Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
moich 35
moim 41
moimi 1
mój 64
moja 98
moje 70
mojego 6
Frequency    [«  »]
65 pomponia
64 atrium
64 imie
64 mój
64 mysli
64 nowe
64 piersi
Henryk Sienkiewicz
Quo vadis?

IntraText - Concordances

mój

   Rozdzial
1 1 | indziej.~- Cóż ja ci powiem, mój Marku. Znam Aula Plaucjusza, 2 1 | Plaucjusza, który lubo nagania mój sposób życia, ma do mnie 3 2 | mieszka w nim wielki człowiek; mój jest wprawdzie za duży na 4 2 | powstając Plaucjusz. - To mój mały Aulus i Ligia bawią 5 6 | Onegdaj rzekłem cezarowi tak: "Mój siostrzeniec Winicjusz pokochał 6 6 | jesteście piękni, a więc i mój postępek jest piękny, a 7 6 | klientom wymyślał dawny mój odźwierny, którego zresztą 8 12| Dosyć - rzekł Petroniusz. - Mój krewny, Winicjusz któremu 9 13| do południa i oto, czym mój przyjaciel obdarzył mnie 10 13| zmienię winiarnię, do czego mój osobisty przyjaciel, Petroniusz, 11 14| wreszcie Petroniusz. - Krewny mój przeznaczył ci za odszukanie 12 15| ze szczytów Sorakte. O, mój Winicjuszu! Niech ci mistrzynią 13 15| tej piękności poznać. Ach, mój drogi! Pomrzemy jako błazny 14 17| Urbana. - Urbanie, bracie mój, masz-li czas, aby pomówić 15 17| natchnął, pójdziesz w nocy, mój synu, do Ostrianum, tam 16 17| Na sąd nie ma czasu, mój synu - odrzekł Chilon - 17 18| Odczytaj kiedyś to, coś mi na mój list odpowiedział, a poznasz, 18 19| tymczasem członki oliwą, mój Herkulesie, i przepasz się, 19 20| Mu do nóg i wołał: "Pan mój i Bóg mój!" Któren mu odpowiedział: " 20 20| i wołał: "Pan mój i Bóg mój!" Któren mu odpowiedział: " 21 21| czynów, czymże zaś jest mój osobisty, najbliższy przyjaciel, 22 24| człowieku, zali przyjaciel mój, szlachetny Winicjusz, nie 23 26| wiadomość po Rzymie - więc i mój powrót stałby się rozgłośny 24 27| umocni.~- Bogu ofiaruję mój zawód i moją boleść - mówił - 25 27| gdy mnie wezwał Piotr, mój zwierzchnik, wstąpię do 26 28| jak silną ręką trzymam mój dom, wszystko więc, co żyło, 27 28| niewolnicy; których jeszcze mój dziad M. Winicjusz przywiódł 28 28| prostu nieszczęśliwy i że mój smutek większy jest, niż 29 28| skąpy, ale jeszcze ojciec mój postępował z zasady z nimi 30 28| cieszy się i pochwala... Czy mój umysł poczyna się błąkać, 31 33| radości miał odmawiać, synu mój.~Winicjusz znów pochylił 32 35| chyba Rzym nie zniesie!~- Mój drogi! Rzym wszystko zniesie, 33 35| Petroniusza i rzekł:~- Nie, mój drogi, świat musi się odrodzić.~- 34 35| Po chwili zaś dodał:~- Mój kochany! w Rzymie wszystko 35 35| mirtową owinę jasny miecz mój, ~W ślad Harmodiosa i Arystogitona...~ ~ 36 38| chwila, w której przestąpisz mój próg, i jeśli Chrystus, 37 39| jego ramieniu i rzekła:~- Mój Marku drogi...~I nie mogła 38 39| najdroższa, patrzyła na mój chrzest i by mi matką była 39 40| Tak jest. Masz słuszność. Mój pożar Troi nie dość świeci, 40 40| pożar Troi nie dość świeci, mój ogień nie dość parzy. Myślałem 41 40| tym, że nie bardzo cenisz mój talent i moją Troikę, skoro 42 40| jak się skończyło. Wpływ mój urósł jeszcze tego wieczoru. 43 40| czynił w Rzymie, choć wyjazd mój był tajemnicą.~- Być mole, 44 41| nie uwierzy, a może i ty, mój drogi, nie uwierzysz, że 45 42| potrząsnął go za ramiona.~- I mój dom na Karynach - rzekł - 46 48| Mówiłem, co mi nakazał mój ludzki rozum, ale wy macie 47 49| lecz począł się śmiać.~- Mój tłuszcz - odrzekł - mógłby 48 49| bym go ukarał, lecz to mój towarzysz i przyjaciel, 49 50| Przybierz, o Promienisty, mój stoicyzm w wieniec z róż 50 50| cezar.~- Eheu, Srebrnołuki, mój dowcip nie jest z ołowiu. - 51 50| bogiem?~- O nieśmiertelny! mój Zakon jest w tobie: chrześcijanie 52 51| pożerającym własne dzieci.~"Gdyby mój dom był się spalił - mówił 53 56| żółte zęby i odrzekł:~- Mój ojciec nie był szewcem, 54 57| stoika; jak Seneka lub jak mój nowy przyjaciel -filozof, 55 57| pierwszym skręcie towarzysz mój umyślnie zakuleje. W ten 56 61| których będą wyprowadzali.~- Mój rozkaz nie sprzeciwia się 57 69| dodał:~- Dobiega końca trud mój, ale gościnność i odpocznienie 58 69| w której wstąpisz w dom mój i pobłogosławisz moje ognisko.~ 59 70| Gdy ty opuszczasz lud mój, do Rzymu idę, by mnie ukrzyżowano 60 73| nikt być nie potrafi. O mój Petroniuszu, oboje z Ligią 61 73| o tym śmiać mi się chce, mój drogi, boć przecie nawet 62 74| Życie jest wielkim skarbem, mój drogi, jam zaś z owego skarbu 63 74| ludzi w twym państwie. Nie, mój prawnuku Kronosa. Śmierć 64 74| nie mogę. Wycie Cerbera, mój miły, choćby do twego śpiewu


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License