Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
potedze 14
potega 41
potege 30
potegi 21
potem 292
potencja 2
potencje 1
Frequency    [«  »]
21 ponuro
21 poslac
21 postapil
21 potegi
21 potrzebowal
21 prosil
21 prywaty
Henryk Sienkiewicz
Potop

IntraText - Concordances

potegi

   Tom, Rozdzial
1 I,13 | kraju i stanąć na czele potęgi dostatecznej do pomyślnego 2 I,14 | tego czynić, by sąsiedzkiej potęgi zbytnio nie utuczyć i groźnego 3 I,14 | to tamta Korona doszła do potęgi i zgniotła moc krzyżacką? 4 I,23 | pomnożyć, i na czele znacznej potęgi stanąć... A wonczas jedni 5 II,1 | uosobieniem największej potęgi i szczęścia - a owóż widocznie 6 II,7 | przez Zagłobę, o wzrastaniu potęgi konfederackiej i o ochotnikach 7 II,7 | bojąc się wzrostu szwedzkiej potęgi przestaną wojować ,a może 8 II,10 | utwierdzenia szwedzkiej potęgi przyczyniać.~Za Warszawą 9 II,10 | bliski, przeto ci powiem, że potęgi szwedzkiej nie tylko my, 10 II,10 | Taka wola boża i nie masz potęgi, powtarzam, która by się 11 II,11 | nie mieć kompasji dla tej potęgi, która w oczach naszych 12 II,12 | ludzka, że widok cudzej potęgi i bogactw olśniewa. Wreszcie 13 II,14 | schronienia pod skrzydłami tej potęgi.~- Zali mogą nas dosięgnąć 14 II,27 | omieszkamy, której same potęgi piekielne przemóc nie zdołają.~ 15 II,32 | Sapieha na czele znacznej potęgi wszedł już z Podlasia w 16 III,16| w których zbrakłoby mu potęgi, przyjaciół i popleczników. 17 III,21| waćpaństwo wierzyć, bom obie potęgi widziała... Przy panu Sapieże 18 III,24| Kazimierz stał już na czele potęgi liczebnie od Szwedów i Brandenburczyków 19 III,25| Kazimierz stał już na czele potęgi liczebnie od Szwedów i Brandenburczyków 20 III,26| tylko czczym mamidłem? Tyle potęgi, tyle wojsk, tylu wielkich 21 III,30| to żaden na czele takiej potęgi nie stoi, ani nawet Wołodyjowski,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License