Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 V, | zjednoczonej wewnętrznie rodzinie i w środowisku moralnym
2 V, | miłości; zaczyna się on w rodzinie poprzez wzajemne wspieranie
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 3 VI, | być fakt, że w tej samej rodzinie ludzkiej nie brak takich
4 VI, | materialnej, który nie pozwala rodzinie ludzkiej oderwać się niejako
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 5 2, | społeczeństw w wielkiej rodzinie ludzkości nie opadały w
6 Zakon, | córkom Kościoła i całej rodzinie ludzkiej. ~W Rzymie, u Św.
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 7 Wprow, 3, | stawia on całej ludzkiej rodzinie, a zwłaszcza wspólnocie
8 Wprow, 3, | wszystkich udzielenia pomocy rodzinie, aby także dzisiaj — mimo
9 III, 10, | zapewnienie należytej pomocy rodzinie i macierzyństwu: polityka
10 III, 11, | odpowiedzialność spoczywa na rodzinie: odpowiedzialność ta wypływa
11 III, 11, | przyjęciem i ofiarowaniem: w rodzinie każdy spotyka się z akceptacją,
12 III, 11, | osobom starszym we własnej rodzinie. ~
13 III, 11, | niedopuszczalne. Ich obecność w rodzinie, a przynajmniej utrzymanie
14 III, 12, | służby wobec każdej osoby, w rodzinie i społeczeństwie. ~Także
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 15 III, 2, | samotnie. Rodzi się i dorasta w rodzinie, aby później włączyć się
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 16 II, | cały proces wychowania w rodzinie właśnie z tej racji, że
17 II, | każdy wszak wychowuje się w rodzinie na tych treściach i wartościach,
18 IV, | która oddaje się wyłącznie rodzinie; dodatek ten powinien odpowiadać
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 19 III, 3 | udziela się współczesnej rodzinie ludzkiej i w różnych postaciach
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 20 I, 4, | wielkiej chrześcijańskiej rodzinie, stwierdzał: „o wiele mocniejsze
|