Centesimus annus
Rozdzial, Numer 1 V, | wspólnym, powinny być, w miarę możności, ograniczone w
2 VI, | odczuwa się potrzebę, by w miarę narastającego umiędzynarodowienia
Dives in misericordia
Rozdzial, Numer 3 I, | potwierdził tę prawdę na miarę naszych czasów. ~Im bardziej
4 IV, | wypada jej przekroczyć ścisłą miarę sprawiedliwości, ścisłą,
5 V, | jest sprawiedliwością „na miarę” Boga, całkowicie rodzi
6 V, | krzyżu Chrystusa jest „na miarę Boga”, że rodzi się z miłości
7 VII | własnych wyznawców, jak też w miarę możliwości wszystkich ludzi
8 VII, | łaskawa (por. 1 Kor 13, 4) na miarę Stwórcy i Ojca — miłości,
9 VIII, | wołanie o miłosierdzie na miarę potrzeb i zagrożeń człowieka
10 VIII, | autorealizacji Kościoła na miarę epoki, w jakiej wypadło
Dominum et vivificantem
Rozdzial, Numer 11 1, | zdawczego udzielania się Boga na miarę tego „obrazu i podobieństwa”,
12 2, | Duch wyprowadza nową miarę obdarowania człowieka i
13 3, | urzeczywistniając w ten sposób pełną miarę prawdziwej wolności człowieka.
Ecclesia de Eucharistia
Rozdzial, Paragraf 14 I, 20 | do budowania świata na miarę człowieka i odpowiadającego
Evangelium vitae
Rozdzial, Paragraf, Numer 15 III, 2, | tym nic wspólnego!” 42 ~W miarę upływu czasu ta sama Tradycja
16 III, 6, | Jezusa Chrystusa i na Jego miarę. ~
Fides et ratio
Rozdzial, Paragraf, Numer 17 IV, 3, | zawierają w sobie szczególną miarę ludzkiej pomysłowości i
18 V, 2, | studiowali te nauki i w miarę potrzeby wykorzystywali
19 VI, 1, | sobie treści Objawienia, w miarę jak są one stopniowo wyjaśniane
20 VI, 1, | szkołami myślenia. Dzisiaj, w miarę jak Ewangelia dociera do
Laborem exercens
Rozdzial, Numer 21 III, | natury, przetwarzając je na miarę swoich potrzeb (i w ten
22 V, | dziele swego Stwórcy — i na miarę swoich ludzkich możliwości
Redemptor hominis
Rozdzial, Paragraf 23 III, 3 | zawierają w sobie szczególną miarę ludzkiej pomysłowości i
Redemptoris Mater
Rozdzial, Paragraf, Numer 24 I, 2, | swojej pielgrzymce wiary, w miarę jak Jezus „czynił postępy
25 I, 3, | która uwierzyła. Jednak w miarę jak odsłaniało się Jej oczom
Redemptoris missio
Rozdzial, Paragraf, Numer 26 I, 2, | urzeczywistnić siebie samego na miarę swego integralnego powołania
27 II, 1, | Królestwo wzrastać będzie w miarę, jak każdy człowiek nauczy
28 II, 2, | urzeczywistnia się stopniowo, w miarę jak ludzie uczą się kochać,
29 V, 6, | wspólnot chrześcijańskich, w miarę jak się rozwijają, i Pasterzy,
Sollicitudo rei socialis
Rozdzial, Numer 30 I, | doktrynalny, który rozwija się w miarę jak Kościół, w pełności
31 III, | jest naprawdę rozwojem na miarę człowieka? ~Krótko mówiąc,
32 IV, | ekonomicznych — byłby na miarę prawdziwego powołania człowieka,
33 IV, | 26). ~Prawdziwy rozwój na miarę wymogów właściwych istocie
34 VII, | wywodzące się zeń struktury, w miarę jak się on mnoży i szerzy84. ~
Veritatis splendor
Rozdzial, Paragraf, Numer 35 I, 6, | Owo „jak” wyznacza także miarę, jaką Jezus miłował i jaką
36 II, 13, | postępowanie byłoby zatem słuszne w miarę „maksymalizowania” dobra,
|