Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
wystrzale 1
wystrzalem 2
wystrzalom 1
wystrzalów 21
wystrzalu 4
wystrzaly 7
wystrzegac 1
Frequency    [«  »]
21 wszelkiego
21 wyjdzie
21 wyslac
21 wystrzalów
21 zabito
21 zadne
21 zajac
Henryk Sienkiewicz
Potop

IntraText - Concordances

wystrzalów

   Tom, Rozdzial
1 I,2 | postacie strzelających. Hukom wystrzałów towarzyszył głos Zenda, 2 I,15 | można się spodziewać.~Huk wystrzałów zgłuszył dalszą rozmowę. 3 I,15 | i tętent kopyt, i salwy wystrzałów brzmiały jeszcze z całą 4 I,17 | głosem dzwonów przyniósł echa wystrzałów.~- Rysią! - skomenderował 5 I,18 | rozmowę przerwał im huk wystrzałów, bo właśnie bitwa się we 6 II,15 | straszny i wraz z nim salwa wystrzałów rozległa się na szańcu.~ 7 II,15 | niektóre oblicza zaczernione od wystrzałów tak bliskich, że wszystek 8 II,17 | coraz częściej wśród huku wystrzałów i świstu kul. Przy północnej 9 II,19 | padali gęstym trupem od wystrzałów kościelnych, a pracowali 10 II,19 | szubienicy.~Lecz tymczasem huk wystrzałów przerwał im dalszą rozmowę.~- 11 II,29 | zewnątrz doszły odgłosy wystrzałów muszkietowych, zrazu rzadkich, 12 II,29 | odrzekł Charłamp.~Odgłosy wystrzałów stały się w tej chwili jeszcze 13 II,29 | Milczenie przerywał tylko huk wystrzałów.~Nagle stało się coś strasznego. 14 II,30 | nabożeństwie, wśród grzmotu wystrzałów z muszkietów i dział, wśród 15 II,31 | nabożeństwie, wśród grzmotu wystrzałów z muszkietów i dział, wśród 16 II,37 | dygotały w posadach, a dym wystrzałów wiwatowych przysłonił je 17 II,38 | dygotały w posadach, a dym wystrzałów wiwatowych przysłonił je 18 III,7 | na równe nogi, gdyż huk wystrzałów rozległ się za rzeką, za 19 III,9 | krzyk: Ałła!, i huk kilku wystrzałów. W jednej chwili ciemne 20 III,11| idącą na odgłos alarmu i wystrzałów, bo była zawsze w gotowości. 21 III,15| usłyszano go wśród zgiełku i wystrzałów:~- Puszkę z prochem pod


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License