Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 II, | szczególności rządzących Narodami w naszych czasach, w których
2 II, | autentyczne pojednanie między Narodami. Tymczasem istniejąca przez
3 III, | przypadku konfliktów między narodami są w stanie interweniować
4 V, | powiązania istniejące między narodami całej ziemi utrudniają dziś
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 5 VI, | pomiędzy poszczególnymi narodami, państwami, wreszcie systemami
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 6 I, 1, | występującą w relacjach między narodami, nawet wówczas, gdy w grę
7 I, 5, | powszechniejszej solidarności między narodami, godnego uznania wzrostu
8 I, 5, | rozwiązywania konfliktów między narodami i coraz aktywniej poszukująca
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 9 I, | rodziną, przed poszczególnymi narodami i całą ludzkością, wreszcie
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 10 III, 3 | pomiędzy społeczeństwami, narodami, państwami rośnie sprawiedliwość,
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 11 II, 4, | popieranie dialogu między narodami, kulturami, religiami, aby
12 VII, 4, | wzrasta współzależność między narodami, co stanowi bodziec dla
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 13 V, | się poczuć, razem z innymi narodami ziemi, potomkami i dziedzicami
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 14 III, | funkcja przodująca między narodami może być usprawiedliwiona
15 III, | Bożej, gotowej posłużyć się narodami w realizacji swych planów
16 V, | współzależności między ludźmi i narodami. Fakt, że ludzie w różnych
17 V, | solidarności między jednostkami i narodami. ~Dewizą pontyfikatu mego
|