Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 II, | historycznej i wiekowych korzeni ich kultury. W konsekwencji
2 IV, | to także własne życie. U korzeni bezmyślnego niszczenia środowiska
3 V, | zresztą zapominać, że u korzeni wojny znajdują się na ogół
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 4 III, | One mówią, iż życiodajnych korzeni oraz najgłębszych racji
5 V, | nas bowiem do najgłębszych korzeni tego zła, jakie tkwią w
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 6 1, | Jessego (...) odrośl z jego korzeni.~I spocznie w niej Duch
7 2, | drodze dochodzi do ukazania korzeni grzechu, które tkwią w ludzkim
8 2, | równocześnie do ujawniania jego korzeni wewnątrz człowieka, tak
9 3, | umocnieniem jedności u samych korzeni rodzaju ludzkiego: w komunii,
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 10 I, 1 | zabił go” (Rdz 4, 8): u korzeni przemocy skierowanej przeciw
11 I, 1, | stosowanie eutanazji. ~U korzeni wszelkiej przemocy skierowanej
12 I, 4, | Poszukując najgłębszych korzeni walki między „kulturą życia”
13 II, 10, | istnienie na nowo do jego korzeni i do pierwotnych perspektyw.
14 II, 11, | ten sposób do najgłębszych korzeni tego, co się wydarzyło.
15 III, 4, | zostaje podważone u samych korzeni wzajemne zaufanie — fundament
16 III, 10, | jeszcze głębiej, do samych korzeni życia i miłości.~Właśnie
17 III, 12, | poczynając od samych jego korzeni. Złudne jest przekonanie,
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 18 IV, 2, | Kościół „nie zapuścił jeszcze korzeni” 53, i których kultura nie
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 19 VII, | tworzenie się wspólnych korzeni Europy, które dzięki swej
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 20 V, | bez nazwania po imieniu korzeni nękającego nas zła. ~Z pewnością
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 21 I, 3, | moralnie dobre, do jego korzeni religijnych, do uznania
|