Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
kilkaset 2
kilkoma 1
kilkoro 2
kilku 23
kilkudziesieciu 1
kilkunastu 5
kim 1
Frequency    [«  »]
23 drodze
23 grunta
23 hamera
23 kilku
23 której
23 laka
23 morgów
Boleslaw Prus
Placówka

IntraText - Concordances

kilku

   Rozdzial
1 3 | otworzył im drzwi do sieni, po kilku mniej pomyślnych próbach 2 3 | się o Grochowskiego i po kilku próbach trafił do sterty 3 5 | kiedy weszło do karczmy kilku galicyjskich bandosów. Zasiedli 4 6 | drobniejszy i marznący. W ciągu kilku pacierzy sukmana Maćka, 5 6 | parokonnych, którym towarzyszyło kilku ludzi jadących wierzchem 6 6 | cudakom, między którymi poznał kilku dziedziców sąsiednich wiosek.~- 7 7 | zabili. Pogłoski te doszły po kilku dniach do uszu wachmistrza 8 7 | Niemcy, zdjąwszy płachty z kilku wozów, zaprzęgli do nich 9 7 | się na nierównym gruncie, kilku starych, kobiety i dzieci. 10 8 | doniósł Ślimakowi, że od kilku dni 'Niemcy przed wschodem 11 8 | wały pod kolej. Było nawet kilku wyrobników, którzy chcieli 12 8 | zagony, a między opłotkami kilku mężczyzn. Był tam stary 13 8 | wozy kolonistów i wozy kilku gospodarzy ze wsi. Między 14 8 | gradowej burzy lada dzień; w kilku bowiem dalszych miejscowościach 15 8 | niedobrego. Wyszedł i po upływie kilku pacierzy wrócił zadyszany.~- 16 9 | kiedy jak pomyślał o wydaniu kilku rubli w tych ciężkich czasach, 17 9 | na ich miejsce przybiegło kilku mężczyzn z kolonii, ale 18 9 | naprzód i - runął z wysokości kilku łokci. Prawdziwe szczęście, 19 9 | ranę w nodze, po upływie kilku miesięcy (w ciągu których 20 10| Orzechowskiego i jeszcze u kilku gospodarzy, ażeby dali wam 21 10| do kąta, legł na niej. Po kilku minutach twardo zasnął.~ 22 10| Tutejszy proboszcz dopiero od kilku lat rządził parafią. Był 23 10| gospodarza. Ksiądz już od kilku dni siedział sam; toteż


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License