Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
sciskal 5
scisku 2
scislego 1
scisnal 21
scisnawszy 3
scisne 1
scisnela 1
Frequency    [«  »]
21 rekuc
21 rocha
21 sady
21 scisnal
21 skrzydla
21 sluze
21 slyszec
Henryk Sienkiewicz
Potop

IntraText - Concordances

scisnal

   Tom, Rozdzial
1 I,7 | beresteckiej potrzebie za głowę mię ścisnął. Mężny to pan i tak miłościwy, 2 I,8 | miłościwy za głowę mnie ścisnął. Bóg mi świadek, mościa 3 I,15 | Pan Stanisław nagle zęby ścisnął, wściekłość go porwała.~- 4 II,12 | ucałował go w rękaw szaty, a on ścisnął go za głowę i spytał, kto 5 II,16 | dziewczętami... Rozumiesz? Co?~Tu ścisnął mu ramię palcami.~- Ten 6 II,17 | poszedł. - Pan Zamoyski ścisnął sobie głowę dłońmi.~- Jezus 7 II,21 | że ktoś mu żelazną dłonią ścisnął serce. Żal zawrzał w gorącej 8 II,21 | Kmicic wrócił, król wstał, ścisnął go za głowę i rzekł:~- Nigdy 9 II,34 | usiekli w Częstochowie!~I ścisnął go za głowę, a potem jął 10 II,41 | Kmicic wyciągnął już buławę i ścisnął za rękojeść, jakby chciał 11 II,42 | nieprzyjacielowi oponować!~Hetman ścisnął go za głowę.~- Toś mi brat! - 12 III,4 | rozpaczą w niebo, następnie ścisnął kolanami konia i ruszył 13 III,6 | pochylił się w kulbace, ścisnął konia ostrogami i popędził 14 III,6 | zranić konia, więc król ścisnął go jeszcze mocniej piętami, 15 III,9 | zrozumiał i za głowę go tylko ścisnął.~- Ten się spracował! - 16 III,12| dywersję uczynić!~Grodzicki ścisnął konia ostrogami i skoczył 17 III,13| dywersję uczynić!~Grodzicki ścisnął konia ostrogami i skoczył 18 III,18| Bogdaj tych Szwedów mróz ścisnął i wydusił w ostatku!... 19 III,24| nasi muszkietnicy.~Duglas ścisnął kolanami konia, szybko popędził 20 III,25| nasi muszkietnicy.~Duglas ścisnął kolanami konia, szybko popędził 21 III,27| Kmicica z drugiej strony, ścisnął konia ostrogami i pomknął


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License