Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 1 III, (4) | właściwych dla pierwotnego tekstu. Należy liczyć się jednak
2 VII, | fragmentach niniejszego tekstu starałem się zarysować przynajmniej
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 3 1, | również z dalszego ciągu tekstu Janowego, który pozostaje
4 1, | 8. Właściwością tekstu Janowego jest to, że Ojciec,
5 1, | Chrystusa-Syna, według tekstu Janowego, Duch Święty „przyjdzie”
6 2, | tego, bardzo syntetycznego, tekstu należy odczytywać w Konstytucji
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 7 I, 1, | 21; Ez 24, 7-8). Z tego tekstu Kościół zaczerpnął określenie „
8 II, 6, | brata” (Rdz 9, 5). Autor tekstu biblijnego stara się w tym
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 9 V, 2, | wyrażające naczelną ideę tego tekstu, do których nawiązałem w
10 VI, 1, | 13-14). ~W świetle tego tekstu zakres naszej refleksji
11 VII, 1, | egzystencję. Lektura świętego tekstu pozwoliłaby dostrzec inne
12 VII, 2, | za pośrednictwem świętego tekstu. Tak więc język ludzki staje
Redemptoris Mater
Rozdzial, Paragraf, Numer 13 I, 3, | Jego uczniów” (J 2, 1-2). Z tekstu wynikałoby, że Jezus i uczniowie
14 I, 3, | objawienia Jego zbawczej mocy. ~Z tekstu Janowego widać, że chodzi
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 15 Wprow, 2, | Odsyłając zatem do tekstu Katechizmu, traktowanego
|