Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 III, | ten sposób raj na ziemi. Żadnego jednak wyposażonego w organizację
2 IV, | Własność taka nie ma żadnego usprawiedliwienia i w obliczu
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 3 VIII, | ludzi bez wyjątku i bez żadnego podziału: bez różnicy ras,
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 4 I, 2, | kulturowej, która nie dostrzega żadnego znaczenia czy wartości cierpienia,
5 III, 2, | przywilejów ani wyjątków. Nie ma żadnego znaczenia, czy ktoś jest
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 6 VII, 1, | własnej immanencji, bez żadnego odniesienia do transcendencji.
7 VII, 1, | pozwalając nam dotrzeć do żadnego prawdziwego stwierdzenia;
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 8 I, 4 | wyznając i głosząc bez żadnego uszczerbku prawdę otrzymaną
Redemptoris Mater
Rozdzial, Paragraf, Numer 9 I, 2, | Betlejem, a nie znalazłszy tam żadnego „miejsca w gospodzie”, urodziła
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 10 I, 1, | dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia, w którym
Slavorum apostoli
Rozdzial, Numer 11 V, | Królestwo, nie przynosi żadnego uszczerbku dobru doczesnemu
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 12 I, 5, | życia Kościoła. Nie ma już żadnego ważnego i doniosłego wydarzenia,
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 13 II, 1, | oczywiście narzucać wiernym żadnego określonego systemu teologicznego
14 II, 5, | Zamysł ten nie stanowi żadnego zagrożenia dla prawdziwej
15 II, 14, | nie można usprawiedliwić żadnego złego czynu dokonanego w
16 III, 4, | przywilejów ani wyjątków. Nie ma żadnego znaczenia, czy ktoś jest
|