Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] izydor 4 izydora 5 j 8 ja 82 jabel 1 jablek 4 jablka 2 | Frequency [« »] 84 takze 84 wielki 83 swoim 82 ja 82 nic 81 miescie 80 bedac | Benedykt Chmielowski Nowe Ateny IntraText - Concordances ja |
Part
1 2| Apostolica Ecclesia. Nie wchodzę Ja tedy w Teologiczne trudności, 2 5| klejnoty. Nie wszystkich ja ci Katoliku Świętych wystawiam 3 5| skąd do Treweru sprowadził ją Agricus Święty, pierwszy 4 5| były cztery sztuki, bo tak ją rozdzielili żołnierze (czterech 5 5| wieczkiem puklastym, zaniósł ją do wsi Stabium należący 6 5| rozdzielonej. Widziałem ją , w młodszym wieku moim, 7 5| dociec pewności. Zaczym i ja jeśli w czym tu zmyślę, 8 5| Hostię oczy podnosił; gdy ją spuszczał Celebrans, i on 9 5| grobie, dając znać, aby ją zaświecono. Gdy bywał w 10 7| praecipitantiam bez konsyderacyi, ją w swoją wpisał Xięgę, a 11 8| tegoż Baalama niesłusznie ją smagającego z roskazu Boskiego 12 8| altaria nostra relinquas~Co Ja Ojczystą wykładam ci Czytelniku 13 9| Pana symbolizują; w czym ja nie bardzo consentio, ponieważ 14 9| wszytkim kommunikowała; co ją i Xienią uczyniło w Klasztorze. 15 9| ona twierdziła, iż z rąk ją przyjmowała Anielskich. 16 12| przyłożenia gołej chustki do rany ją leczącej, co zowią artem 17 12| kilkadziesiąt tam znajdujący się, ją do zdrowia przyprowadzał, 18 13| czarta mogącej i umiejącej, ją obligował: Samuelem mihi 19 13| sobie skłonił, albo mężowi ją obrzydził. Czarownik tedy 20 13| białogłową, i jak tylko ją wodą polał święconą na głowie, 21 13| pretendowała; ale Ś. Ekwicjusz ją uzdrowił, a Bazyliusza z 22 13| już z czartem mając umowę, ją mieszała póty, aż pobudzą 23 13| siostra jej, dotknięciem ją uzdrowiła, czarta i żywot 24 13| Infułę ukradłszy Biskupią, ją czartu na głowę kładą; stroją 25 14| na zgubę ludzi chciwemi.~Ja nie piszę tu jakby to był 26 15| naturze ludzkiej, a przedtym ją zawsze brał; a jeśli się 27 15| w ogniu nietykaną, uryną ją polał, aby jeśli czarami 28 17| OGNIU traktując, nie zapalam Ja Egypskich Pharusów, ani 29 17| wypychają, albo też, że ją Gwiazdy i Słońce do góry 30 18| grzechem wierzącemu. Dla tego ja o nich piszę dla ciekawości, 31 19| mogli głową eminere, ale ją kryją w piersiach. Dobrze 32 19| przodu i tyłu głowy, mając ją spłaszczoną jak półmisek, 33 20| Matematycznych materiach. Ja mam sobie za szczęście, 34 20| ręki od białygłowy, uciął ją sobie, ale za modlitwą ludzi 35 21| esse debet. Włosi zowią ją Pesce donna. Palców ma trzy 36 21| cale non admitunt, mając ją pro falsa & fabulosa, próbując, 37 21| doświadczenie, że do ognia ją przyłożywszy, pali się jako 38 21| dokumentów Auri factitii, których Ja tu nie cytuję, bo nie wypisuję 39 22| Żydzi) Pan BÓG igra sobie i ją chowa Żydom po śmierci na 40 22| polach srebrną monetę, że ją chłop znajdzie? Święty Jan 41 22| nic-wiem coby miał za zysk, że ją chłop znajdzie i w ziemi 42 23| różne dystyngwowane. Ale Ja tym głowy Czytelnikowi nie 43 24| czystej nie pije wody, aż ją pierwej nogą zamęci i pokłóci. 44 25| ptaszynę, przez noc w szponach ją trzyma delikatnie, rano 45 25| akcji z puhacza bywa, ale ja ich nie reweluję zgorszonemu 46 27| uchwyciwszy się pyskiem żyły, ją zabiła. Plinius, libr. 9. 47 27| Ledwie para wołów uciągnie ją na wozie. Jest łatwa do 48 27| odpędzona bywa. Tak wielka,, że ją 30 par wołów ledwie wyciągną. 49 28| polsku Bukwica, inaczej ją zowią Veronicam, Herbom 50 28| Augusta Cesarza, zowiąc ją Ludzkich Dusz i Ciał stróżem. 51 30| granicami, aequali lancea ważąc ją z życiem, niewolniczego 52 30| Narodu, klejnotem takim ją nazywam, któremu żaden Jubiler 53 30| Nad Arabskie, Amerykańskie ją preferuje złoto, omne aurum 54 31| Świeccy Mowy, Listy), w czym ja ich nie cenzuruję bo volenti & 55 32| starożytnych Bastarnów. Niemcy ją zowią Górą śniegową, Węgrzy 56 33| instinktu Drahomiry Matki, za co ją żywcem z karetą i końmi 57 34| wykuto kaplicę pod ziemią i ją opasano podziemnym Kościołem, 58 34| on aby Szkół uczył, oddał ją do Argenteolieńskiego Panieńskiego 59 35| Wodza Trojańskiego. Grecy ją nazywali Wretania, trybem 60 35| inni nazbyt fuse opisali, ja dla krótkości opuszczam. 61 35| ta Rosa munda, de mundo ją rugowała. SZKOCYA od Szkotów 62 35| masz zgody między Autorami. Ja o tym dyszkuruję w Afryce, 63 35| wygody w Saraiu, zowiąc ją Hin kiarkazy, to jest Cesarska 64 35| Jeśli Syna powite, zowią ją Chaseki-Soltana, bogatą 65 35| i tronem jako Cesarzową ją wenerując: po takim rozwiązaniu 66 35| złotych. A tak mąż bierze ją i edukuje sobie.~Żony ślubnej 67 37| Geograf zowie Phutaeam, ze ją (powiada) Phut Syn Chama 68 38| rzeczona od Anglików, gdy ją Hollandom wydarli; przed 69 39| została na placu zabita, miano ją za przestępnicę panieństwa, 70 40| SŁÓW PODOBIEŃSTWO Z których Ja nieudolny Kompozytor, następujace 71 44| OPISANIE.~ Nie wyliczam ja tu tych sekretów, ani wyławiam, 72 44| mirabilibus, de secretis Mulierum. Ja widząc świat zgorszony, 73 44| owa massa okrągła; dopiero ją włóż w wielki pęcherz czysty, 74 44| w tych krajach Polskich ja tego próbowałem bez skutku.~ 75 44| wyprowadzają. Próbowałem ja tego, ale bez effektu, znać 76 45| klucze piastującej. Inni ją na stolicy sadzali. Inni 77 45| bonam reprezentować, osadź ją na tygrysie, od trąby daj 78 45| znacząc abundantiam. Drudzy ją malują stojąca na jabłku 79 45| na nowiu wygiętym. Inni ją malują z kołem częścią białym, 80 45| Infuły, Laski, Buławy. Inni ją malują także w postaci urodziwej, 81 45| piękny wydaje odór. Inni ją malują na wole siedzącą, 82 45| zwycięzcy prezentuje. Czasem ją malują na froncie okrętu,