Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
usadowimy 1
uscisnal 2
uscisnawszy 2
usiadl 23
usiadla 1
usiadlem 1
usiadlszy 3
Frequency    [«  »]
23 szedl
23 tobie
23 tymczasem
23 usiadl
23 wie
23 wódki
23 wszedl
Boleslaw Prus
Placówka

IntraText - Concordances

usiadl

   Rozdzial
1 1 | nędzny i zmęczony, więc usiadł na kamieniu przy wrotach 2 3 | Maciek wziął swoją porcję i usiadł na ławie naprzeciw alkierza, 3 3 | wahał się, i przez chwilę usiadł w progu opierając na dłoniach 4 5 | wybierali się do kościoła, on usiadł na przyzbie i zaczął ciężko 5 6 | zagadnięty w ten sposób, usiadł pod piecem i kazał podać 6 6 | mruknął szynkarz. Ślimak usiadł obok Grzyba i zwrócił się 7 6 | w rękę bobrową czapkę i usiadł na krześle. Był to przystojny, 8 7 | podniósł się na wózku i usiadł, a kobieta zdjęła szlę z 9 7 | spytał parobka.~Ślimak usiadł na zboczu góry tak, aby 10 9 | zerwał się z pościeli i usiadł na tapczanie.~- Co tobie, 11 9 | obowiązek. Ślimak milcząc usiadł na ławie, a tymczasem żona 12 9 | Maciek podniósł się i usiadł. Ale że raził go blask dnia, 13 9 | Owczarz nie mogąc stać usiadł na progu stajni.~- A dyć 14 9 | mruczał - bo niechbym ino usiadł, zmarznę, a przecież kuni 15 9 | nie jest rzecz szkodliwa."~Usiadł tedy śmiało, pociągnął czapkę 16 9 | zrzucić, ale wnet cały ich rój usiadł mu na tej ręce, gdzie spała 17 10| nie myślał rozbierać się; usiadł w nogach żony i postanowił 18 10| wolna poszedł do szopy, usiadł na kłodzie i zasłonił twarz 19 10| zawołał.~Ślimak ocknął się, usiadł na słomie i przetarł zdziwione 20 10| zaczął jeść.~Stary Hamer usiadł na progu, popatrzył na chłopa, 21 10| drugi był próżny. Ślimak usiadł na próżnym; poczuł, że mu 22 10| od stołu. Ale jakkolwiek usiadł, zawsze widział zielonawe 23 11| przeżegnać, ujął go w ramiona i usiadł z nim na progu. I tak siedzieli


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License