Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
estymowalas 1
estymuja 2
estymuje 2
et 157
etablir 1
etablissement 2
etais 1
Frequency    [«  »]
159 sam
158 nam
158 tych
157 et
149 nic
148 mial
145 duszy
Jan III Sobieski
Listy do Marysienki

IntraText - Concordances

et

    List  (yyyymmdd)
1 16650609| Czekać go tedy z ochotą et sans aucune melancolie, 2 16650614| najpiękniejszej Kasandrze: et les ennuis, et les impatiences, 3 16650614| Kasandrze: et les ennuis, et les impatiences, et tout 4 16650614| ennuis, et les impatiences, et tout ce qu'on peut imaginer, 5 16650614| swoich. A MM. de Beziers et Millet mes tres humbles 6 16650725| to jest dur eloignement, et combien me cause de tourment. 7 16650805| sans crainte d'etre blessee et que vous pourriez faire 8 16650811| viendra dans quatre semaines, et qu'il demeurera avec vous 9 16650811| demeurera avec vous dix jours, et qu'apres vous me l'envoyerez. 10 16650812| VIII [1665], entre Wieluń et Kalisz.~Posłaniec ten wczora 11 16651031| A une lieue et demie de Brzeście, [a] onze 12 16651031| respects. A M. łowczy, łowczyna et Beaulieu niski pokłon, Jmp. 13 16651002| mes tres humbles respects et l'assurance de mes services.~ ~ 14 16660411| mes tres humbles respects et l'assurance de mes services. 15 16660525| temu obojgu dosyć uczynił, et a mon amour, et a mon devoir, 16 16660525| uczynił, et a mon amour, et a mon devoir, bobym był, 17 16660525| list od Wci mego serca, et le mouchoir pour Mlle Sobieska, 18 16660525| mouchoir pour Mlle Sobieska, et une table d'email, która 19 16660525| de Beaulieu, a M. Korycki et a tous nos amis mes tres 20 16660714| a tenu bonne compagnie, et M. łowczy, M. Chełmski et 21 16660714| et M. łowczy, M. Chełmski et les autres. Ces deux memes 22 16660714| Chełmski [est] fort blesse et prisonnier, pauvre St. Germain 23 16660714| avec le vin est arrive, et les autres hardes, za które 24 16660723| quand je me consume d'ennui et de mille chagrins, mi 25 16660723| commerce avec moi secret et que vous ne me voulez voir 26 16660723| pour ne se voir que le jour et pour n'avoir plus aucune 27 16660723| bom był le plus heureux et le plus content de tous 28 16660910| mes tres humbles respects, et mille embrassements a M. 29 16661025| avec tant de peine, d'ennui et d'impatience przez dziesięć 30 16661025| dopłynąć portu, żem w szczęściu et en repos, sans se separer 31 16670505| Celadon umrze le plus amoureux et le plus fidele ze wszystkich, 32 16670605| qui je suis tres humble et tres obeissant serviteur.~ ~ 33 16670613| le plus passionne amant et le plus fidele et le plus 34 16670613| amant et le plus fidele et le plus amoureux mari.~Niceś 35 16670910| i rozkazanie serca mego; et a notre cousin pisać będę 36 16671110| świata la plus miserable et la plus malheureuse creature. 37 16671110| żałowałem zdrowia. A Monsieur et Madame mes tres humbles 38 16671110| humbles respects; toż czynię et a Mademoiselle et a M. le 39 16671110| czynię et a Mademoiselle et a M. le Comte. M. Drion 40 16671202| rekoligować, i jako żyć sans bien et sans honneur? - Jeśli tedy 41 16671215| ci suivront la carosse, et devant la carosse nombre 42 16671215| polonais que etrangers, et mille pages, valets et canaille. 43 16671215| et mille pages, valets et canaille. Uważyć tedy samą 44 16671215| tout a fait de ces choses et c'est encore un grand peche. -~ 45 16671231| humbles respects, obeissances et baisemains. Chłopca ode 46 16680106| do mnie avec contrainte et melancolie? I choćby mi 47 16680216| rezolwował. Au 11 [Roi de France] et au 18 [Reine de France], 48 16680222| cale chcą rujnować Feniksa et son autorite. Nie wiedzieć 49 16680301| Bouquet, by i na kraj świata, et qu'il fera 1'etablissement 50 16680308| vous soucierez pas de moi et de mes plaisirs; nie trzeba 51 16680308| się nie będę. A M. Marquis et Madame mes tres humbles 52 16680308| mes tres humbles respects, et a M. Chevalier mille baisemains. 53 16680316| qu'il fera pour la Poudre et le Bouguet et les Essences; 54 16680316| la Poudre et le Bouguet et les Essences; car il n'est 55 16680316| rien engage, il est libre et peut etre arbitre du destin, 56 16680316| chcą pospolitego ruszenia et que Orondate soit leur chef. 57 16680323| kolację, une farce, la musique et des marionettes, które czyni 58 16680323| Vie de la Reine Christine et la Mort de Mme Marquise 59 16680416| musiał, comme je suis aime; et que mon amour est imparfait 60 16680506| przynajmniej pour tuer ce cruel et facheux temps przysłano 61 16680506| palais enchante potrzebuje et ses ministres, to się mnie 62 16680511| les femmes des medecins et boulangers lepiej au jeu 63 16680524| mes tres humbles respects et obeissances, a osobliwie 64 16680530| sobie kłopotu naprawiła et a sa famille. A na cóżeśmy 65 16700623| dzień: la depense furieuse et insupportable. Jmp. wojewody 66 16700729| fables avec leur mythologie et explication etc. etc. comme 67 16700806| między kupcami. Ma chatoule et les autres hardes, nie widzę, 68 16700806| jambe, qui m'incommode fort, et de mon mal de tete.~ ~ 69 16710108| des savants de l'an 1669 et 1670; De l'Art des devises, 70 16710108| Paris chez Seb. Cramoisy et Seb. Marbre-Cramoisy, 1666: 71 16710206| le coeur, 1'imagination et les vapeurs de la matrice 72 16710306| inszy 1'autorite, 1'honneur et la gloire. Nie wiem, w czym 73 16710729| avoir pour vos parents; et vous citez le Decalogue. 74 16710729| parce qu'il est bien fait et a du merite". l jam się 75 16710729| właśnie dobić człowieka et lui mettre poignard dans 76 16711003| personne etait bien faite et meritait 1'amour de sa femme, 77 16711106| 3eme d'aout, numero 34, et du 10eme, numero 35, jeśli 78 16711106| wyjechać nie możesz, bo en mai et septembre zwyczaj tych wód 79 16721126| wcześniejszego, piękniejszego et plus mignon nad te chusty, 80 16721201| że les pauvres morts jour et nuit ne vous abandonnent 81 16721201| ne vous abandonnent pas, et que vous ne les pouvez savoir 82 16750723| superstitieux de tous les hommes et se vante que Mme sa femme 83 16750725| Mmes Palatine, łowczyna et M. l'Ambassadeur mes compliments.~ ~ 84 16750801| upominki de M. l'Ambassadeur et de M. le Marquis na cóż 85 16750801| grand d'Espagne qui baise et rebaise un million de fois 86 16750801| fois son aimable mouche et moi tout autant la belle 87 16750801| la belle mimi, la becasse et cher ortolan i wszystko 88 16761127| il n'y a plus de retour, et que vous etes venu a bout, 89 16761127| en vous detachant de moi, et que votre coeur est tout 90 16760930| camp. Un million de tentes; et il faut avouer, que c'est 91 16760930| est une tres grande armee et tres belle, et tres leste. 92 16760930| grande armee et tres belle, et tres leste. Ceux qui ont 93 16760930| dans la derniere confusion, et Karwowski ne sait que dire 94 16830831| nie gotowy, i ludzie sascy et de 1'Empire po zadzie. Ale 95 16830831| ale d'un honnete homme et d'un homme de condition. 96 16830831| baisemains a M. le Marquis et a. ma soeur. Dzieci całuję 97 16830904| riches que ne tut Cresus, et pour plus magnifiques de 98 16830904| Plus petit que Jarocki, et bien plus gros; plus roux 99 16830904| parler ni francais, ni latin, et parle fort peu allemand; 100 16830904| etourdi; ivrogne, simple et bon homme.~Na Ustrzyckiego 101 16830904| wojewoda ruski. A ma soeur et M. le Marquis mes baisemains. 102 16830909| doszedł, ten zaś numero 4 et du premier septembre w kilka 103 16830909| use fort bien avec moi, et c'est un fort honnete homme, 104 16830909| est un fort honnete homme, et homme de bien, et il entend 105 16830909| homme, et homme de bien, et il entend le metier de la 106 16830909| parol. Toż uczynił wczora et M, de Saxe, gdy się już 107 16830909| baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci całuję 108 16830912| Z Fanfanikiem tak dobrze et familierement, jakoby się 109 16830912| wielkim gęstym okrytą, przykrą et inaccessible; uważyć tedy, 110 16830912| jeszcze i des precipices, et une grandissime montagne 111 16830912| nigdy nie powiedziano), et cinq ou six ravines; dlatego 112 16830912| Mes baisemains a ma soeur et a M. le Marquis. Dzieci 113 16830913| wszystkie dostały roi się, et mille d'autres galanteries 114 16830913| galanteries fort jolies et fort riches, mais fort riches, 115 16830913| uchodząc, okrutnie się bronią et font la plus belle retirade 116 16830913| oznajmuje de la bataille gagnee et du salut de la chretiente. 117 16830913| jakie większe być nie mogą, et se fait fort joli. Z księciem 118 16830913| Marysieńkę. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemams. 119 16831117| nim, trębacze przed nim, et des valets de pied sześć 120 16831117| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 121 16830919| mego powrócę.~Le pere Louis et son frere będą się, da P. 122 16830919| c'etait un galant homme, et qu'il nous a donne bien 123 16830919| choses les plus mignonnes et les plus delicates du monde. 124 16830919| i duszy. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains; 125 16830924| było zbyt od nas daleko, et qu'ils seraient separes 126 16830924| deux elevations, me fache et chagrine extremement. Woli 127 16830924| tego listu a M. de Beauvais et a M. le marquis de Bethune, 128 16830928| przy tym wymioty i mdłości, et le delire. Panowie wszyscy 129 16830928| kochanego. A M. le Marquis et a ma soeur mes compliments. 130 16831006| czterech dniach z Krakowa et nous a si surpris, że dotychczas 131 16831006| życzliwości. Giza est ici avec moi et fait tout ce ąu'il faut: 132 16831006| y a rien de plus galant et plus mignon, ale się tu 133 16831006| ciałeczka. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 134 16831008| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 135 16831010| serca mego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 136 16831015| duszy i serca. A M. Marquis et a ma soeur mes baisemains. 137 16831015| całuję; książąt pozdrawiam et Mme la starostine de Sandomir.~ ~ 138 16831020| afektu. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 139 16831021| des nouvelles semblables et a plaisir, którym się dobrze 140 16831028| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 141 16831030| nadpsowane, ale zaś architecture et les mosaiques bardzo osobliwe.~ 142 16831030| baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci całuję 143 16831105| Warszawy pisywał wielkie fałsze et les impertinences. Gdyby 144 16831111| guerre avec les generaux et les colonels, jeśli atakować 145 16831111| flanc fort bien escarpe et sur une eminence, dział 146 16831111| baisemains a M. le Marquis et a ma soeur.~Wydziwić się 147 16831111| si leur favori est en vie et comme il se porte; et le 148 16831111| vie et comme il se porte; et le pouvre galant attendait 149 16831119| bien ses affaires a Rome et dans toute 1'ltalie. Przyznać 150 16831119| bonnes amies la duchesse et la comtesse. A M. le Marquis 151 16831119| comtesse. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 152 16831121| les deux soeurs duchesses et la charmante comtesse. Mes 153 16831121| baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci całuję 154 16831127| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains. 155 16831206| piszesz co de la duchesse et de la comtesse; a ja zaś 156 16831206| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains.~ 157 16831209| jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes baisemains.


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL