Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
takichze 1
takie 67
takiego 34
takiej 51
takiemu 3
takim 100
takimi 6
Frequency    [«  »]
51 ptah
51 pustynia
51 stary
51 takiej
51 troche
50 boga
50 byle
Boleslaw Prus
Faraon

IntraText - Concordances

takiej

   Tom,  Rozdzial
1 1,3 | a na szyi masz lancuch takiej roboty, jakiego w swoim 2 1,5 | plaskie. Ze szczytu jednej takiej piramidy warta sledzila 3 1,13 | moj... Milosc potrzebuje takiej ciszy, ze wobec niej nawet 4 1,16 | o milosci...~- Nie umiem takiej - odpowiedziala Sara, w 5 1,19 | przelewajacy sie u stop jego.~Wobec takiej czujnosci zlodzieje uliczni 6 1,19 | greckich marynarzy - bo takiej wieprzowiny i piwa nie ma 7 1,19 | Niech was bogowie bronia od takiej ostatecznosci - rzekl Dagon.~- 8 1,19 | spuszczone oczy mialy wyraz takiej slodyczy, takiej niewinnosci, 9 1,19 | mialy wyraz takiej slodyczy, takiej niewinnosci, ze ksiecia 10 1,19 | ktory cie wciaz okrada? - w takiej chwili - ow zlodziej znowu 11 1,19 | pozyczek anizeli kiedykolwiek.~Takiej obfitosci zlota i towarow, 12 1,19 | Sara nie dopuscilaby sie takiej zbrodni... Moj pierworodny 13 1,19 | kleczaca przy kolysce w takiej postawie, jakby karmila 14 1,19 | nie mogla dac przytulku takiej masie ludzi, przywyklych 15 1,19 | Ksiaze widzial, ze po kazdej takiej salwie gromadka Libijczykow 16 1,19 | sposobu uratowania ludzi z takiej burzy?...~Pentuer zamyslil 17 1,19 | nieprzyjaciol.~- Jakze trafimy wsrod takiej ciemnosci? - spytal ksiaze.~- 18 1,19 | smialbym siasc na grzbiecie takiej poczwary! - odparl ksiaze 19 1,19 | moze... Czy podobna, aby w takiej potyczce zginelo prawie 20 1,19 | dostojny Mentezufis... O takiej klesce nieprzyjaciol Egiptu 21 1,19 | dobre oko - rzekl - ale w takiej odleglosci nie dojrzalbym 22 1,19 | Czy nie myslisz, ze w takiej chwili roztropniej uczynimy 23 1,19 | w tajemnicy przed toba, takiej, ktora nie wejdzie do skarbca 24 1,21 | o milosci...~- Nie umiem takiej - odpowiedziala Sara, w 25 1,24 | przelewajacy sie u stop jego.~Wobec takiej czujnosci zlodzieje uliczni 26 1,24 | greckich marynarzy - bo takiej wieprzowiny i piwa nie ma 27 1,28 | czastka laski najwyzszej.~W takiej chwili nie bylo wolno uderzyc 28 1,30 | Niech was bogowie bronia od takiej ostatecznosci - rzekl Dagon.~- 29 2,6 | spuszczone oczy mialy wyraz takiej slodyczy, takiej niewinnosci, 30 2,6 | mialy wyraz takiej slodyczy, takiej niewinnosci, ze ksiecia 31 2,7 | ktory cie wciaz okrada? - w takiej chwili - ow zlodziej znowu 32 2,7 | pozyczek anizeli kiedykolwiek.~Takiej obfitosci zlota i towarow, 33 2,13 | Sara nie dopuscilaby sie takiej zbrodni... Moj pierworodny 34 2,16 | kleczaca przy kolysce w takiej postawie, jakby karmila 35 2,17 | nie mogla dac przytulku takiej masie ludzi, przywyklych 36 2,18 | Ksiaze widzial, ze po kazdej takiej salwie gromadka Libijczykow 37 2,19 | sposobu uratowania ludzi z takiej burzy?...~Pentuer zamyslil 38 2,19 | nieprzyjaciol.~- Jakze trafimy wsrod takiej ciemnosci? - spytal ksiaze.~- 39 2,19 | smialbym siasc na grzbiecie takiej poczwary! - odparl ksiaze 40 2,20 | moze... Czy podobna, aby w takiej potyczce zginelo prawie 41 2,20 | dostojny Mentezufis... O takiej klesce nieprzyjaciol Egiptu 42 2,20 | dobre oko - rzekl - ale w takiej odleglosci nie dojrzalbym 43 2,21 | Czy nie myslisz, ze w takiej chwili roztropniej uczynimy 44 2,21 | w tajemnicy przed toba, takiej, ktora nie wejdzie do skarbca 45 2,23 | czastka laski najwyzszej.~W takiej chwili nie bylo wolno uderzyc 46 3,5 | wiecej anizeli cale wojsko. Takiej sumy nie moge wydawac bez 47 3,5 | zmniejszyly sie i nie naplywaja w takiej ilosci, jak rachowalem. 48 3,6 | odparl Hiram. - Ja mowie o takiej sprawie, ktora natychmiast 49 3,6 | sa kaplanami i nie maja takiej wladzy jak w Egipcie...~ 50 3,Epi| spytal Pentuer.~- Nie widze takiej potegi. On nie tylko nie 51 3,Epi| sie lub ciesza i nie ma takiej godziny, gdzie by ktos nie


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License