy wcześniej, zanim dojrzeje pełne ich Redemptoris Mater Rozdzial, Paragraf, Numer
14 I, 3, | się mówićpójdź za Mną”, wcześniej niż wypowiedział to wezwanie 15 I, 3, | zbawienia ludzkiego nie wcześniej, ześle obiecanego przez 16 II, 1, | wiary jest poniekąd dłuższa. Wcześniej zstąpił na Nią Duch Święty. Redemptoris missio Rozdzial, Paragraf, Numer
17 V, 2, | całego Kościoła76. Słuchacze, wcześniej czy później, zobaczą stojącą Slavorum apostoli Rozdzial, Numer
18 III, | Katedrze Kościoła. ~Już wcześniej Konstantyn i jego współpracownicy 19 VII, | Chorwacji chrześcijaństwo już wcześniej tam zakorzenione. ~Głównie Sollicitudo rei socialis Rozdzial, Numer
20 IV, | pomiędzymiećibyć51, wcześniej w sposób precyzyjny sformułowaną Ut unum sint Rozdzial, Paragraf, Numer
21 II, 7, | ekskomunikach, które dziewięćset lat wcześniej, w 1054 r., stały się symbolem 22 II, 7, | współpatronami Europy. Wcześniej już Papież Paweł VI ogłosił Veritatis splendor Rozdzial, Paragraf, Numer
23 II, 8, | Bożego. Tylko przedstawione wcześniej wyjaśnienia na temat więzi


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License