Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 IV, | własne potrzeby, własne pragnienia i sposoby ich zaspokajania
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 2 Wstep, | odpowiedź na pewne głębokie pragnienia, które odczytuje w sercach
3 3, | umacniając te szlachetne pragnienia, dzięki którym rodzina ludzka
Ecclesia de Eucharistia
Rozdzial, Paragraf 4 II, 24 | wypełnia zobfitością gorące pragnienia braterskiej jedności, jakie
5 IV, 43 | świata doznawało gorącego pragnienia jedności wszystkich chrześcijan.
6 VI, 56 | powiedzieć « komunię duchową » pragnienia i ofiary, która będzie miała
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 7 II, 4, | człowiek, wsłuchany w głębokie pragnienia swego serca, musi uznać,
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 8 III, 1, | właściwym przedmiotem tego pragnienia jest prawda. Nawet w życiu
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 9 V, | umacniając te szlachetne pragnienia, dzięki którym rodzina ludzka
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 10 III, 4, | swojego, nie tylko budząc pragnienia przyszłego wieku, lecz tym
11 III, 4, | umacniając te szlachetne pragnienia, dzięki którym rodzina ludzka
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 12 IV, | podczas gdy najgłębsze pragnienia pozostają niezaspokojone,
Ut unum sint
Rozdzial, Paragraf, Numer 13 I, 5, | miłości rodzą się i dojrzewają pragnienia jedności. Musimy więc wypraszać
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 14 I, 7, | które przekraczają ludzkie pragnienia i siły: „Gdy uczniowie to
|