Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
wdzieczny 5
wdziecznym 1
wdziera 2
we 238
wedach 1
wedle 90
wedlug 145
Frequency    [«  »]
242 milosc
239 innych
238 ludzkiego
238 we
233 mt
233 nam
230 s
Ioannes Paulus PP. II
Encyclicals

IntraText - Concordances

we

Centesimus annus
    Rozdzial, Numer
1 Wprow, | którzy zwracali się do mnie we własnym imieniu i jako członkowie 2 I, | zaufania samych pracowników we własne siły iw konsekwencji — 3 IV, | międzyosobowych, męstwo we wprowadzaniu w życie decyzji 4 IV, | pomocy w zdobywaniu wiedzy, we włączaniu się w system wzajemnych 5 IV, | podejmują konkretne problemy we wszystkich ich aspektach 6 V, | które by utrzymywały we właściwych granicach. Na 7 V, | umasowienie, niestety częste we współczesnym społeczeństwie. 8 V, | raczej poddaje je próbie we własnym życiu i przez tego 9 V, | podobny postęp dokonał się we wspólnocie międzynarodowej. 10 VI, | wiadomo bowiem, że zwłaszcza we współczesnym społeczeństwie 11 VI, | aby Bóg był wszystkim we wszystkich” (1 Kor 15, 24. Dives in misericordia Rozdzial, Numer
12 I, | byśmy odwołując się do Niego we wszelkich potrzebach, poznawali 13 II, | błogosławiony jest ten, kto we Mnie nie zwątpi” (Łk 7, 14 III, | Boże, którego można wzywać we wszystkich dramatycznych 15 III, (4) | używania wyrażenia hesed we' emet (= łaska i wierność), 16 IV, | współweseli się z prawdą (...) we wszystkim pokłada nadzieję (...) 17 V, | doprowadza do uczestnictwa we własnym życiu Boga: Ojca, 18 V, | odnowieniu świata miłość we wszystkich wybranych przezwycięża 19 VI, | służyć jej urzeczywistnieniu we współżyciu ludzi, ludzkich 20 VII, | twórczą. Miłość miłosierna we wzajemnych stosunkach ludzi 21 VII, | uczestniczymy jeszcze całkowicie we wspaniałym źródle miłości 22 VII, | ludzkimtylko wówczas, gdy we wzajemne stosunki, które Dominum et vivificantem Rozdzial, Numer
23 Wstep, | jest spragniony, a wierzy we Mnieniech przyjdzie do 24 1, | także, będzie dopomagał we właściwym zrozumieniu treści 25 1, | por. J 16, 13) i jednocząc we wspólnocie (in communione) 26 2, | grzechubo nie wierzą we Mnie; o sprawiedliwości 27 2, | stworzenie: „nie wierzą we Mnie”! I równocześnie z 28 2, | w życiu jednostek, jak i we współżyciu społecznym”. 29 2, | prawado trwania w złu, we wszystkich innych grzechach, 30 3, | wewnątrz mnie niż to, co we mnie najbardziej osobiste47. 31 3, | wewnątrz mnie niż to, co we mnie najbardziej osobiste”, 32 3, | Jezusa Chrystusa i wciela we własne życie za sprawą Ducha 33 3, | ostatecznie Bóg będziewszystkim we wszystkich” (por. 1 Kor 34 3, | dowartościowaniu tego wszystkiego, co we współczesnym postępie cywilizacji, 35 3, | rozszerza się w historii. We wszystkich tych wymiarach Ecclesia de Eucharistia Rozdzial, Paragraf
36 Wpr, 3 | oni w nauce Apostołów i we wspólnocie, w łamaniu chleba 37 Wpr, 9 | zbawcza obecność Jezusa we wspólnocie wiernych i jako 38 I, 15 | Sakramentalne uobecnienie we Mszy św. ofiary Chrystusa, 39 I, 20 | człowieka i odpowiadającego we wszystkim zamysłowi Boga. ~ 40 II, 22 | Chrystusa i ucznia: « Trwajcie we Mnie, a Ja w was [będę trwać] » ( 41 III, 33 | nieustanne podtrzymywanie we wspólnocie prawdziwego « 42 IV, 34 | Komunii i nie uczestniczycie we Mszy św., najbardziej korzystną 43 IV, 37 | trosce o prawidłowy porządek we wspólnocie oraz o szacunek 44 IV, 39 | celebruje się zawsze we wspólnocie lokalnej, nigdy 45 IV, 41 | dla wiernych uczestnictwo we Mszy św. jest obowiązkiem, 46 IV, 43 | dziesięcioleciach wielu wiernych we wszystkich częściach świata 47 IV, 46 | mógł przyjąć Komunii św. we wspólnocie, w której brak 48 V, 51 | miałem okazję zaobserwować we wszystkich stronach świata, 49 Zak, 61 | pierwszych wieków dopatrywała się we wspólnocie chrześcijańskiej Evangelium vitae Rozdzial, Paragraf, Numer
50 I, 2, | problemów, występujących we współczesnym społeczeństwie, 51 I, 4, | techniczno-naukowy, dominujący we współczesnej kulturze, odrzucający 52 I, 4, | którego należy unikać zawsze i we wszystkich okolicznościach. 53 I, 4, | którego należy unikać we współżyciu płciowym: jeżeli 54 I, 5, | oddziaływanie możemy zaobserwować we współczesnym społeczeństwie. ~ 55 I, 5, | bardzo wiele inicjatywwe wspólnocie chrześcijańskiej 56 II, 1, | niebezpieczeństw, jakie zagrażają życiu we współczesnym świecie, czujemy 57 II, 1, | zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy, choćby i umarł, 58 II, 1, | Każdy, kto żyje i wierzy we Mnie, nie umrze na wieki” ( 59 II, 4, | pracach. Spoczął następnie we wnętrzu człowieka, spoczął 60 II, 5 | Każdy, kto żyje i wierzy we mnie, nie umrze na wieki” ( 61 II, 5, | Ojca, Syna i Ducha Świętego we własnym życiu, które już 62 II, 5, | Każdy, kto żyje i wierzy we Mnie, nie umrze na wieki” ( 63 II, 6, | matki, jak niemowlętak we mnie jest moja dusza” (Ps 64 II, 10, | jako dobro dla człowieka we wszystkich jego wymiarach 65 II, 11, | por. Hbr 10, 9), stał się we wszystkim posłuszny Ojcu 66 III, 2, | światłu rozumu znajduje we własnym sercu (por. Rz 2, 67 III, 4, | kondycji w obliczu śmierci78. ~We współczesnej medycynie coraz 68 III, 5, | 69. W każdym razie, we współczesnej kulturze demokratycznej 69 III, 6, | absolutną: obowiązują zawsze i we wszystkich okolicznościach, 70 III, 8, | przepowiadania, w dialogu osobowym i we wszelkich działaniach wychowawczych. 71 III, 10, | najmocniejsze oparcie właśnie we wrodzonym i niezbywalnym 72 III, 11, | chorym i osobom starszym we własnej rodzinie. ~ 73 III, 12, | ciemności” (Ef 5, 8. 10-11). We współczesnym kontekście 74 III, 12, | autentyczny geniusz kobiecy we wszystkich przejawach życia 75 III, 12, | się w sposób szczególny we wspólnocie małżeńskiej, Fides et ratio Rozdzial, Paragraf, Numer
76 Wprow, 0, | włącza społeczność wierzących we wspólny wysiłek, jaki podejmuje 77 Wprow, 0, | istnienie prawdy, obserwowanego we współczesnym świecie. Od 78 Wprow, 0, | naszych czasów szczerą ufność we własne zdolności poznawcze, 79 II, 1, | pozwala mu to zaprowadzić ładu we własnym umyśle (por. Prz 80 III, 2, | stopniowo ukazuje się nam we wszystkich swoich aspektach. 81 III, 2, (28)| głębi jego zaangażowania we własne istnienie. Wtedy 82 III, 2, (29)| mówi: 'badanie metodyczne we wszelkich badaniach naukowych, 83 IV, 1, | zawarte było tylko pośrednio i we wstępnym zarysie w myśli 84 IV, 3, | nie należy zapominać, że we współczesnej kulturze zmieniła 85 IV, 3, | wezwaniem do poszukiwania we własnym wnętrzu prawdziwego 86 V, 2, | filozoficznymi, występującymi we współczesnym świecie. ~ 87 VI, 1, | człowieka, w każdym czasie i we wszystkich częściach ziemi, 88 VI, 1, | ważny jest wkład filozofii we właściwe rozumienie kościelnej 89 VI, 1, | podnieść zastrzeżenie, że we współczesnym kontekście 90 VI, 1, | kultury, w której żyje. We wszystkie przejawy swego 91 VI, 2, | Rozwijając nauczanie zawarte we wcześniejszych wypowiedziach 92 VII, 1, | wymieszania natur ujmuje je we wzajemnym odniesieniu97. ~ 93 VII, 1, | przeszłości, trzeba osadzić we właściwym kontekście historycznym 94 VII, 2, | teologii dogmatycznej spełniać we właściwy sposób jej funkcje. 95 VII, 2, | problemów występujących we współczesnym świecie związanych 96 Zak, 0, | św. Bonawentury, który we wstępie do swego Itinerarium Laborem exercens Rozdzial, Numer
97 Bless | znamię osoby działającej we wspólnocie osóba znamię 98 I, | ich możliwych następstw we współżyciu ludzi i ludów. 99 II, | stał się podobny do nas we wszystkim (por. Hbr 2, 17; 100 II, | nie człowiekdla pracy”. We wniosku tym dochodzi prawidłowo 101 II, | połączyła świat robotniczy we wspólnocie wielkiej solidarności. ~ 102 II, | świata, w różnych krajach i we wzajemnych pomiędzy nimi 103 IV, | wspólnot politycznych, jak i we wzajemnych stosunkach między 104 IV, | społeczeństwach kobiety pracują niemal we wszystkich dziedzinach życia. 105 IV, | bytowych interesów ludzi pracy we wszystkich dziedzinach, 106 IV, | wspólnoty. W ostateczności we wspólnocie tej musza się 107 IV, | odpowiednimi warunkami i we właściwych granicach. Pracownicy 108 IV, | uczestnictwa w życiu społeczeństwa we wszystkich wymiarach i na 109 V, | pracowaliśmy w trudzie i zmęczeniu we dnie i w nocy, aby dla nikogo 110 V, | temat tak bardzo dominujący we współczesnej umysłowości — 111 V, | postępie ziemskim, ale także we wzroście Królestwa Bożego, Redemptor hominis Rozdzial, Paragraf
112 I, 6 | jedno (...) jak Ty, Ojcze, we Mnie, a Ja w Tobie” (J 17, 113 I, 6 | dialogu, w spotkaniach, we wspólnej modlitwie, w odkrywaniu 114 II, 2 | prawdziwie jednym z nas, we wszystkim do nas podobny 115 II, 4 | podstawowe zadanie Kościoła we wszystkich epokach, a w 116 II, 5 | Misja ta zdaje się napotykać we współczesnej epoce na opory 117 II, 6 | które wypowiedziało się we wszystkich religiach, jak 118 III, 3 | miliardy ludzi żyjących we współczesnym świecie. Temat 119 III, 3 | dzienników i publikacji we wszystkich prawie językach 120 III, 4 | społeczeństwa, by ugrzęznąć w końcu we własnych napięciach i przerostach. ~ 121 III, 5 | jego własnym posłannictwem we współczesnym świecie. Ona 122 III, 5 | dobro człowiekaosoby we wspólnociektóre jako 123 IV, 1 | zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy (...) nie umrze 124 IV, 2 | określających powołanie człowieka we wspólnocie Kościoła. Kościół 125 IV, 4 | której każdy chrześcijanin we wspólnocie Ludu Bożego buduje 126 IV, 4 | W Kościele bowiem jako we wspólnocie Bożego Ludu, Redemptoris Mater Rozdzial, Paragraf, Numer
127 Wprow, 0, | nade wszystko, ponieważ we Wcieleniu spotyka nierozłącznie 128 I, 1, | na Rodzicielkę swego Syna we Wcieleniua wraz z Ojcem 129 I, 2, | szczególne poruszenie dziecka we własnym łonie, wielkim głosem 130 I, 2, | uczestniczy przez wiarę we wstrząsającej tajemnicy 131 II, 2, | 29. „We wszystkich uczniach Chrystusowych 132 II, 2, | stanowili jedno, jak Ty, Ojcze, we Mnie, a Ja w Tobie, aby 133 II, 2, | W bizantyjskiej Liturgii we wszystkich godzinach modlitwy 134 III, 1, | Maryja pragnęła zawsze i we wszystkim być oddaną Bogu, 135 III, 1, | Ojcu, aby Bóg był wszystkim we wszystkich (por. 1 Kor 15, 136 III, 1, | kiedyBóg będzie wszystkim we wszystkich”. ~Także i na 137 III, 2, | się w modlitwach wierni we wszystkich swoich przeciwnościach 138 III, 3, | wszystkich świętych i aniołów we Wspólnocie wszystkich Świętych Redemptoris missio Rozdzial, Paragraf, Numer
139 I, 0, | podstawowe zadanie Kościoła we wszystkich epokach, a w 140 I, 1, | wszystkich jak świadectwem we właściwym czasie Ze względu 141 II, 2, | rzecz wyzwolenia od zła we wszelkich jego formach. 142 II, 3, | wniebowstąpieniu uczestniczy we władzy Boga i w Jego panowaniu 143 II, 4, | kulturami, religiami, aby we wzajemnym wzbogacaniu się 144 II, 5, | i Bóg będziewszystkim we wszystkich” (por. 1 Kor 145 III, 0, | rozszerza się w historii. We wszystkich tych wymiarach 146 III, 1, | elementy znajdują się jednak we wszystkich wersjach. Przede 147 III, 4, | sam Duch, który działał we wcieleniu, w życiu, śmierci 148 III, 4, | rozsiewa i rozwija swe dary we wszystkich ludziach i narodach, 149 IV, 1, | misyjne dało obfite owoce we wszystkich częściach świata, 150 IV, 2, | by mogły wcielać wiarę we własne środowisko i głosić 151 IV, 2, | poważnie o niechrześcijan we własnym domu: misyjność 152 V, 1, | wspólnotowej, by korygować we własnym postępowaniu wszystko 153 V, 3, | gdy jest dorosływnosi we wspólnotę nową energię, 154 V, 4, | ze wskazaniami Biskupów i we współpracy z osobami odpowiedzialnymi 155 V, 5, | do dawania swego wkładu we wspólne wysiłki. W ten sposób 156 V, 6, | przedstawienia skarbu wiary we właściwym bogactwie form 157 V, 8, | naprawdę braćmi ubogich we wspólnym zwróceniu się ku „ 158 VI, 3, | wobec grup niechrześcijan we własnym środowisku. Niech 159 VI, 3, | Kościołami, dają cenny wkład we wzrost wspólnot kościelnych 160 VI, 5, | dla działalności misyjnej we właściwym tego słowa znaczeniu. 161 VI, 5, | włączą się w misję Ad Gentes we współpracę z Kościołami 162 VI, 7, | wieczerzy: „Jak Ty, Ojcze, we Mnie, a Ja w Tobie, aby 163 VI, 7, | również podjąć to samo zadanie we własnym środowisku, w porozumieniu 164 VII, 1, | dopełniania ich braków we własnym ciele” (por. Kol 165 VII, 6, | winni troszczyć się o nią we wspólnotach chrześcijańskich; 166 VII, 6, | poszczególnych Kościołów, we współpracy z istniejącymi 167 VII, 7, | chociaż zakorzenione we własnym narodzie i jego Slavorum apostoli Rozdzial, Numer
168 III, | odpowiedź, daną w tej i we wszystkich podobnych okolicznościach, 169 III, | należeć do nich i dzielić we wszystkim ich los. ~ 170 III, | zajmowanie jasnego stanowiska we wszystkich konfliktach, 171 IV, | bizantyjskiego, ludźmi należącymi we wszystkim do tradycji chrześcijańskiego 172 IV, | świętej liturgii. ~Mimo że we wszystkich Kościołach w 173 V, | symfonii różnych liturgii we wszystkich językach świata 174 V, | napisanej i sprawowanej we własnym języku, jak „Ormianie, 175 V, | scalając i wywyższając we właściwy sobie sposób, z 176 V, | dzisiejsi potomkowie zachowali we wdzięcznej i trwałej pamięci 177 VII, | młodszym w ich dojrzewaniu we własnej tożsamości i w dalszym 178 VII, | postaciami, które budzą na nowo we wszystkich chrześcijanach 179 VIII, | rozwiązać konflikty ideologiczne we wspólnym uznaniu prawdy 180 VIII, | dawnych i nowych, złożonych we wspólnym skarbcu przez tylu 181 VIII, | świata! Oby nie zabrakło go we współczesnej Europie i świecie! Sollicitudo rei socialis Rozdzial, Numer
182 I, | szacunek dla osoby, ludzkiej we wszystkich jej wymiarach 183 III, | wszystkie te wymiary życia we wspólnocie narodowej 184 III, | albo stanie się powszechny we wszystkich częściach świata, 185 III, | wspólnot politycznych, jak i we wzajemnych stosunkach między 186 III, | rozwój człowieka i ludów we współczesnym świecie? W 187 III, | brak równowagi i konflikty we współczesnym świecie: miliony 188 IV, | zarówno indywidualnie, jak we dwoje. Zadaniem tym jest 189 V, | drugich. ~Pozytywnymi znakami we współczesnym świecie : 190 V, | przekształcenia wzajemnej nieufności we współpracę. Współpraca jest 191 V, | który ma byćsakramentemwe wskazanym wyżej znaczeniu. ~ 192 VI, | trudnej sytuacji wielką pomocą we właściwym podstawieniu problemów 193 VI, | na rzecz własnego rozwoju we współpracy z innymi. ~Ważne 194 VI, | wyżywienia i dla życia. We współczesnym świeciegdzie Ut unum sint Rozdzial, Paragraf, Numer
195 I, 2, | biskupów pozostających z nim we wspólnocie”, uznaje zarazem, 196 I, 2, | jest takich, którzy mają we czci Pismo Święte jako normę 197 I, 2, | przelania krwi. Tak oto we wszystkich uczniach Chrystusowych 198 I, 3, | czy rzeczywiście wyrażają we właściwy sposób to wszystko, 199 I, 4, | Jego wartości, pozostając we wnętrzu własnej kultury37. 200 I, 5, | znajduje najpełniejszy wyraz we wspólnej modlitwie. Sobór 201 I, 5, | na wieki!” (Hbr 13, 8). We wspólnocie modlitwy Chrystus 202 I, 5, | jednoczyć się coraz bardziej we wspólnej modlitwie wokół 203 I, 5, | eucharystycznej, wyrażonej w kulcie i we wspólnym życiu w Chrystusie47. 204 I, 6, | z innymi chrześcijanami. We wszystkim tym jednak zawiera 205 I, 7, | osiągają pełniejszą współpracę we wszystkich zadaniach, które 206 I, 8, | otwiera w braciach, żyjących we Wspólnotach pozbawionych 207 I, 9, | których zwykło się używać we własnej wspólnocie, z pewnością 208 II, 8, | ścisłych związków bratnich we wspólnocie wiary i miłości, 209 II, 9, | się znaleźli, zawsze we własnym domu; ze wszystkich 210 II, 10, | chrześcijańskiej, często we wrogim środowisku i w tragicznych 211 II, 11, | wiele minionych wieków żył we wspólnym Kościele109. 212 II, 12, | za oceanem — w Kanadzie, we wrześniu 1984 r.; zwłaszcza 213 II, 12, | wrześniu 1984 r.; zwłaszcza zaś we wrześniu 1987 r. w Stanach 214 III, 1, | Kościele, która wyrazi się we wspólnym sprawowaniu Eucharystii.~ 215 III, 4, | pierwiastkom eklezjalnym obecnym we Wspólnotach kościelnych 216 III, 5, | strażnik, aby dzięki Pasterzom we wszystkich Kościołach partykularnych Veritatis splendor Rozdzial, Paragraf, Numer
217 Apel | BLASK PRAWDY jaśnieje we wszystkich dziełach Stwórcy, 218 Wprow, 2, | aktualnym do dziś, dojrzała we mnie decyzja napisania - 219 I, 5, | każde błogosławieństwo, we właściwej sobie perspektywie, 220 II, 1, | opowiadaniom. Ty zaś czuwaj we wszystkim, znoś trudy, wykonaj 221 II, 2, | i rozmaicie rozstrzygane we współczesnej refleksji moralnej 222 II, 4, | Boga, który jest obecny we wszystkich (por. Ef 4, 6); 223 II, 6, | wspomagana przez cnotę odkrywa we własnym ciele znaki, które 224 II, 7, | historycznych. Dążąc do doskonałości we właściwym sobie porządku, 225 II, 7, (94)| oraz wiedza filozoficzna - we właściwym jej porządku - 226 II, 8, | negatywna bynajmniej nie we wszystkich przypadkach jest 227 II, 9, | jedynym: to, co dokonuje się we wnętrzu osoby, jest zasłonięte 228 II, 12, | w sposób równoważny, jak we wszelkim nieposłuszeństwie 229 II, 13, | której żywą siedzibą, ukrytą we wnętrzu osoby, jest sumienie, 230 III, 3, | co płonie i świeci (...), we własnej krwi został ochrzczony 231 III, 3, | znajdują potwierdzenie we wrażliwości moralnej ludów 232 III, 3, | wrażliwości moralnej ludów i we wszystkich wielkich tradycjach 233 III, 6, | biada mi! Nie znajdziesz we mnie nic innego, jak tylko 234 III, 7, | całkowicie doskonałym wszędzie i we wszystkim168. ~W tym żywym 235 III, 8, | moralności175. Jednocząc siły we współpracy z hierarchicznym 236 III, 8, | przypieczętowana na Krzyżu we krwi Chrystusa: w Duchu 237 III, 8, | dla nas światłem i pomocą we współczesnym dziele rozeznania. ~ 238 III, 8, | przez Kościół rozbrzmiewa we wnętrzu człowieka głosem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License