Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] jazdy 3 jazonowi 1 jcmu 1 je 71 jean 1 jechal 1 jechalem 1 | Frequency [« »] 72 gdyz 72 zycia 71 c 71 je 71 swojej 70 którzy 70 mówi | Benedykt Chmielowski Nowe Ateny IntraText - Concordances je |
Part
1 5| nas Murus Aheneus. Czcili je bardzo pierwsi Chrześcianie, 2 5| spełzłe litery, na tacę je wykładała, de novo uwijała, 3 5| pochowanych nic niewiemy; ktoby je exportował z puszczy jedncmu 4 7| kontradydykujące. Napisał je w Xiędze swojej Astrum Cistersiensium 5 8| ubłagany ofiarami, sobie je przypisawszy. Że zaś czasem 6 8| negujących existentiam BOGA, je podrzucił, gdzie Mojżesza 7 9| oszukaniem, jak princeps mendacii je nakierował, przez nie mówił.~ 8 10| 40 wyposzczony, w chleb je sobie był zamienił. Wyniósł 9 11| ludzi, w wieprzów wstąpili, je w Morzu potopili, Mathaei 10 12| ciała wstępnie ludzkie i je dręczy jeszcze niby przyjaznym 11 12| lotkie plewy, gdzie chce je przeniesie, rzeczy ciężkie 12 13| jednego piekarza, potym mu je przedał w nadgrodę spasienia 13 13| dyskretniej, przestrzegając aby je do rzeki nic puszczał. Czego 14 13| mieć bogactwa, skarby, albo je z ziemi przez czarta odkrywając, 15 13| już wyżej się mówiło, i je koła; zażywała też rzeczy 16 13| wtedy praeveniendo Chrzest, je czartom oddają, duszą je, 17 13| je czartom oddają, duszą je, z ciałek ich dobytych z 18 13| nieprzyznają do swej złości, choćby je ciężko exekwowano. Drugich 19 13| owce, czarta nasyłają, aby je wybił, wydusił, albo przez 20 13| gustu prezentując, albo same je sobie czarownice zastawiała, 21 13| utonąć w wodzie, trzymając je na wierzchu wody, skąd karane 22 14| szkodził dzieciom, tylko je zarażając, albo lak tu mówią, 23 15| pacyentowi zażywać; ale wprzód je exorcizmowawszy, aby moc 24 15| ziół kompiel zrobiona, albo je mając przy sobie, w domu, 25 15| wyliczam superstitiosa, aby je katolik mając ante oculos, 26 16| mówi Psalm 148, animując je do chwalenia BOGA.~METEORA~ 27 17| bajecznych przypięła kommentów, i je podała in discrimen powątpiewania. 28 17| albo podziemne Spiritus je na wierzch wypychają, albo 29 18| owszem z całego Królestwa je wyrzucić kazał. Na miejscu 30 18| racji i Ś. Augustyn nie śmie Je damnare falsitatis, owszem 31 19| Gellius, Isidorus nazywają je Cynocephalos, to jest psie 32 20| świat, Pawłowi III Papieżowi je przypisawszy. Trzymał takowe 33 21| Krajów swoich, z ochotą by je prezentowali; albo by pretium 34 21| Pielgrzymów na szczepy, chcąc je przynieść do swoich Krajów, 35 21| eruditione nie reputując je jako prawdziwe, realne, 36 21| Morskich mocno przylgnąwszy, je jak kotwica w miejscu przytrzymuje. 37 22| grubo utłuczonym karmią je; jako pisze oczywisty świadek 38 22| Chrzciciela główki: bo kto by je z tak dobrego robił srebra 39 24| pochować trupa; w tym Liszka je łowi, dusi, pożywa. Piccinellus 40 24| maleńkim dawany dzieciom, je od złej prezerwuje choroby. 41 24| gniazda ich, ogon tam wraża, je irrytuie, jak się ich mnóstwo 42 24| nienawiść z Żółwiem. Łowią je tym kształtem. Upatrzywszy 43 24| przypieczone mając nogi, je podnoszą, interim na jakich 44 24| pawiment nie parzył, podnosi je, ad musicos sonos & tonos. 45 24| Fabuły Poetyczne odsyła je Kircher, nie do Korabiu 46 26| saletrą, smołą i siarką, je przed dziurą jaskini owej 47 27| morskie czyni słodkiemi, potym je wypuszcza, aby inne do siebie 48 28| ma Samca; w Egypcie tak je sadzą, ażeby wiatr od Samców 49 28| Wziąwszy Daktylów 120 albo 30 je w dołku w ziemi ułożą pyramidalną, 50 28| Nazbierawszy, trzymają je długo nad parą wody wrzącej, 51 30| wiele srebra, złota, utopił je w morzu, a przez to serce 52 31| było by nie złamane, gdyby je oprawowano w ów klejnot 53 31| szable w Sędomirskim, gdzie je pławią, i Korzkiewskie w 54 34| Soncyuszem i Alfą. August Cesarz je był rozprzestrzenił, a Tyberiusz 55 34| metalle pod ziemią kopiąc i je za chleb dając, żyjący, 56 34| Maltańscy Kawalerowie, dając je na ratunek Szpitala Anuntiationis 57 34| Ostrygi w dół składała, aż je wiatr, deszcz i słońce otworzą 58 35| podkowanych, pod nogi obie je włożywszy, bardzo prędko 59 36| Mahometa i CHRYSTUSA Imię, i je sam włożył in praesentia 60 37| i po dwa tysiące. Wywożą je Maurowie z Barbarii, na 61 37| sukien bardzo wiele, mając je rozdawać ubogim. To samo 62 38| swoich Antenatów twierdzą, że je tam uczynił namieniony Apostoł, 63 39| longitudine mający uszy, że je rozpuściwszy, jedne sobie 64 39| Trojańczykach upatrzywszy defektów, je światu publikuje.~Cokolwiek 65 39| samym nią wężom szkodzili, i je tchem swoim usypiali; innych 66 41| Najświętszej uzbrojony, je mając z sobą, Fokę Nieprzyjaciela 67 42| potrzebnych sposób, pisać je na pargaminach, alias skórach: 68 42| alias skórach: nie zaraz je tempus edax rerum pożarł, 69 43| spiritus trawią w człeku i je palą, tak saletra codziennie 70 44| osobno żółtki oddzielić i je skłóciwszy,. wylej do pęcherza 71 44| blaszki bardzo, przesypać je solą pospolitą, włożyć oboje