Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 III, | wszystkich chrześcijanach i ludziach dobrej woli. Chodzi o to,
2 V, | Państwie, ale na poszczególnych ludziach oraz na różnych grupach
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 3 2, | Kościołowi. Niemniej — w ludziach i poprzez ludzi — Duch Święty
4 3, | Bożego przybrania rodzi się w ludziach na gruncie tajemnicy wcielenia,
5 3, | Mówi przecież o „wszystkich ludziach dobrej woli, w których sercu
6 3, | przyjście: Jego nową obecność w ludziach i w świecie. W zmartwychwstaniu
7 3, | pragnienie świętości. ~W wielu ludziach i wielu wspólnotach dojrzewa
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 8 Wprow, 0, | tego ukształtowała się w ludziach współczesnych, a nie tylko
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 9 III, 3 | człowieczeństwie? Czy rośnie w ludziach, w „świecie człowieka”,
10 III, 3 | też tego drugiego? Czy w ludziach, pomiędzy ludźmi, pomiędzy
11 IV, 1 | trwa. I przejawiają się w ludziach moce Ducha (por. Rz 15,
12 IV, 2 | lekarzach, prawnikach, o ludziach sztuki i techniki, o nauczycielach
13 IV, 3 | bezgraniczne, rodzi w nas — ludziach poddanych wielorakim ograniczeniom —
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 14 III, 0, | Kościołowi. Niemniej — w ludziach i przez ludzi — Duch Święty
15 III, 4, | rozwija swe dary we wszystkich ludziach i narodach, prowadząc Kościół
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 16 V, | religijnego w poszczególnych ludziach i narodach. ~W ten sposób
|