Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 1 III, (4) | wszystkim z częstego używania wyrażenia hesed we' emet (= łaska
2 III, (4) | znajdujemy jeszcze inne wyrażenia, w różny sposób związane
3 III, (4) | nade wszystko uczuciowym. Wyrażenia te rzadziej występują w
4 III, (4) | znaczeniową właściwą dla wyrażenia hesed. ~
5 IV, | tekście oryginalnym nie ma też wyrażenia „miłosierdzie”. A jednak
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 6 3, | chce”, według obrazowego wyrażenia użytego przez Chrystusa
7 3, | siebie”, wedle przytoczonego wyrażenia Soboru. Chodzi o to, by —
Ecclesia de Eucharistia
Rozdzial, Paragraf 8 III, 27 | potrójne znaczenie tego wyrażenia. Z jednej strony, « był
9 V, 50 | się umiejętnością trafnego wyrażenia tajemnicy ujmowanej w pełni
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 10 III, 3, | psychicznie zmuszona do wyrażenia zgody na przerwanie ciąży:
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 11 Wprow, 0, | skarb kultury, która dąży do wyrażenia się w sposób dojrzały także
12 VI, 1, | pośrednio prowadzą ją do pełnego wyrażenia się w prawdzie. ~Wynika
Redemptoris Mater
Rozdzial, Paragraf, Numer 13 I, 2, | Można postawić te słowa obok wyrażenia „łaski pełna” w pozdrowieniu
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 14 V, | lub — używając trafnego wyrażenia Encykliki Populorum progressio —
15 V, | rozwój bowiem, według znanego wyrażenia Encykliki Pawłowej, jest „
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 16 II, 11, | nie rozstrzygające próby wyrażenia jej, są wyłącznie jej „znakami”
|