Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 1 I, | Testament (przy pomocy różnych pojęć i słów) określał jako miłosierdzie.
2 II, | odnośnych wyrazów i treści pojęć, a nade wszystko treści
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 3 V, 1, | mnożenie się systemów, metod, pojęć i argumentów filozoficznych,
4 VI, 1, | wpłynąć ewentualnie na kształt pojęć i terminologii, aby dzięki
5 VI, 1, | wiedzę za pośrednictwem pojęć i argumentów. Spekulatywna
6 VI, 2, | i uformowanego w sferze pojęć i argumentów. Ponadto teologia
7 VII, 2, | treści wiary przy pomocy pojęć odpowiadających tym kulturom.
8 VII, 2, | kwestii trwałej wartości pojęć stosowanych w definicjach
9 VII, 2, (112)| dziwnego, że niektóre z tych pojęć nie tylko zostały użyte
10 VII, 2, | realistycznego rozumienia wielu pojęć ich treść często okazuje
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 11 II, | zasadniczego przeobrażenia pojęć, wychodząc od całej treści
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 12 I, 6 | że wywołuje zamieszanie pojęć w sprawach wiary i moralności,
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 13 V, 4, | indyferentyzmu i pomieszania pojęć, jak też niezdrowej rywalizacji”82. ~
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 14 III, | Poprawne zaszczepienie pojęć Pisma Świętego i teologii
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 15 I, 4, | przełożenia idei biblijnych i pojęć greckiej teologii na język
16 I, 9, | czymś odrębnym od zmiennych pojęć którejkolwiek konkretnej
17 I, 9, | ukształtowanych pod wpływem tych pojęć. To powiedziawszy, należy
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 18 II, 3, | Kościoła — podstawowych pojęć dotyczących ludzkiej wolności
19 II, 6, | przeciwstawienia sobie tych dwóch pojęć, tak jakby dialektyka —
|