Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 V, | się w budzących nadzieję wielorakich formach. W związku z tym
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 2 VI, | doświadcza on z jednej strony wielorakich ograniczeń, z drugiej strony
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 3 2, | doświadcza on z jednej strony wielorakich ograniczeń, z drugiej strony
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 4 Wprow, 2, | zaćmione przez oddziaływanie wielorakich uwarunkowań i z coraz większym
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 5 III, 1, | właśnie znajduje się motywacja wielorakich poszukiwań, zwłaszcza w
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 6 II, | historycznego, nie tylko przy pomocy wielorakich metod poznania naukowego
7 II, | stanowią stałe wyzwanie dla wielorakich instytucji, dla państw i
8 III, | tak bardzo pożądanych i wielorakich reform nie można dokonać
9 IV, | na roli, w przemyśle, w wielorakich usługach, pracą umysłową,
10 IV, | Organizacji życia ludzkiego wedle wielorakich możliwości pracy powinien
11 IV, | relacji poprzez ukazanie owych wielorakich uwarunkowań, w jakich one
12 V, | Księgach Starego Testamentu wielorakich odniesień do pracy ludzkiej,
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 13 III, 2 | doświadcza on z jednej strony wielorakich ograniczeń, z drugiej strony
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 14 III, 3, | innych ludów, rozwija się na wielorakich płaszczyznach. Istnieje
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 15 IV, | konsekwencji, także i dostęp do wielorakich rzeczywistych dobrodziejstw,
16 VII, | że pragną przezwyciężenia wielorakich przeszkód, utrudniających
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 17 I, 4, | dobro osoby, odniesionego do wielorakich dóbr związanych z jej tożsamością
|