Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 1 2, | wszystko, cokolwiek narusza całość osoby ludzkiej, jak okaleczenia,
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 2 Wprow, 2, | wszystko, cokolwiek narusza całość osoby ludzkiej, jak okaleczenia,
3 II, 10, | dobra. ~Tak więc Prawo jako całość w pełni chroni życie człowieka.
4 III, 12, | prawdzie, mają łączyć w jedną całość wolność informacji, szacunek
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 5 Wprow, 0, | szacunek jako pewna spójna całość, nie dopuszczająca jakiejkolwiek
6 III, 2, | taką samą wartość. Jednakże całość osiągniętych rezultatów
7 V, 2, | potrzebę łączenia w harmonijną całość wiedzy filozoficznej i teologicznej.
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 8 II, | wartościach, jakie składają się na całość kultury danego narodu);
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 9 V, 0, | rzeczywistością stanowiącą jedną całość, ale zarazem złożoną, i
10 VII, 7, | właściwe sobie dary, tak iż całość i poszczególne części doznają
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 11 V, | właściwe sobie dary, tak iż całość i poszczególne części doznają
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 12 I, 4, | w konsekwencji winien tę całość przenikać i z niej wyrastać
13 I, 9, | znaleźć formułę, która ujmując całość rzeczywistości, pozwoli
14 III, 2, | winien podjąć Lud Boży jako całość, choć różne mogą być jej
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 15 II, 6, | dzięki czemu istnieje on jako całość — „corpore et anima unus” 87 —
16 II, 11, | jako osoby pojętej jako całość, chociaż tylko przez ich
17 II, 12, | ogarniający osobę pojętą jako całość, a więc akt opcji fundamentalnej.
18 II, 15, | wszystko, cokolwiek narusza całość osoby ludzkiej, jak okaleczenia,
19 III, 6, | nią harmonijną i płodną całość. I łaska, i prawo zachowały
20 III, 7, | rozdaje i łączy w harmonijną całość wszelkie inne charyzmaty,
|