Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dbali 1
dbam 7
dbasz 4
de 273
debauches 1
debosze 2
debreczyna 1
Frequency    [«  »]
293 tam
288 tez
278 bardzo
273 de
271 sobie
270 dla
265 byl
Jan III Sobieski
Listy do Marysienki

IntraText - Concordances

de

    List  (yyyymmdd)
1 16650614| Hamaleon, co za skutki de ss importune activite. Widzę, 2 16650614| im P. Bóg płaci. La tante de Beaulieu, wierzę, że w głowę 3 16650614| Co strony les desordres de mes gens, dziwna rzecz, 4 16650614| dobrych sług swoich. A MM. de Beziers et Millet mes tres 5 16650614| bo nie mam jeszcze nic de particulier, a komplementa 6 16650725| eloignement, et combien me cause de tourment. Muszka mię też 7 16650805| Au passage de la Vistule, pres de Opatowiec, 8 16650805| passage de la Vistule, pres de Opatowiec, 5 VIII [1665].~ 9 16650805| niepodobna nic na świecie de plus galant. Z tym tedy 10 16650805| merci que vous etes hors de peril d'etre blessee. Bo 11 16650811| Aupres de Wieluń, 11 VIII [1665].~ 12 16650811| impacjencji. Bytności jednak de notre frere. Bóg mój widzi, 13 16650812| la mefiance est la mere de la surete, a on naprzód 14 16650812| Przyznawał to sam au jeu de paume, że żadnej nie uznała 15 16650812| a nie przysłałaś mi de cette etoffe, o którąm pisał, 16 16651031| A une lieue et demie de Brzeście, [a] onze heures 17 16651002| respects et l'assurance de mes services.~ ~ 18 16660411| respects et l'assurance de mes services. Złego zdrowia 19 16660411| services. Złego zdrowia Mlle de Beaulieu bardzo żałuję.~ ~ 20 16660413| Lubomirski dans l'etat de ses affaires trzyma się 21 16660413| nigdy nie chciał być esclave de sa parole; za czym i on, 22 16660525| la gloire, a to niewiele de la gloire de la guerre civile, 23 16660525| to niewiele de la gloire de la guerre civile, choć się 24 16660525| białychgłów. Z przyjazdu de M. Chevalier wielce się 25 16660525| faiblesse, ignorance, peu de capacite, i tysiąc inszych 26 16660525| pojąć trudno dans 1'embarras de la cour i przy gęstych konwersacjach, 27 16660525| humbles respects; a Mlle de Beaulieu, a M. Korycki et 28 16660621| dalece, że gdyby nie płaszcz de notre frere, wniwecz bym 29 16660621| wczora mój przywiózł M. de Boham: ale uciesznie wyhaftowany! 30 16660621| chez le Roi, najmniejszej de notre frere nie czynił wzmianki. - 31 16660714| ile przy nieżyczliwości de notre armee, z których siła 32 16660714| których siła nie mają apetytu de se battre i siła ich teraz 33 16660723| Au camp de Stryków~23 VII [1666]. ~ 34 16660723| oddał pakiecie; drugi par M. de Comminges; trzeci par M. 35 16660723| je me consume d'ennui et de mille chagrins, mi perswadować 36 16660723| kładł miejscu: les qualites de votre ame m'ont engage le 37 16660723| occasion, comme celle du jour de Ste Marguerite. Może pour 38 16660723| się sprawach. M. Palatin de Russie napiera się też do 39 16660723| ja, widzę, jest un objet de toute envie, i tamtej strony, 40 16660723| heureux et le plus content de tous les hommes.~ ~ 41 16660910| miejsce na ośmnasty dzień de septembre zjechać mają, 42 16660910| naznaczonego, tj. pour le 15eme de septembre, jeno już pięć 43 16660910| przecię zasługi du Cheval de frise nie były porównane 44 16660910| były porównane avec ceux de la Poudre; a przecię, jako 45 16660910| widzi krzywdę i niewolę de la Poudre, to onej zaraz 46 16660910| ode mnie niemiłosierne de 1'absence zakrywają chmury. 47 16660923| jednak, że dotąd żadnej de M. Chevalier nie mam wiadomości, 48 16661014| une ame damnee ma więcej de repos, co więc powiedzą 49 16661014| Wci M. Chevalier avec M. de Comminges, którzy się temu 50 16661025| oznajmuję, że le galant de la mouche obumarł cale, 51 16661025| ukontentowanie, którychem avec tant de peine, d'ennui et d'impatience 52 16670505| rozdzieliwszy la meilleure partie de moi meme, nie zostaje przy 53 16670605| pokłon. Toż a M. le Marquis, de qui je suis tres humble 54 16670613| pewną wiadomość, że 15eme de juillet wysiada M. [le] 55 16670613| ustąpił podkomorstwa p. de Buyemu, który pojąć ma pannę 56 16670613| est a cette heure amoureux de Mme Denhoff i jako ich panna 57 16670613| sekrecie pytał le Marchand de Paris p. starostę, jeśli 58 16670613| Warszawy, co za intencja de Mlle de Beaulieu i drugich 59 16670613| co za intencja de Mlle de Beaulieu i drugich z jej 60 16670617| przeciwko tamtemu". Le Marchand de Paris jak ni o czym już 61 16670617| ludzką. Naprzód Marchand de Paris powiadał, że sypialiśmy 62 16670617| najmniejszą piędzią.~Rzeczy de Mlle Głębocka zrewiduję 63 16670617| niżeli dziesięć książąt de 1'Empire. Zwać się tak, 64 16670617| inconnue, lubo Marquise de Żółkiew, de Złoczów, de 65 16670617| lubo Marquise de Żółkiew, de Złoczów, de Calouche, de 66 16670617| de Żółkiew, de Złoczów, de Calouche, de Jaworów. Do 67 16670617| de Złoczów, de Calouche, de Jaworów. Do kogo ja listy 68 16670617| twoje śliczności.~M. Palatin de Russie i drudzy przyjechali 69 16670722| Au camp de Tarnopol, 22 VII [1667].~ 70 16670722| mną dziać musi i jaka jest de notre sort dyferencja: bo 71 16670722| sans la meilleure partie de moi-meme. Na co racz, proszę, 72 16670910| śmiał, prócz jednego p. de Buy, który jakążkolwiek 73 16670910| i noc mię nie odstąpił. De Boham, nieborak, już i patrzyć 74 16670910| oddając, w którym był list de M. l'Ambassadeur, gdzie 75 16670910| Astrei, gdy była la Palatine de Sandomir, jako się teraz 76 16670921| Au camp de Kamieniec, 21 IX [1667].~ 77 16671110| kochał tak, jako la Palatine de Sandomir. Ach, moja duszo, 78 16671202| wyleżawszy połóg, i żebym de bonne foi oznajmił jakie 79 16671202| którego jest okazją absence de mon Astree. Jeśli zaś porzucić 80 16671202| panny i dobrodziejki.~Point de nouvelles de mon bonnet 81 16671202| dobrodziejki.~Point de nouvelles de mon bonnet envoye d'Amsterdam, 82 16671209| się odwlókł jusqu'au 24eme de janvier, a powlecze się 83 16671209| wdzięczen tej łaski i miłości de toute la famille, gotówem 84 16671215| car il abhorre tout a fait de ces choses et c'est encore 85 16680106| Warszawy, że l'ordinaire de France nie przyszła do Gdańska. 86 16680106| będzie. A podobno za odjazdem de M. de Beziers cale i poczta 87 16680106| podobno za odjazdem de M. de Beziers cale i poczta francuska 88 16680216| To taka gratitude au jeu de paume i taka recompense. 89 16680216| pościć rezolwował. Au 11 [Roi de France] et au 18 [Reine 90 16680216| France] et au 18 [Reine de France], nie wiem, jako 91 16680222| dzieją kłótnie w tym jeu de paume, na co wspomnieć 92 16680222| wspomnieć strach. Marchand de Paris z swymi kupczykami 93 16680301| 1 III [1668].~- Au jen de paume widzą, że podrwili, 94 16680308| sercu memu par le courrier de M. l'Ambassadeur.~Miałem 95 16680308| vous ne vous soucierez pas de moi et de mes plaisirs; 96 16680308| soucierez pas de moi et de mes plaisirs; nie trzeba 97 16680316| Il faut que le 11 [Roi de France] declare justement 98 16680316| Oznajmuję też, moje serce, de Mme la duchesse de Wiśniowiec, 99 16680316| serce, de Mme la duchesse de Wiśniowiec, że nie tylko 100 16680323| pisany a Paris du 23eme de janvier. Najprzód tedy, 101 16680323| się nie da entre les mains de quelque habile chirurgien" . 102 16680323| Pokazałem mu potem ów skrypt de M. Dupuis. Słuchał go pilnie 103 16680323| Wziął potem ten skrypt de M. Dupuis do siebie, który 104 16680323| on nie gani tego dyskursu de M. Dupuis. Ja zaś, kiedym 105 16680323| jedzie kończyć fundację de la camaldolie. Ja zaś z 106 16680323| to: les Amours du 11 [Roi de France], la Vie de la Reine 107 16680323| Roi de France], la Vie de la Reine Christine et la 108 16680323| Reine Christine et la Mort de Mme Marquise de Ganges, 109 16680323| la Mort de Mme Marquise de Ganges, autrement Mme Castellane. 110 16680416| że gdybym widział le fond de votre coeur, przyznać bym 111 16680506| jako, że mi nigdy nic de positive nie oznajmujesz 112 16680511| boulangers lepiej au jeu de paume traktują. Du temps 113 16680511| paume traktują. Du temps de la Girouette niechby żona 114 16680511| krewnym Bukietowym, tj. 17 [de Lionne] i temu drugiemu, 115 16680524| pisany a Mme la Palatine de Cracovie, alem się zdziwił 116 16680530| ponieważ le maitre du jeu de paume cale się abdykować 117 16680530| nie słychać. Prosiłbym M. de Hauteville, aby mi poszukał 118 16680607| że apres la jouissance de la personne aimee zaraz 119 16680607| albo bardzo podobna tej de Bourbon. Jest to woda, w 120 16700614| mię też list od M. marquis de Bethune z Wiednia, który-m 121 16700729| des Patriarches, Docteurs de 1'Eglise, tant judaique 122 16700729| comme aussi la description de 1'Etat des Empires etc. 123 16700729| Empires etc. A ma być teraz de la nouvelle edition daleko 124 16700806| wymyślają zmysły! -~Śmierci de Madame, tak wielkiej i grzecznej 125 16700806| par Amsterdam, consultez de mon mal de jambe, qui m' 126 16700806| Amsterdam, consultez de mon mal de jambe, qui m'incommode fort, 127 16700806| qui m'incommode fort, et de mon mal de tete.~ ~ 128 16700806| incommode fort, et de mon mal de tete.~ ~ 129 16701218| serca mego, pisany du l4eme de novembre, a pierwszy po 130 16701218| gazety z Paryża du 27eme de novembre, które mi przysłał 131 16701218| kompania rajtarska i cały de M. Chełmski regiment nie 132 16701218| na tym świecie. -~Conseil de guerre naznaczone w Warszawie 133 16701218| naznaczone w Warszawie 8eme de janvier, na którym mnie 134 16710108| za stracony, tj. du 7eme de novembre a pierwszy po zlężeniu. 135 16710108| le Journal des savants de l'an 1669 et 1670; De l' 136 16710108| savants de l'an 1669 et 1670; De l'Art des devises, par P. 137 16710108| devises, par P. Lemoyne de la Comp. de Jesus, in 40, 138 16710108| par P. Lemoyne de la Comp. de Jesus, in 40, a Paris chez 139 16710206| lwowskiego, i że M. comte de St. Paul był wprzód u jmci 140 16710206| polityki, Ja generation de l'un est la corruption de 141 16710206| de l'un est la corruption de 1'autre.~Ale się do mojej 142 16710206| imagination et les vapeurs de la matrice tej choroby 143 16710206| strzec apopleksji a cause de la retention. dedans les 144 16710206| mnie Wci serca mego. -~M. [de] Boham est parti pour la 145 16710206| parti pour la France avec M. de Crevier, dziś tydzień; ale 146 16710306| ja nie mam, tylko le nom de hetman, a kto inszy 1'autorite, 147 16710306| cóż z tym czynić? -~Długu de M. Chevalier że mi dotychczas 148 16710306| encore que j'etais choque de vos tendresses que vous 149 16710306| ręku niż avec un bracelet de cheveux. -~Co jeszcze strony 150 16710306| szerzej pisałem przez M. de Boham. I na te rzeczy, cośmy 151 16710515| kondycjami, które mi przez M. de Boham oznajmić masz. Widzę 152 16710515| człowieka. Nie powie mi tedy M. de Boham nic nad to więcej 153 16710716| list Wci, który mi tu p. de Boham oddał, w żółć by mi 154 16710716| mogę i jestem prawie hors de moi. Szczęściem wielkim, 155 16710716| przykrzę.~Co zaś strony M. de Boham, temum tak zlecił 156 16710716| kilka godzin zabawił avec M. de Comminges, jakoś z tym 157 16710716| tym wypadła en presence de M. łowczy! A jam przecię 158 16710716| tym się bardzo omylił M. de Boham, bom o tym nigdy mówić 159 16710716| nie mieszka. Les mariages de conscience nie uchodzą, 160 16710716| Portugal wyprawowano. Femme de cbambre nawet naszej królowej 161 16710716| to pisał, gdziem namienił de la Bastille, d'ingratitude, 162 16710716| w drodze tu jadąc, 11eme de juin, numero 52, że ten 163 16710716| i z samej teraz powieści de M. de Boham. Wielce estymuje 164 16710716| samej teraz powieści de M. de Boham. Wielce estymuje sobie 165 16710716| Wielce estymuje sobie M. de Bethune i onego pragnę przyjaźni. 166 16710716| les veritables sentiments de mon coeur. I comże to ja 167 16710716| Że nie został capitaine de la garde? Czyż to było w 168 16710716| odebrałem list od Wci du 18eme de juin, numero 53, w którym 169 16710729| Au camp de Kamieniec, 29 VII [1671].~ 170 16710729| listy Wci, tj. jeden par M. de Boham, a drugi du 25eme 171 16710729| Boham, a drugi du 25eme de juin pisane, tak mię utrapiły, 172 16710729| serca mego. "Il est aime de sa femme, parce qu'il est 173 16711003| Au camp de Bar, 3 X [1671].~- Ruszając 174 16711003| faite et meritait 1'amour de sa femme, że to było par 175 16711003| pisały, że pour l'amour de la Poudre i że się o niego 176 16711106| gdzie i list od Wci pisany de Jouyaygny le 20eme d'octobre ( 177 16711106| to snadź omyłka i ma być: de septembre), numero 68 odebrałem. 178 16711106| wszystkich que vous avez un coeur de lion, ja zaś szukam la tendresse 179 16721126| jeden dawny, par capitaine de M. Korycki, a drugi przez 180 16721126| sobie sądy pour le 4eme de Janvier w Warszawie, gdzie 181 16721126| też dopiero zjawił kapitan de M. Korycki, który mi w cale 182 16721126| znalazłem un petit livre blanc de Nostradamus.~Bardzo Króla 183 16721201| preferujesz les tenebres de la mort z tamtymi niżeli 184 16721201| dragoński na M. le comte de Maligny zatrzymałem.~Drugi 185 16721211| prędko, umyśliłaś po pilnych de votre famille do Paryża 186 16750723| est le plus superstitieux de tous les hommes et se vante 187 16750725| tremblantes, la duchesse de deux ponts, pajączka - swoim 188 16750727| namieniła Mme la Palatine de Russie. Naprzód, gdym posłał 189 16750801| nieprzyjaciela, Owóż upominki de M. l'Ambassadeur et de M. 190 16750801| upominki de M. l'Ambassadeur et de M. le Marquis na cóż wyszły? 191 16750801| baise et rebaise un million de fois son aimable mouche 192 16750805| podskarbi nadworny moim valets de chambre płaci po tysiąc 193 16750805| się Wci mojej panny valets de chambre popsują, jak się 194 16750811| na to la meilleure partie de moi meme! Ale, mój paneńku 195 16750811| dawniejsze przecię trzeba pomnieć de la Berbilune zasługi. Le 196 16760924| uczynić w Warszawie. A M. de Marseille podziękować za 197 16761127| niełasce swej, qu'il n'y a plus de retour, et que vous etes 198 16761127| bout, en vous detachant de moi, et que votre coeur 199 16760930| II n'y a rien au monde de si superbe, que leur camp. 200 16760930| que leur camp. Un million de tentes; et il faut avouer, 201 16830831| gotowy, i ludzie sascy et de 1'Empire po zadzie. Ale 202 16830831| pewnie sami będą. Prince de Conti za pisaniem królewskim 203 16830831| został w Frankfurcie, a de Soissons tu przyjechał do 204 16830831| kształt gazet.~Portrait de M. de Lorraine: Wzrost i 205 16830831| kształt gazet.~Portrait de M. de Lorraine: Wzrost i mężność 206 16830831| honnete homme et d'un homme de condition. Dyskurs bardzo 207 16830904| et pour plus magnifiques de ce siecle, barwy bowiem 208 16830904| komplementów.~ ~Portrait de M. de Saxe: Plus petit que 209 16830904| komplementów.~ ~Portrait de M. de Saxe: Plus petit que Jarocki, 210 16830904| fort peu allemand; point de harangue, ni compliment; 211 16830904| zgodzili, bo my tu pewnie 11eme de ce mois będziemy mieli z 212 16830904| najmniejszej dotąd wiadomości. M. de Varmie pisał do mnie już 213 16830904| francuskich.~Złego zdrowia de M. le Marquis z duszy żałuję. 214 16830904| Dosyćże on będzie miał de la gloire, kiedy nam tu 215 16830904| bardzo uczynisz, że zażyjesz de remede dla zdrowia swego, 216 16830909| honnete homme, et homme de bien, et il entend le metier 217 16830909| et il entend le metier de la guerre plus que les autres. 218 16830909| Toż uczynił wczora et M, de Saxe, gdy się już ich z 219 16830909| i owszem, grande envie de voir au plutot les ennemis. 220 16830909| Przydałem mu M. le Castelan de Livonie, bo inaczej być 221 16830909| nejburscy dwaj, hanowerski, de Wircburg, młody Anhalt i 222 16830912| taki: wzrost i la taille de notre M. le comte de Maligny, 223 16830912| taille de notre M. le comte de Maligny, włosy nieszpetne 224 16830912| stoją pod murami klasztoru de la Camaldolie (i te mury 225 16830913| widziało. [Il] n'y a point de comparaison avec ceux de 226 16830913| de comparaison avec ceux de Chocim. Kilka samych sajdaków 227 16830913| wojsk cudzoziemskich książę de Croy zabity, brat postrzelony 228 16830913| tres Chretien oznajmuje de la bataille gagnee et du 229 16830913| bataille gagnee et du salut de la chretiente. Cesarz już 230 16830913| rozdaje ostatnie. Książę de Hesse von Cassel, którego 231 16831117| którzy reprezentują les Etats de l'Empire. Dałem mu tedy 232 16831117| przed nim, et des valets de pied sześć albo ośm. Son 233 16830919| Budy, jako a la capitale de Hongrie a miejsce na wszystek 234 16830919| wojska, par son gentilhomme de chambre, szpadę diamentami 235 16830919| qu'il nous a donne bien de belles choses; mais tout 236 16830924| skorom tylko obaczył, celle de rose i ucieszyłem się wielce 237 16830924| qu'ils seraient separes de nous par le Tibisque, fleuve 238 16830924| par le Tibisque, fleuve de grande consideration, a 239 16830924| posłać kopię tego listu a M. de Beauvais et a M. le marquis 240 16830924| Beauvais et a M. le marquis de Bethune, a zalecić Gracie 241 16830928| gdzie coś na nich pisowano de la cabalistique; ja teraz 242 16830928| meme a la tete des soldats de votre compagnie. Którzy 243 16831006| piękniejszego i bogatszego. A propos de Gałecki, któregom posłał 244 16831006| dziękuję; il n'y a rien de plus galant et plus mignon, 245 16831006| wojska, ale les Cercles de 1'Empire nie chcą z nim 246 16831008| uważając la contenance de 1'ennemi. Tenże Dynewald 247 16831010| adresować do p. markiza de Bethune. Tu mnie znowu konkurencja 248 16831015| me mancie, qu'on me glose de ce que je n'ai pas tout 249 16831015| quitte apres la batallle de Vienne, aby sobie było ową 250 16831015| negligence vous inspire bien de choses: jam zaś nie tylko 251 16831015| grandement mal contente de moi; a dotychczas wszystkoś 252 16831015| jako będzie pisywał a M. de Croissy. Człowiek jest niewielki; 253 16831015| pozdrawiam et Mme la starostine de Sandomir.~ ~ 254 16831020| serce raczysz o przybyciu de M. Dalerac. Na siła rzeczy 255 16831020| odmieni, napiszę list ó M. de Grana, aby tam wiedział 256 16831020| nieboraka Filona, a ze złości de 1'Amour cieszę się bardzo, 257 16831020| pozdrawiam i Mme la Starostine de Sandomir.~ ~ 258 16831105| niedziel trzema pozwoliłem p. de Villars, jako choremu, powrócić 259 16831105| artylerii, a potem przy de Vitry, Rabota. Ten niecnota, 260 16831105| comme pour un deserteur de 1'armee, ponieważ odjechał 261 16831105| mię poalterowała, jako i de M. le Marquis. Aleć ja rozumiem, 262 16831111| hetmanów, aby uczynili conseil de guerre avec les generaux 263 16831111| moment wyglądamy. Pisać a de Mollo, aby postąpił pensję 264 16831111| czyniono najmniejszej wzmianki de la du-chesse du pont ani 265 16831111| la du-chesse du pont ani de la comtesse de potin, że 266 16831111| pont ani de la comtesse de potin, że by też to miały 267 16831119| les mouvements amoureux de la charmante comtesse qui 268 16831119| comtesse qui aura encore le nom de la sultane qui ne se fait 269 16831119| Celadon baise million, de fois les deux bonnes amies 270 16831121| jedynego. Celadon całuje de toute son affection ses 271 16831127| list z Lubowli du 16eme de novembre, kiedy Dupont tamtędy 272 16831206| czynisz, kiedy piszesz co de la duchesse et de la comtesse; 273 16831206| piszesz co de la duchesse et de la comtesse; a ja zaś wolę


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL