Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Benedykt Chmielowski
Nowe Ateny

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
ukrai-villa | vina-wisni | wisur-wylan | wylat-zajsc | zakal-zdzie | zebra-zygmu | zylem-zzyma

      Part
17572 13| dekretowana. Wiele takich Podole, Ukraina, Ruś, a najbardziej Wołoszczyzna 17573 39| możnej i mocnej Szlachty w Ukrainie mieszkanie i Katolików po 17574 20| Łojowem, stamtąd w Polskie Ukraińskie zbliżyli się kraje. Strzygą 17575 39| własną sobie pod imieniem Ukrainy formują Prowincją, u sąsiedzkich 17576 39| Uchrowie albo Ukrowie, Ukrańskiej Marchii Obywatele. 18 Daleminaowie, 17577 29| sobie zażytym mizernego ukroić chciało życia, ale cale 17578 24| same w Wanience położywszy, ukropem polała, sparzyła, według 17579 44| zawiązać w garnek duży, pełny ukropu włożyć, a raczej zawiesić 17580 39| Miśnensowie. 17-mo. Uchrowie albo Ukrowie, Ukrańskiej Marchii Obywatele. 17581 39| pamiętnego wraz animuszu, ukryć umieją sekret; jak dowcipu, 17582 45| z męstwem złączony; item ukrytej mądrości tajemnicę, teste 17583 24| piersiami w onej torbie ukrytemi. Jest bardzo prędkiego ten 17584 26| rodzaju; gdy Wąż w miejscu ukrytym, wygodnym przez długość 17585 24| in victualibus nie był ukrzywdzony. Aelianus, Mela, Pliniusz, 17586 18| albo cięższy, P. JEZUSOWI Ukrzyżowanemu, Matce najświętszej, Ś. 17587 5| probując tego, że takie Ukrzyżowanie było konnaturalne, Prawem 17588 5| swoją, tam właśnie będąc Ukrzyżowany; Święto jego i Ewy 24 Grudnia. 17589 44| Autor każe wziąć ołowiu, ukuć z niego młotkiem na obuchu 17590 5| sprawił jej trunnę z złota ulaną, w kleynoty oprawną, taxowaną 17591 15| przez obrazków woskowych ulanie; na które ci Supersticiosi 17592 32| czterech Aniołów z srebra ulanych trzymana, z Munificencji, 17593 20| Największa ich Pryncypałka była Ulasta, która że przeciw Przemysławowi 17594 25| przyniósłszy, coraz wypuszcza, ulatąjący chwyta w oczach dzieci swoich, 17595 39| największe i niepodobne prawie ułatwiają przeszkody. Największych 17596 45| że Pokój łatwo od ludzi uleci i jest coś Niebieskiego, 17597 15| skutecznieysza była ku oczu uleczeniu.~Jeszcze i te zioła czartu 17598 15| sposobem, wszystkie mają być uleczone choroby. VII. U Japończyków 17599 17| pobliskiego źrzódła, zaraz się uleczy na tenże śmiech, Teste Mela.~ 17600 14| Mógł Pan BÓG Naamona słowem uleczyć z trądu, a nie leczył tak, 17601 20| Kraju, Wszechmocną BOGA jest ulepiony ręką, w staturze trochę 17602 28| suchej chować, póki się nie uleżą, alias żółknieją; potym 17603 24| znaleziony, pojmany, Imieniem Ulfo czyli Urno nadany.~OSIEŁ 17604 35| rozwiązuje Cesarz worek swój na ulgę bólów 5 tysięcy ofiarując 17605 24| grunt bagnisty, aby nie ulgnęła, mówi Pierius. Z wężami 17606 15| Niektórzy chorego pod Niebem na ulicy, drodze, rynku położywszy, 17607 5| dowcipnie pisana, ale sine ullo fructu dla Czytelnika; gdyż 17608 35| kolligatom, jako to Prussowi Ulmigarią, potym Prusami od niego 17609 32| Descriptione: że panując w Ulmigawii (vulgo Prusach) około Roku 17610 5| siedm i drugich dwanaście z ułomków rozmnożonych od Chrystusa, 17611 22| machiny i kunszta chcąc ułowić i usidlić, kiedy od wiatrów 17612 21| nie ugłaskany, trudny do ułowienia. Dlatego ex testimonio namienionych 17613 27| Rybami Morskiemi i Rzecznemi ułowił, tobie ofiaruję Czytelniku. 17614 19| Roku 1657 z Niedźwiedziami ułowiony człek mruczący jak Niedźwiedź, 17615 28| albo 30 je w dołku w ziemi ułożą pyramidalną, to jest z dołu 17616 33| Cyrkumferencji staj 38, teste Ulpiano. Ren po pod Miasto płynie, 17617 35| czyniące: e contra w Prowincji Ultonii źrzódło spędzające siwiznę 17618 40| robiąca, Dekretem Pana BOGA Ultoris tanti ausus, ukarana pomieszaniem 17619 35| sua~W SAMOGEDII Prowincji ultra Circulum arcticum, a tym 17620 21| mówi: Et respondebunt ibi ululae in aedibus ejus, & Sirenes 17621 20| jest błędy, peregrynację Ulyssesa. Opus jego znalazłszy w 17622 14| Abakuka, Piotra, Pawła wziąść umarłe ciało i nieść, gdzie mu 17623 5| Katarzynie Seneńskiej już umarłej chcąc nogę jej ucałować, 17624 13| emulując. Sprawił to, ze umarły jeden głowę ruszył w oczach 17625 14| jeśli jest krew długo w umarłym, nie mając racji namienionej 17626 36| widząc ostrość powierzchowną umartwienia, bo tylko zielem i korzonkami 17627 43| od tego wszystkiego być umartwionym, jako o nim świadczy Trebellius 17628 29| alius, qui fortius evocet umbras.~HYACYNT, Kamień koloru 17629 7| 1. Animal Rurale~2. Rosa Umbriae~3. Ursus Velox~4. Peregrinus 17630 38| Narodzeniu Pańskim (bo Tomasz Ś. umęczony Anno Christi 43, za Wespazjana 17631 11| wysokich, językiem nigdy nie umianym. 2-do, kiedy mówi, choć 17632 41| letnie, wszystkie języki umiejące, de omni scibili odpowiadające 17633 34| zrobiona, złotniczy kunszt umiejącego; jest i Chorągiew Jana III 17634 13| wiele przez czarta mogącej i umiejącej, obligował: Samuelem 17635 22| Żydom prostym, tylko czytać umiejącym, wielką errandi materiam, 17636 39| Dobra pospolitego rządów umiejętni, potężni w utrzymaniu; dla 17637 30| sprawiedliwy, w Gnieźnie umierający po pięciu leciech Panowania 17638 39| wiele też z. nich znacznych umierało osób Królowi przychylnych, 17639 39| obstinatum Schisma. Języków umiewają kilka, ale nie doskonale; 17640 21| ecce. Tak u nóg Panieńskich umitygowanego Myśliwi biorą in praedam. 17641 45| albo łaskawość, na Lwie umitygowanym jeździ, pociski od siebie 17642 7| marmurowej trunny nieco umknione, a na nim stojące na nogach 17643 34| Sreber tu nadanych co rok umniejszają Maltańscy Kawalerowie, dając 17644 13| stworzenia od Aniołów coś umniejszonego uzurpuje spółki; druga że 17645 34| ANTWERPIA vulgo Antorff, umocnione Kasztelem, tytuł mające 17646 17| bajeczny Owidiusz. Lecz umoczywszy pióro w Czerwonym i Czarnym 17647 24| lamparta, że skacząc do nich, umorduje się, a wtedy złowiony bywa. 17648 35| na wierzch wypływa. Tak umorzonego Flisi na brzeg wyciągają, 17649 12| dziwne czyniące skutki, z umową z czartem wyraźną, albo 17650 33| uczynił, a oni mu według umowy nie zapłacili, odszedł przegrażając 17651 9| z różnych znaków, że kto umrze, niżeli medycy.~14. Choć 17652 18| Spokojną. Xiążę rzekł: Otóż umrzesz gwałtowną, gdyż go kazał 17653 8| naszych cudnych dotąd Ołtarzów umykaj.~Jakoż tylko się CHRYSTUS 17654 24| wodę, sama na brzeg od nich umykając. Jeżeli to prawdziwa experiencja, 17655 39| tchu dziecinnego węże nie umykali, owe Dzieci Ojcowie mieli 17656 39| naturalnej na ciele, niż na umyśle upadną. Żółwim postępują 17657 5| kawałek nalewki, w której umyty był od Matki Najś: od SS. 17658 5| Chrystus był przepasany, umywając nogi Uczniów swoich, jest 17659 12| ołowiem roztopionym ręce sobie umywał, nic ich nie obraziwszy; 17660 39| Urodzone dziecię zaraz w zimnej umywali rzece, Męże za nie leżały 17661 35| nie uczą, ani czytają, ani umywania pięciorakiego na dzień nie 17662 15| zaprzanie się Piotra. IX. Umywanie poranne rąk na czary pomaga, 17663 21| czerwony, którego jedna Uncja wpuszczona w dwieście czterdzieści 17664 19| każdy z nich ważył sto uncyi, alias 200 łotów, które 17665 21| Symbolico, przydawszy Lemma: Sic unda salubris. Aldrovandus i 17666 34| i skonfederował z Ury i Underwaldem Kantonami; wkrótce z innemi 17667 34| Hadriacis Venetam Neptunus in undis~Stare Urbem, & toti ponere 17668 41| Messyasza CHRYSTUSA, Et ungatur Sanctus Sanctorum; Danielis 17669 20| Cerkwiach Schizmatyckich i Uniackich nie bywałą; krzyża ni wody 17670 21| kontrowersja. Pismo ś. pięć razy Unicornem, to w Psalmach 21, 28, 77, 17671 5| fecerunt ąuatuor partes, unicuique militi portem. Z tych tedy 17672 32| panujących jugum, nie mogła unieść, znieść go rezerwowała się, 17673 21| osobność, od Słońca i widoku unika. Z tej racji Dawid w Psalmie 17674 43| Rozpust, smutku i trosków unikaj Wenusa.~Dieta przy sumnieniu 17675 31| rzadki w Polszcze, animorum unio, i gdyby go złotem nie pocierano 17676 14| czart w umarłego ciało per unionem accidentalem, w nim i z 17677 40| Origine Mundi, cały Świat był unius labii według Pisma Świętego; 17678 33| przez publiczny edykt albo Uniwersał konwokujący z Niemiec Kawalerią, 17679 20| Hieronyma.~A podczas Potopu uniwersalnego Kości jego w Korabiu złożono 17680 31| język Łaciński jest język Uniwersalny i Święty, jako wiadomo uczonym. 17681 35| męstwa cnota pięknie go unobilitowała; stąd Tatarzy inter nobilissimas 17682 8| Fatum, quam id, quod de unoquoque nostrum effatus est DEUS, 17683 34| się falom morskim nie dali unosić i na dno Morskie prędzy 17684 32| Zakristyan spalony, Sapieha unosiciel wyklęty był Excommunicatione 17685 35| drugim się salwowali, albo unosili Niewolnika i zdobycz wtroczoną. 17686 25| nanoszonego wprzód kradzionym mu unoszą sposobem, pomiarkowawszy 17687 16| tylko z Greckiego Sublimia unoszące się, że będąc Exhalacją, 17688 21| zamkniętych, w dzikości unoszonych i łaskawych, jako sam widział 17689 9| duszy nie tykając: Ecce unwersa, quae habet, in manu tua 17690 31| nabytą (w której apud exteros upadamy) w dawnej porze postawili, 17691 38| praecluserunt, a tym czasem i sami upadli, a z niemi znajomość owego 17692 39| na ciele, niż na umyśle upadną. Żółwim postępują krokiem, 17693 21| żyje Słońca wypogodzonego upałem. Abyssynowie alias Murzyni 17694 10| rozpalone, porwał go za nos, upalił; jako pisze Tritemius de 17695 24| uproszenie omnis boni.~Jest uparta opinia między prostym Ludem, 17696 35| Czambułach wiele mil umieją upaść, napaść i zrabować. Na zdobycz 17697 17| wysoko Zwierciadło, przyczyny upatrując, ujźrzał Smoków w jaskini, 17698 36| Gymnosophistae zwani, w upatrywaniu Niebieskich Obrotów, w tajemnicach 17699 12| swego czciciel gwiazd albo upatrzacz onychże według wykładu Arystotelesa, 17700 38| ceremonii wielu w Ameryce upatrzonych, a w Egypcie, w Grecji i 17701 35| konia, jak przy ogniu, nie upiecze się, ale rozparzy kobylina, 17702 43| ten, niech kozie płuca zje upieczone, pijaństwa w głowie nie 17703 14| potrzeba, że to jest ciało Upiera, od czarta opanowane, który 17704 14| osób; co wszytko lud prosty upierom alias trupom od czarta wziętym 17705 14| innych umarłych od suspicyi upierostwa dalekich i nie mających 17706 8| z Ewą przybądź, a Lilis upierzyco precz bądź wyrzucona.~ECHO 17707 43| winem ad hilaritatem, nie upijali się, gdyż wtedy jeszcze 17708 43| nieskosztuie. Żeby się zaś kto nie upił do stracenia reflexyi, 17709 24| wino nastawiwszy, którym upiły, idzie im in praedam.~ROSOMAK, 17710 35| wszytkiego złego człekowi nim upitemu. Muzyka Turecka bębny 17711 24| wino, im zostawują, tak upitych dostają. Często też zwierciadła 17712 4| przez wielkie spatia ziemi upłynąwszy, secundarios w teraźniejszych 17713 8| aby ta Superstycj z wodą upłynęła, nunqam reditura. Exodi 17714 18| Człekowi co lat 7 Wieku upłynie, jakieś Metamorphosim, albo 17715 8| kończy, to jest że roskosz upływa, albo na wężu, albo ładem 17716 27| potym leżeli nie będzie do upodobania Kupcowi, nazad w wodę puszczała 17717 25| Ma z natury, z wielkim upodobaniem igra i trzepie się w prochu. 17718 13| Pustelnika, Egypcjanin jeden, upodobawszy sobie z urody żonę Partenika 17719 5| mnie wyspę wyprowadził, upominając, abym Katolikiem, a nie 17720 15| Autentyczne Mirabilia o czarach upominające, czemu tot saeculis pie 17721 39| owszem gdzie by się o własną upomnieć mieli, i tam nieskwapliwi. 17722 9| się, albo: nie zda mi się, uporczywie utrzymują najmędrszych sentimenta 17723 39| w męstwie być od innych upośledzonym. Nie z mniejszą ohydą było 17724 39| wypowiadają; na cudzą krew nie upragnieni, ani na Fortunę, owszem 17725 33| Maximilian, gdy chce owego upremiować.młodziana, wlot go nie widzi; 17726 5| wskrzesiła, 60 ślepym wzrok uprosiła, sól z Węgier pierścieniem 17727 5| dla ratunku dusz, te sobie uprosiwszy, i powtórnego życia lat 17728 24| oddalenie wszelkiego złego, a uproszenie omnis boni.~Jest uparta 17729 15| nazwiskiem, piorunem z Nieba uproszonym zabił i spalił, się na 17730 39| nie uprzedzeni, tedy uprzedzą. Piękną serc rezolucją największe 17731 13| wskrzeszania umarłych. Który uprzedzając te zamysły baby, kazał ożyć 17732 24| wprzód przed całym gminem uprzedzał; a zdybawszy kogo na koniu 17733 39| serca, jeżeli nie uprzedzeni, tedy uprzedzą. Piękną serc 17734 13| z wielkim potłuczeniem, uprzedził BÓG przez Eliasza, aby się 17735 34| przed tym resistens; za to uprzywilejowana od Rzymian Respublica Massilensis. 17736 18| czarnym stroju gwiazdami upstrzoną, na głowie dając jej wieniec 17737 22| się trzymającego, cętkami upstrzonego, niby innuendo, jako 17738 45| paludamencie błękitnym, gwiazdami upstrzonym, w wieńcu z kwiatów, na 17739 21| różawej maści Niebieskie upstrzyły centki albo piórka. Tenże 17740 21| cień uchwycić, prawdziwą upuścił pieczenię. Leonowi X. Papieżowi 17741 36| słota powstaje. W prowincji Uquang jest góra, która rąbiących 17742 12| przybywać na radę i co tam uradzą, nie odwiecznie wykonać, 17743 26| BAZYLISZKA Węża ma być sprawa. Uradzono wkrótce Człeka, nazwiskiem 17744 34| danego; item kawałek Trzciny urągania Chrystusowego. 16. Welum 17745 5| namieniony. Doniesiono to Uraniuszowi Ameńskiemu, czyli Emezieńskiemu 17746 5| śmierci dla Chrystusa pragnął, uraz nie pomniał.~DOMINIKA Ś. 17747 39| zakończonym interesem kończą urazę. Niepoślednia ich chwała, 17748 43| złożonego, aby od indigenów urażonych o niebezpieczeństwo swej 17749 20| urodzenie certowało:~Septem urbes certant de stirpe insignis 17750 39| troskliwe, Rawenneńskie Ludzkie, Urbinackie rozmowne, Wincentyńskie 17751 35| bawełnicą zasłoniwszy; bogaci w urnach marmurowych, ale ziemi pod 17752 22| 1. Danaidum albo Belidum urnas implere. Danaides bowiem, 17753 24| pojmany, Imieniem Ulfo czyli Urno nadany.~OSIEŁ pijąc, głęboko 17754 5| pogrzebie Doktora Paryskicgo, z urny się porywającego, trzykroć 17755 13| na zbóż wybicie, drzew urodzajnych obicie, połamanie, jako 17756 21| Etiopii do Mechy Miasta urodzeniem Mahometa sławnego przysłano 17757 30| Mianowania w lat siedm po urodzeniu przejrzał. Wziąwszy za Żonę 17758 39| za kwotę proporcjonalną urodzie przedawane bywały Kawalerom: 17759 40| Babylońskiej wszystkie nowe urodziły się Języki, gdyż ab Origine 17760 40| przy nowych Językach jakaś urodziwszy się diffidencja, dała okazją 17761 18| TROJANAM w polu Trojańskiej urodzoną krainie. Imię jej DEMO albo 17762 18| assekuracją, go ręka urodzonego z białogłowy nigdy nie pokona, 17763 33| własnej Ziemi, będąc tam urodzonemi Patriotami, nie zaszłemi 17764 12| miłość z zapatrywania się, uroki z pojrzenia baby, zwierzciadła 17765 29| asbestowej przypisał: Purgor non uror, Kircher zaś twierdzi, ze 17766 28| kapustę, i podlewać, jak urośnie pasenkować, to jest nie 17767 5| Angwyllariów i Lukrecyi Ursyny małżonków napisać kazał, 17768 33| jedenaście tysięcy Dziewic z Urszulą, Heroin CHRYSTUSOWYCH pomęczonych, 17769 34| Relikwiami, Towarzyszek Ś. Urszuli. 10. Trzy Obrazy na drzewie 17770 13| za nogę ciągnąc, nogę mu urwał; za co od Zytona na sąd 17771 24| godne, że co godzinę puszcza urynę, od godziny do godziny to 17772 43| na utrzymanie siebie na Urzędach, a Poddaństwa pod swemi 17773 35| Wezyra Azem, Najwyższego Urzędnika. Najpryncypalniejsze jego 17774 43| CZY STARZY CZY MŁODZI DO URZĘDÓW SPOSOBNIEJSI?~PLATO w leciech 17775 13| spowiedzi czynić nie będą; urzędownie się nieprzyznają do swej 17776 10| Benedicti.~Teofil Archidiakon, z urzędu Ekonoma kościelnego złożony, 17777 39| zaraz zabity. Pierś sobie urzynały prawą, by do łuku ciągnienia 17778 29| świeższych zaś Cardanus, Matthio!us i Agricola, tamtej sprzeciwiają 17779 17| deszcze, śniegi nie padały, uschłyby Źrzódła, które perennes. 17780 36| przepaść. Na drugiej szali usiada namieniony Soqui piekielny 17781 9| siebie pieńkiem, szklarz usiadł, szkła potłukł. Powiadała, 17782 22| i kunszta chcąc ułowić i usidlić, kiedy od wiatrów i burzy 17783 36| wielką odwagą. Jeno zaś kto usiędzie na szalę, ona misternym 17784 9| jej wygnanie z klasztoru usilnie starały się. Ale gdy Magdalena 17785 39| pogodzeni; apetyt w zbieraniu, usilność w staraniu większy u nich, 17786 21| się; ten w trunku trochę uskrobanego tegoż rogu zażywszy, przez 17787 34| Ulicach, kamieniem kwadratowym usłane; mając brzegi kształtne, 17788 21| nardu, mirry i lawendy usławszy sobie gniazdo, czyli stos 17789 27| wrócił jaskini, i zaraz usłuchał. Ś. ZOZYMOWI Opatowi był 17790 39| zawsze mieć ochotę dobrze usłużyć Ojczyżnie, wykonać ordynans 17791 33| jakie od nich pierwsze słowo usłyszą, takie dali Miastu. Spytali 17792 27| dziwnie się delektuje; co jeno usłyszy na Okręcie, zaraz się w 17793 43| gniazda jaja, uwarz albo usmaż, daj niemowlęciu do zjedzenia, 17794 18| Summy. Gdy na tak wielką uśmiechnął się taxę, ona trzy Xięgi 17795 34| Dextera Excelsi czyni cuda, uśmierzając nawałności morskie, wyniesiona 17796 13| przez najdoskonalszych nie uśmierzone medyków. Co się na sam Fest 17797 13| bólu, przez długi czas był uśpiony, a to mocą ziół od czarta 17798 24| zwyczajnym "nie rusz" terminem, uspokajam go. Najwięksi w Brytanii, 17799 22| czemuż i ta rzeka nie miała ustać; aby już de Fonte omnium 17800 22| który imperat ventis, a te ustają; tamuje rzeki, a te nie 17801 34| grad, ale to za kwadrans ustaje.~O FRANCJI~Prowincji Francuskjej 17802 41| nabożnie poczęli, trzęsienie ustało Ziemi. Dziecię umarło owe, 17803 22| płyną, ani słyną. Większe ustały miracula, które w Staro-Zakonnej 17804 21| Człeku, w którym Jaszczurka ustami wlazłszy rozmnożyła się; 17805 35| casu zabicia jednego, albo ustania, na drugim się salwowali, 17806 41| Święconej usus bardziej ustanowiony od Alexandra Papieża, około 17807 33| dla kawalerów napisawszy ustaw, których tenore nie mogli 17808 19| Marcina; że w tejże Krainie ustawiczna noc, przecież , tak widna, 17809 31| Syryjskich i Chaldejskich z ustawicznej z tamtym Narodom konwersacji, 17810 34| Konsyliarzami, i z nim na Pałacu ustawicznemi. In publicum idącemu dwóch 17811 35| jest trzy miesięczny dzień ustawiczny, wtenczas Flis na skale 17812 32| żywego, mlekiem karmionego, ustawną konserwacją. Z trzeciej 17813 31| akkomodowanych (byle nie ustawnie) zażywa textów, Sentencji, 17814 43| napisany: ~Serce smutne, gniew ustawny, myśl rzadko wesoła,~Te 17815 30| artykuły napisawszy, czyli ustawy pewne, wodzów postanowiwszy, 17816 38| jakoż tamten zniknął, temu ustępując. Ten miał swoją adoracją 17817 39| rzemiosłach nikomu nie ustępujący, Sidonius o nich pisze, 17818 29| Słońca pali, jako vitra ustiva. Na affekcje pomaga katarowe, 17819 35| głód trwali, pracami nie ustraszeni, różnemi bawiący się kunsztami, 17820 27| które dało się w szaty ustroić, mlekiem i chlebem żyjąc, 17821 30| wyrażali Młodziana honeste ustrojonego, a ten czapkę i jarzmo pokruszone 17822 13| wrót, drzwi, odźwierza ustrugują po trzaseczce, rzucają w 17823 18| wystrzegał się, ale się nie ustrzegł, bo Pausaniasz Adwersarz 17824 34| na głowie Syna własnego ustrzelić, co szczęśliwie choć uczynił, 17825 6| psując.~Nie jestem Baroniusz,~Usuard, Ado, Skarga,~Kto chce więcej 17826 44| tego, tak natłucz (wprzód ususzywszy w piecu) skorup czystych 17827 13| jedne przez sen, alias usy człeka dla okradzenia go, 17828 28| żelazem, bo z oboch racji usycha. Jest BALSAM pomocny na 17829 39| szkodzili, i je tchem swoim usypiali; innych ludzi od żmije ukąszonych 17830 19| czterech rękach, o czterech uszach i tyleż oczach, natura virili 17831 18| jedzenia, picia, zabaw, fatygi, uszamotania. SNY diabelskie, które szczere 17832 13| matki; skład Apostolski ku uszanowaniu Lucypera Xiążęcia piekielnego, 17833 7| wychowanka Herezji, wiele uszczypliwie mównych ludzi inseparabilis 17834 7| pokutował, aby piekielnego uszedł karania, i wiecznego.~Ś. 17835 34| inkarcerowany, przecież uszedłszy, swój Kanton Schwitz zbuntował 17836 7| skarana, aby piekielnych uszła tortur; toć nic dziw, ze 17837 5| alias w płaszcz uwinowszy uszli. Nie miała ta Święta Relikwia 17838 29| przyszedł, wojsko na jednej uszykował górze, wielki magnes podnieść 17839 32| szerokie, to od pobożnych, dla utajenia tam życia swego chlebem 17840 26| posiłkowany, po długiej utarczce włócznią zabił bestyą, z 17841 29| Kamień, trądy, zażywszy utartego.~U Nerona Cesarza tak był 17842 39| mieli; w Modach, stroju utemperowani, z chodzenia i twarzy prawdziwi 17843 38| lata i czas creationis; był uterąue mieszkany od Potomków Noego; 17844 14| się z czystej matki clauso utero przeniknął jej ciało i wyszedł 17845 43| Miltari traktujący, radzi: Utilius est fortes Milites esse, 17846 20| Umierał na Świętym miejscu, utinam, świętobliwie, alias w Rzymie 17847 29| powiedziano o tym Królu: Philippus utitur in bello Dextera Magnetica, 17848 45| znakiem desperacji; dwie utkwione, trzecia na ukoś leżąca, 17849 13| Francuskim nóż w ścianę utkwiony, którym jednego odarto czarownika 17850 35| sznur z pociskiem owym w nim utkwionym puszczając. Wieloryb ból 17851 13| kalumnię; alias niedopuszcza im utonąć w wodzie, trzymając je na 17852 42| sto tysięcy ich zginęło, utonęło, w więzieniu pogniło. A 17853 17| wielkie żeglujących przyprawia utonienia niebezpieczeństwo.~W AFRYKAŃSKIM 17854 5| zaniesiona wartem czapka utonionego; z czego śmiać się Lutrzy 17855 34| namienionego, przez Amuliusza na utopienie w Tybrze skazani (praecidendo 17856 39| tym zbytnim w rozkoszach utopieniem światu głośny; sute stoły 17857 30| mając wiele srebra, złota, utopił je w morzu, a przez to serce 17858 2| ZMIERZONA,~OKO W SŁOŃCU UTOPIONE, OŚLEPIONE.~SCYENCYA KRÓTKA 17859 14| zmarłego, postrzelonego, utopionego, obieszonego, dobrego temperamentu 17860 43| zasłużył na Elogium, że Ex utraąue Caesar. U Chińczyków po 17861 31| monetę mając, na niej utraci, nie sumienny drugich oszukuje 17862 9| bo choć Boską przez pychę utracił łaskę i poznanie nadprzyrodzone, 17863 22| inędy, zawstydziwszy się z utraconej prerogatywy dawnej, obróciła 17864 34| Tyberim praefers, Urbem aspice utramque,~Illam Homines dices, hanc 17865 43| Przeciwnym sposobem smutek, utrapienie zbytnie, bojaźń ciężka, 17866 13| trzy dni, co męża ciężko utrapiło. Więc się udał z żoną ouzdaną ( 17867 30| Wolność szanuje często z życia utratą. Dlatego Najwyższy Świata 17868 35| sławy Antecessorów swoich utratca i zakała, Bolenii zaślepiony 17869 45| Panieństwo; przygaszony, jego utratę i gwałt.~74. Ogniste płomienie 17870 1| Tam nocte dieque do utraty wzroku desudans, wszystek 17871 28| smaczne jedzą, że się utrudzą. Zowie się inaczej Gratia 17872 36| w jaskiniach na wielkich utrudzeniach, po tym dostępują tytułu 17873 35| obserwując owo Seneki effatum; Utrumąue vitium est, & omnibus credere, & 17874 20| Organach, w karty, dzban utrzymał i nalewał trunek, pisał 17875 39| a tak w posłuszeństwie utrzymani będą. Że poczciwości nie 17876 43| częstą wznieca Wojnę na utrzymanie siebie na Urzędach, a Poddaństwa 17877 39| rządów umiejętni, potężni w utrzymaniu; dla Cudzoziemców wielcy 17878 44| ale w granicach Świętej utrzymany modestii; choć co pisał 17879 39| i sąsiedztwo z Szlachtą utrzymywało ich w subiekcji, bojażni 17880 39| deputowany, który od Kapłana utuczony i do Ołtarza przyprowadzony, 17881 14| czynili, w zabobonnych utwierdzając ich błędach. Toć niedziw, 17882 19| Gigantibus, lecz Pismem Ś. utwierdzoną Historię; Ludzie to byli, 17883 5| nauką Ojców Świętych, cudami utwierdzonej, z pychy, ze złości kontradykują. 17884 26| czyli Brugada, w Afryce koło Utyki w morze wpadającej, tak 17885 33| szóstej Kamerze NATURALNA utytułowanej, Perły Orientalne i Okcydentalne, 17886 28| LASU zażyłem tu Imion do utytułowania materii teraźniejszej, gdyż 17887 20| wierszem opisała. Isora Uvarrola, Weroneńska Panna, we Włoszech 17888 9| Testamentu, tylko proszę z uwagą czytać i konsyderacją. Przywiodło 17889 43| ten podaje sekret Jarcas: Uważaj pilno, gdzie sowa gnieździ 17890 39| wojna być powinna, czas uważają. W ochędóstwie i stroju 17891 5| i czasu koordynacji nie uważałem, bo na to wielkiej potrzeba 17892 25| przydali, a raczej Polemedes z uważania lotu ich jakom namienił 17893 39| aby w człeku nutus i akcje uważywszy, z gruntu go spenetrowali; 17894 44| Szentywani z Autorów, że Węgorza uwędziwszy i na kawałki porąbawszy, 17895 19| Wieloryby Morskie, na słońcu uwędzone lub przypieczone, były mu 17896 8| wspaniałym erigowanemi, uwenerował.~ Zwała Jeszcze Hebrajska 17897 34| kondycji i Stanu co dzień jest uwenerowane, osobliwie dnia 15 Września; 17898 22| Boskiego i Świętą TRÓJCĘ uwenerowawszy. Toć nie sama rzeka Sabbaticus 17899 5| Święte członki na dniu sądnym uwenerujemy, kiedy omnis caro videbit 17900 32| widziane: o czym Duchowieństwo uwiadomione, też Hostie z Processyą 17901 32| jest Ręka z Ciałcm i skórą uwiędła Ś. Katarzyny Męczenniczki, 17902 19| jego składali rękach; go uwieńczyli Koroną: taka należy czapka 17903 10| Chrystus, ukaż mi krzyż twój, a uwierzę. Gdy tego nie uczynił, Sekundellus 17904 14| pierza, że się tak rychło uwijają, jakby pierze i skrzydła 17905 5| tacę je wykładała, de novo uwijała, pisząc imiona. Między Świętościami 17906 29| stos pogrzebowy iść miało, uwijano, aby szatą ową okryte, w 17907 9| dla białogłowy naturalnej uwikłanej amorami lub cielesności 17908 5| tedy i rewerencją wszystko uwinąwszy, Kapłanowi owemu Kalkatyńskiemu 17909 5| w mantya alias w płaszcz uwinowszy uszli. Nie miała ta Święta 17910 18| różnemi cyrkumstancjami uwita, zatrudniona, na którą potrzeba 17911 19| omnia. Sukni Inventor Adam, uwiwszy z liścia, potym z Futra 17912 8| ne videat, Wszechmocności uwłoczą, ne possit punire; na głębią 17913 9| Fortece oblec, poddać, uwolnić od oblężenia.~13. Może się 17914 13| kilkanaście czerwonych złotych i uwolnienie z galer, a tym czasem ich 17915 41| od nich przez Exorcystów uwolniona, R. ............ 1583~W 17916 5| za non licet tibi habere uxorem Fratris tui, ścięty 29 Sierpnia.~ 17917 34| posuisse Deos.~To jest: ~Uyźrzał w Morzu Adrii Neptun Wenecyą~ 17918 26| który .zwierciadłami i skórą uzbroiwszy się, a oczy maszką, ręce 17919 39| a tryumfatorkę w oręże uzbrojoną, na wozie prowadzono trymfalnym, 17920 41| Pana, Matki Najświętszej uzbrojony, je mając z sobą, Fokę Nieprzyjaciela 17921 14| osobliwie śpiących, nie uzbrojonych na noc wodą święconą, krzyżem, 17922 45| Niewiastę siedzącą, która osła uzdeczką do siebie ciągnie; z drugiej 17923 45| młodzian nadobnie strojny, uzdeczkę porwaną trzyma, po ostrzu 17924 18| ciemnych, głuchych miał uzdrawiać, umarłych wskrzeszać, według 17925 15| spojrzeniem chorych i opętanych uzdrawiał, dlatego czarci sami wyznali 17926 5| Jana wtedy ręki swojej uzdrowienie, gdy jego Głowy będzie przeniesienie. 17927 13| siostra jej, dotknięciem uzdrowiła, czarta i żywot rozpędziła, 17928 41| Lód topił, kroplami ślepy uzdrowiony; Vincentius Histor. lib. 17929 32| Króla też za najwyższego uznają Pana.~ PRUSACY~PRUSACY, 17930 39| jednego za wodza, raz Polaków uznając za Panów, drugi raz onychże 17931 18| niepomyślne dla siebie, uznali potym Thema najszczęśliwszych 17932 14| owszem za prawdę nieomylną uznane, tytuł dał ksiąszcze De 17933 32| rąbany, połupany. Nieraz uznany, że jest Sarcophagus Svecorum, 17934 39| Towarzysz Rotmistrzowskiej uzurpował sobie powagi, nie co Rotmistrz 17935 38| sobie Prawo subjectionis uzurpując Narody, jakoby z ich Lumbis 17936 13| Aniołów coś umniejszonego uzurpuje spółki; druga że sam świętych 17937 32| górze stojącego copiam sui użycza, cum admiratione wszystkich.~  17938 21| zdanie trzyma, ciekawemu użyczę Czytelnikowi. Zwertowawszy 17939 9| cielesnych aby spokojnie używał, oblubieniec jej czart innego 17940 18| Pana. Więc od tego czasu od używania tytułu Domini, abstinuit~ 17941 5| Lucyusz III Papież mówiąc: Vade miles ad Gentem bellicam. 17942 44| popycham w przepaść, bo vae Mundo a scandalis. Piękne, 17943 39| CYGANI jest Gens po świecie vagabunda, których Patria: ubi bene. 17944 22| miejscowi, lecz tułacze i Vagabundi, koni nie mają czym pożywić, 17945 19| miał synów intellige ex vago concubinatu; pobił ich 50, 17946 20| Regularnego Ś. Augustyna, vagus uczony według świata powiadają 17947 35| u tegoż Narodu najwięcej valent dokąd si nihil attuleris, 17948 21| aequivalentis, a prawie jedno valentis, z innych species Metallów, 17949 9| jako probuje Franciscus Valesius.~3. Ma Czart wiadomość doskonałą 17950 19| Nil sub Sole novum, nec valet, quisquam dicere; Ecce hoc 17951 22| Curiosissimus Petrus de Valle. Ten Turrim Babel tak opisuje: 17952 5| Ś.Rocha u OO. Jezuitów. Valterus Engelgrave. Kawałek go jest 17953 32| zwołują: Do wiosła, do wiosła.~Vandalus się zaś nazywa od mieszkańców 17954 9| zarażone czytała; stąd vaniloqui, iactabundi, wiele, a mało 17955 8| Roku zaś 1619 Julius Caesar Vaninus w Tolosie w Francyi na stos 17956 45| Virgineo mansvescit amore.~70. Vanitas, maluje się w stroju Białogłowskim, 17957 33| Greków kłamstwa, od Lygurów vanitatem, od Hiszpanów zbytniej grandecy. 17958 39| Graeciam nazwali. Levitatis & vanitatis nomine male w świecie audientes. 17959 36| liczy 250 millionow. Za Vanlie było Patriotów 200 millionow; 17960 34| Portów 122. Jest tu miasto Vannes, to jest Venetiae Britannicae. 17961 36| Tytułują go poddani terminem VANSUI, to jest dziesięć tysięcy 17962 19| pokazują i samego imienia Varietas; po tych Autorach żaden 17963 32| FRAWERBURGA~Miasto FRAWENBURG olim Varmia, według Kromera Autora, 17964 32| całe Xięstwo imię wzięto od Varmusa Xiązęcia, według Alexandra 17965 41| 3230~Tenże Rzym według Varrona inakszej supputacji wziął 17966 39| Narodów.~CANTABRI vulgo Vascones, Nacja Hiszpańska, takie 17967 21| Septuaginta, Pagninus i Vatablus, sławni Tłumacze Pisma Świętego. 17968 32| te słowa:~Hic situs est Vates, quem Divi Caesaris ira~ 17969 42| Kościół Ś. Piotra Rzymski, in Vaticano, nie sto lat fundowano, 17970 18| ERYTHRAEAM, Samiam, Siculam. Ta vaticinata, lib. 6. Oraculorum, o Przedwiecznym 17971 7| ciężko tym applikować jego Vaticinia, trzeba głęboko konceptować, 17972 15| przeciw czartom skuteczna. 5. Vebasculum, to jest Dziewannę, z takimże 17973 5| kondemnowany; jako pisze Didacus Vega in Psal. 3. Paenitentiale 17974 43| dla gorąca mdlejsze siły. Vegecius po Żołnierzu pretenduje, 17975 20| śmiertelne, jedna sensitwa, druga vegetativa, a zaś trzecia jest, mówi, 17976 43| świadczy Frontinus. Ale Vegetius de re Miltari traktujący, 17977 7| v. 32: De Die autem illo vel hora, nemo scit, neque Angeli 17978 22| i tak zaślepionym Żydom Velamen nowe na oczy kładących, 17979 20| Alexander: Diogenes esse vellem, nisi Alexander essem. Lat 17980 7| 2. Rosa Umbriae~3. Ursus Velox~4. Peregrinus Apostolicus~ 17981 39| victuri, itemque convivari, velut semper morituri; bo się 17982 30| Grekom preparowana. Jest Vena Vitae, wszelkich nie oszacowanych 17983 14| chylus ów idzie z żołądka per venas mesaraicas do wątroby, tam 17984 20| Exanimumque auro corpus vendebat Achillis. Dariusz łakomca 17985 5| miastu Vindocinum vulgo Vendosme w Prowincji Aurelii w Francji 17986 39| osobliwie nad odnogą Morską Venedicus Sinus zwaną, osiedli, opanowali 17987 34| i Xięstwa WENECYA vulgo Venegia, albo Venezia Miasto na 17988 29| sonat jedno co i te słowa: veneni Dominus, że kamień ten przeciwko 17989 43| potum, Nux est Medicina Veneno.~Tejże Szkoły jest przestroga, 17990 43| się zowie Lac senum, a zaś venenum iuvenum, bo Wenusa zapala 17991 5| Lampa gdy zgasła przed Venerabile, on widziany, że się ruszał 17992 34| od Opata tamecznego Petro Venerabili exkuzowany w Rzymie, i z 17993 34| zakończył 1142 4 Aprilis. Piotr Venerabilis Opat Heloissie o śmierci 17994 1| że non jacet in molli, veneranda Scientia lecto; a tak nie 17995 9| Incubum, actum z nią czyni venereum; z czego może białogłowa 17996 34| byli z napisem na facjacie: Veneri Calvae, Łysej Wenerze, ten 17997 41| pobiciem kilku ludzi. Do tej Venery modliły się Damy, za których 17998 15| Księdze trzeciej de morbis Venesie na odpędzenie czartów podaje 17999 34| tenor:~Viderat Hadriacis Venetam Neptunus in undis~Stare 18000 34| animując się temi słowy: Veneteiqua, to jest: Przydź sam; i 18001 34| tu miasto Vannes, to jest Venetiae Britannicae. Tu się rodzą 18002 8| erygowanego consistens Teste Paulo Veneto.~W tej zaś części Indyi, 18003 34| WENECYA vulgo Venegia, albo Venezia Miasto na Insule Morza Adriatyckiego, 18004 38| poznana. Słowa jego takie:~Venient Annis~Saecula seris, gulbus 18005 43| Miles fortior e confragoso venit, to jest: nie z gładysza 18006 24| Masenius in speculo Imaginum Ventatis, lib. 7. cap. 49.~CATOPIEBA, 18007 43| czynić powinni, których Deus venter est; a Katolik dobry powinien 18008 22| przyszedł ten, który imperat ventis, a te ustają; tamuje rzeki, 18009 43| Mięsne Potrawy ad fundum ventriculi popycha.~Po Gruszkach radzi 18010 22| według ich nauki, kiedyś venturo, ma cedere & caedi na traktament. 18011 15| modlitwy swe: Per eum, qui venturus est judicare vivos et mortuos; 18012 22| subtrahere versum.~18. O jednym Venusinus napisał: Delphinum Sylvis, 18013 9| Drudzy zaś, że scientia verae Theologiae destituti, trochę 18014 36| zadają, prędzej transituri ad veram vitam. Poważniejsi między 18015 15| Fuga daemonum. 10. Verbena, Verbenaca,. alias koszyczka ziele, 18016 28| incyzja, bo Vulnere non verbere gaudet. Z Dębom ma antypatią, 18017 15| Atanazy de Incarnatione Verbi: Signum Crucis tollit omnem 18018 1| miał zupełną dla siebie in verbis & rebus informacją. Każdą 18019 12| Wincencyusz, Polydorus, Vergiliusz, Euzebiusz. Przed potopem 18020 17| opuszczając) opiszę ci Czytelniku veriora & Cultiora secutus, skąd 18021 29| purpurowego, różowego. Gemmam veris nazywa ten Kamień Pliniusz, 18022 7| dowcipnego Autora, ale non Veronensis, pod imieniem Ś. Malachiasza 18023 28| Bukwica, inaczej zowią Veronicam, Herbom Sacram; rośnie w 18024 27| wielorybie, skąd zdaje się verosimile, że też i ryby wytonęły. 18025 12| projecerunt Virgas suas, quae versae sunt in dracones. Ale wąż 18026 21| tylko Ingeniosa Tłumaczów Versio tam o Fenixie mówi, gdzie 18027 22| Wieloryba. Naprzód Job cap. 3. versu 7 & 8. mówi: Sit nox illla 18028 22| erit.~17. Homero subtrahere versum.~18. O jednym Venusinus 18029 33| znaleziono na kamieniu słowa: Verte & Invenies. Obrócono prędko 18030 12| projice eam coram Pharaone, ac vertetur in colubrum. Co widząc Faraon 18031 16| naznaczała, zowiąc go Motum Vertigionis wirowym, jako pisze Schottus. 18032 9| dana: Ecce in manu tua est, verumtamen animam ejus serva.~6. Czart 18033 19| Prowincji Nowego Świata, w ziemi Verzino, żyją lat po 140, jako zważył 18034 22| humor,~Atque eadem Regio vesper & Ortus erit.~17. Homero 18035 9| Rozdziale 5, mówi: Adversarius vester diabolus, tanquam Leo rugiens, 18036 22| tylko nie wielkie extant vestigia tejże Wieży, jako zlustrował 18037 5| w wierszu 23: Acceperunt vestimenta ejus & fecerunt ąuatuor 18038 18| przecież zawsze wskrzeszona. Vetabitur semper, & tamen semper retinebitur.~ 18039 18| lat, to jest do 49, jest VETERANUS, Podstarzały, Stary Żołnierz; 18040 29| samo przyznaje Isidorus, Veteres secutus; z tej racji Symbolista 18041 33| Nacja Niemiecka nitens in vetitum, po tym jeszcze zakazie 18042 30| Libertatis Lechicae liberum VETO, alias NIE POZWALAM; gdyż 18043 22| CHRYSTUSA Pana, kiedy Lex vetus cessavit, i ta też rzeka 18044 1| rebus antiquis sine alicujus vetustioris Authoritate profertur, contemnitur. 18045 11| wspomnienie rzeczy świętych, vg Imienia JEZUS, MARYA, na 18046 8| czerwonych złotych: ale Vice Rex w Moździerzu in praesentia 18047 28| która nie rodzi, jeżeli in vicinia nie ma Samca; w Egypcie 18048 20| Aureliana Cesarza Rzymskiego Victa, w Tryumfie prowadzona do 18049 39| sam się zbliżysz ad palmam victonae.~Teraźniejszym zaś HISZPANOM 18050 45| albo Słońce piastującą.~67. Victoria, maluje się w postaci Panny 18051 39| lucrum, zdobyczy, sed lucrum victoriae. Kommendanci nie w liczną 18052 39| zawsze bywał currens ad victoriam, lecz skarbowi Publicznemu 18053 35| tak furantur non lucrantur victorias; tu się w małej prezentują 18054 18| Zakonnej, na co się gotują.~S. Victorinus, Opat Klasztoru Hiszpańskiego 18055 24| bliskości .siebie nie mając, in victualibus nie był ukrzywdzony. Aelianus, 18056 39| aedificare ac si perpetuo essent victuri, itemque convivari, velut 18057 18| doloris, nie Victor ale victus. Valerius Maximus w Księdze 18058 8| Mądrości BOGU ujmują, ne videat, Wszechmocności uwłoczą, 18059 9| Spiritus immundi dum eum videbant, procidebant, & clamabant: 18060 5| uwenerujemy, kiedy omnis caro videbit salutare Dei.~ Heretycy 18061 22| kładących, aby videntes on videnat. To prawda, że Egypscy Mędrcowie 18062 22| nowe na oczy kładących, aby videntes on videnat. To prawda, że 18063 34| których ten jest tenor:~Viderat Hadriacis Venetam Neptunus 18064 19| Evangelium praedicarem; & vidimus ibi multos homines ac mulieres 18065 34| Tego DELFINATU Stolica jest Vienna nad Rodanem i Gerą rzekami, 18066 45| Aeternum victores.~68. Vigilantia, albo Czujność, wyraża się 18067 18| zarastająca znaczy Męstwo i sił vigor, tudzież ciepła naturalnego 18068 13| konserwował in suo gradu & vigore, ale przy zachodzącym Pana 18069 28| według Lemma: Dat Virgo Vigorem. Hedera albo Bluszcz toż 18070 18| W Hiszpanii w Miasteczku Vilillaro Diecezji Cezaraugustańskiej 18071 34| Pyreneńskjej zwanej Capsi, blisko Villa Franca, na wierzchu jest 18072 33| jest Miasto Willach, albo Villacum Biskupa Bamberskiego, stojące


ukrai-villa | vina-wisni | wisur-wylan | wylat-zajsc | zakal-zdzie | zebra-zygmu | zylem-zzyma

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL