Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
xxxvi 1
xxxvii 1
xxxviii 1
z 2573
za 741
zabarwiac 1
zabarwiona 1
Frequency    [«  »]
3392 nie
2915 na
2659 ze
2573 z
1802 do
1413 a
1368 to
Henryk Sienkiewicz
Quo vadis?

IntraText - Concordances

z

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2573

     Rozdzial
2501 73 | własne ogldali oczy. Ja razem z wami myślę, że to najuczciwszy 2502 73 | myślę, że to najuczciwszy z bogów.~Pytanie Pawła z Tarsu 2503 73 | najuczciwszy z bogów.~Pytanie Pawła z Tarsu pamiętam i zgadzam 2504 73 | tanio ci sprzedać mogę wraz z całą szkołą greckich i naszych 2505 73 | Ty wierzysz, jak Paweł z Tarsu, że kiedyś, z drugiej 2506 73 | Paweł z Tarsu, że kiedyś, z drugiej strony Styksu, na 2507 73 | powie, czyby mnie przyjął z moimi gemmami, z moją wazą 2508 73 | przyjął z moimi gemmami, z moją wazą mirreńską i z 2509 73 | z moją wazą mirreńską i z wydaniami od Sozjuszów, 2510 73 | wydaniami od Sozjuszów, i z moją Złotowłosą. Na myśl 2511 73 | boć przecie nawet i Paweł z Tarsu mówił mi, że dla Chrystusa 2512 73 | woń brudnego "bliźniego" z Subury.~To przyczyny, 2513 73 | który znasz Ahenobarba, z łatwością to zrozumiesz. 2514 74 | do Cumae swego wyzwoleńca z wiadomościami o wszystkim, 2515 74 | wysłać do niego centuriona z rozkazem, aby zatrzymał 2516 74 | wysłuchał wieści wyzwoleńca z niezmąconą pogodą, po czym 2517 74 | Zaniesiesz swemu panu jedną z waz moich, którą ci wręczę 2518 74 | ode mnie, że mu dziękuję z całej duszy, gdyż w ten 2519 74 | doskonałą myśl cieszy się z góry jej wykonaniem.~A tegoż 2520 74 | pacholęta i młode Greczynki z wysp wiły z róż wieńce do 2521 74 | młode Greczynki z wysp wiły z róż wieńce do wieczerzy. ~ 2522 74 | troski. Służba poznała tylko z tego, że uczta będzie czymś 2523 74 | dać niezwykłe nagrody tym, z których był zadowolony, 2524 74 | Cytarzystom i śpiewakom polecił z góry hojnie, zapłacić, a 2525 74 | Przyszła, ubrana biało, z gałązką mirtu na włosach, 2526 74 | skroni począł patrzeć na nią z takim rozmiłowaniem, z jakim 2527 74 | nią z takim rozmiłowaniem, z jakim znawca patrzy na boski 2528 74 | patrzeć na niego, mrugając z przerażenia oczyma. Po chwili 2529 74 | przed sobą posąg wykuty z białego marmuru.~- Eunice! - 2530 74 | dziewczyna, spojrzawszy nań z rozdzierającym uśmiechem, 2531 74 | wiedzieli, że w porównaniu z nimi nawet uczty cezara 2532 74 | drzwiach triclinium pacholęta z włosami w złotych siatkach 2533 74 | złotych siatkach kładły wieńce z róż na głowy przybyłych, 2534 74 | swoboda rozlewały się wraz z wonią fiołków po sali. Goście, 2535 74 | Goście, pijąc wino, strącali z czasz po kilka kropel bogom 2536 74 | do wtóru. Potem tancerki z Kos, rodaczki Eunice, poczęły 2537 74 | przepowiadać gościom przyszłość z ruchu tęczowych dorad, zamkniętych 2538 74 | syryjskim wezgłowiu i rzekł z niechcenia:~- Przyjaciele! 2539 74 | Wybaczcie mi, że na uczcie z prośbą do was wystąpię: 2540 74 | ode mnie w darze czarę, z której najpierwej strząsnął 2541 74 | tacy, którzy wahali się z przyjęciem, tak rzecz przechodziła 2542 74 | krużę mirreńską, do tęczy z blasku podobną i wprost 2543 74 | rzekł: - A oto jest ta, z której ulałem na cześć Pani 2544 74 | ręce na cześć innej bogini z niej nie uleją.~I rzucił 2545 74 | chcesz uczynić? - spytało z niepokojem kilka głosów.~- 2546 74 | widzicie, a potem zasnąć z uwieńczoną głową. Już pożegnałem 2547 74 | głową. Już pożegnałem się z cezarem i czy chcecie posłuchać, 2548 74 | o cezarze, że wyglądasz z niecierpliwością mego przybycia 2549 74 | skarbem, mój drogi, jam zaś z owego skarbu umiał najcenniejsze 2550 74 | twoich poematów, biedny poeto z przedmieścia, oto co przewyższyło 2551 74 | poczęła się zlewać i łączyć z jego krwią.~Lecz on dał 2552 74 | potem zaczął rozmawiać z siedzącymi w pobliżu biesiadnikami 2553 74 | Przyjaciele, przyznajcie, że razem z nami ginie... Lecz nie mógł 2554 74 | posągów, zrozumieli dobrze, że z nimi razem ginie to, co 2555 Epi| dopuścić nawet nadziei. Z Grecji dochodziły echa o 2556 Epi| nawet często radość swoją z tego powodu wypowiadał. 2557 Epi| tego powodu wypowiadał. Z Achai nie chciał też wyjeżdżać 2558 Epi| teraz zaś stoi na czele mąż z dawnych królów akwitańskich 2559 Epi| ujrzawszy grupę, odlaną z brązu, przedstawiającą wojownika 2560 Epi| jedynie dlatego, by się z nich naśmiewać. Wjazd jego 2561 Epi| wyśmiewano go jako artystę. Z ust do ust przechodziło 2562 Epi| muzyczne i nowy organ wodny, z którym czyniono próby na 2563 Epi| wrzaskliwą hecę, złożoną z nadętych wyrażeń, lichych 2564 Epi| Zachodzie rosła i potężniała z dniem każdym. Miara była 2565 Epi| miasto, wypuścić zwierzęta z arenariów, a stolicę przenieść 2566 Epi| Rzymie, gdy pewnej nocy z obozu pretorianów przybył 2567 Epi| Wówczas płaszcz zsunął się z głowy jeźdźca i żołnierz, 2568 Epi| kształcie czarnej chmury, z chmury zaś owej wychylają 2569 Epi| brata. Zęby jego kłapały z przerażenia, a jednak komediancka 2570 Epi| Tymczasem przybył goniec Faona z doniesieniem, że senat wydał 2571 Epi| obejmować mu głowę. Krew z grubego karku bluzgała czarnym 2572 Epi| bazylika Piotra panuje dotąd z wyżyn watykańskich miastu 2573 Epi| dzisiaj maleńka kapliczka z zatartym nieco napisem: "


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2573

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License