Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 I, | tych, którzy są bogaci i żyją w dobrobycie, a „zaniedbywać
2 II, | gdy w granicach Państwa żyją obok siebie grupy plemienne,
3 IV, | działalności gospodarczej, z której żyją. Nie wytrzymując konkurencji
4 IV, | nie są jej właścicielami i żyją w warunkach na poły feudalnych71.
5 IV, | Wielkie rzesze ludzkie żyją nadal w warunkach skrajnej
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 6 II, | stworzenia, są ci, którzy żyją w ucisku serca lub też doznają
7 VI, | obfitują, takim, którzy żyją w niedostatku, którzy przymierają
8 VII, | się do Niego nawracając. Żyją więc in statu conversionis —
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 9 3, | miejscu: „Ci bowiem, którzy żyją według ciała, dążą do tego,
10 3, | chce ciało; ci zaś, którzy żyją według Ducha — do tego,
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 11 III, 9, | podobnie jak dzięki niemu żyją wszystkie zwierzęta i rośliny,
12 Zak, 0, | życia, z którego wszyscy żyją. Rodząc życie, niejako odrodziła
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 13 I, | milionom ludzi, którzy dziś żyją w warunkach nędzy uwłaczającej
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 14 I, 4, | Objawienia i wejścia do Kościoła. Żyją oni w warunkach społeczno-kulturowych,
15 V, 1, | wspólnoty chrześcijańskie żyją dogłębnie włączeni w życie
16 V, 5, | podstawowe», jeśli naprawdę żyją w jedności z Kościołem,
17 V, 9, | Kościoły, te zwłaszcza, które żyją wśród ludów nękanych nędzą
18 VII, 8, | krwią Chrystusa, którzy żyją nieświadomi Bożej miłości.
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 19 II, 1, | teologów: „Niech więc wierni żyją w najściślejszej łączności
20 III, 2, | samych wierzących, którzy żyją w środowisku kultury w dużym
|