Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 V, | emigrantów, osób starych lub chorych i o tylu innych osobach
2 VI, | margines, ludzi starych i chorych, ofiar konsumizmu i — w
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 3 VIII, | rodziców, dla starych i chorych — dla wszystkich bez wyjątku.
Ecclesia de Eucharistia
Rozdzial, Paragraf 4 IV, 46 | Eucharystii, Pokuty iNamaszczenia Chorych innym chrześcijanom, którzy
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 5 I, 2, | oraz ludzi śmiertelnie chorych. Nie możemy też przemilczeć
6 II, 3, | działalność Jezusa. Rzeszom chorych i zepchniętych na margines,
7 II, 6, | cudzoziemców, wdowy, sieroty, chorych, wszelkiego rodzaju ubogich
8 II, 7, | cudzoziemcach, w nagich, chorych, uwięzionych... To, co czynimy
9 II, 9, | poszanowania osób starszych i chorych czy wyraźnego potępienia
10 II, 9, | łączy się z uzdrawianiem chorych: „Idźcie i głoście: «Bliskie
11 II, 9, | niebieskie». Uzdrawiajcie chorych, wskrzeszajcie umarłych,
12 III, 9, | starszych, ludzi zdrowych i chorych. ~W takim kontekście, bogatym
13 III, 10, | ośrodki leczenia i opieki dla chorych na AIDS, stowarzyszenia
14 III, 10, | których otacza się opieką chorych i umierających, ale przede
15 Zak, 3, | nieludzkiej przemocy,~starców i chorych zabitych przez obojętność~
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 16 II, | czuwający dzień i noc przy chorych. Wiedzą kobiety, które niekiedy,
17 IV, | dyskryminacji słabych i chorych ze strony silnych i zdrowych.
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 18 VII, 1, | posługę duszpasterską wśród chorych, by pouczali ich o zbawczej
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 19 II, 3, | Eucharystii, Pokuty i Namaszczenia chorych innym chrześcijanom, którzy
|