Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 I, | włączając do tego pojęcia wielorakie współczesne wymiary kwestii
2 II, | nią związana wpłynęły na wielorakie przemiany, jakie dokonały
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 3 I, | Przemawiają za tym również wielorakie doświadczenia Kościoła i
4 I, | na to, że pogłębienie i wielorakie rozbudowanie świadomości
5 I, | ale ujawnia równocześnie wielorakie zagrożenia, i to zagrożenia
6 V, | zbawczego zadania, lecz poprzez wielorakie swoje wstawiennictwo ustawicznie
7 VII, | wyznawców, Chrystusa. Podejmując wielorakie starania w tym kierunku,
8 VII, | Iz 12, 3), które wyznacza wielorakie kierunki posłannictwa Kościoła
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 9 1, | Ducha Boże bo towarzyszą wielorakie dary, dobra zbawienia, szczególnie
10 2, | w ten sposób po imieniu wielorakie grzechy naszej współczesności
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 11 I, | przemysłowa w ubiegłym wieku. Wielorakie są te czynniki o ogólnym
12 IV, | poszczególnymi państwami wielorakie powiązania, wyrażające się
13 IV, | międzynarodowej współpracy poprzez wielorakie umowy i porozumienia. Trzeba
14 IV, | pracy. Otwierają się tutaj wielorakie możliwości w działaniu organizacji
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 15 III, 3 | por. Rdz 1-2), musi rodzić wielorakie niepokoje. Niepokój zaś
16 III, 5 | pokojowych skazane jest na wielorakie niedole, a w parze z nimi
Redemptoris Mater
Rozdzial, Paragraf, Numer 17 II, 1, | całych dziejach Kościoła, wielorakie środki wyrazu. Posiada ona
18 III, 1, | zbawczego zadania, lecz poprzez wielorakie swoje wstawiennictwo zjednuje
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 19 II, 5, | eschatologicznej pełni28. ~Wielorakie perspektywy Królestwa Bożego29
20 V, 7, | gdyż może on przybierać wielorakie formy i sposoby wyrazu:
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 21 I, 5, | wyrazić radość z tego, że wielorakie spotkania ekumeniczne prawie
22 I, 6, | w soborowym wydarzeniu, wielorakie spotkania i wspólne modlitwy,
|