Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] lazinski 1 lazinskiego 2 laznie 1 le 139 le-dwom 1 leb 2 leci 2 | Frequency [« »] 144 wiem 143 bez 140 sercu 139 le 138 tysiecy 136 dobrze 134 nad | Jan III Sobieski Listy do Marysienki IntraText - Concordances le |
List (yyyymmdd)
1 16650609| pospieszy Kasandry, bo pewnie le dieu meme qui fait qu'on 2 16660525| czas trudno. Tu zaś chyba le chant des oiseaux albo le 3 16660525| le chant des oiseaux albo le bruit des fontaines nie 4 16660525| list od Wci mego serca, et le mouchoir pour Mlle Sobieska, 5 16660621| Kiedym był wczora chez le Roi, najmniejszej de notre 6 16660714| milion razy Wć serce moje. Le chariot avec le vin est 7 16660714| serce moje. Le chariot avec le vin est arrive, et les autres 8 16660723| vous ne me voulez voir que le jour. Zaprawdę, nie stąd 9 16660723| Wć gwałtem chcesz battre le chien devant le loup, tj. 10 16660723| chcesz battre le chien devant le loup, tj. że Wć gwałtem 11 16660723| żeby tym sobie preparer le chemin, pour ne se voir 12 16660723| chemin, pour ne se voir que le jour et pour n'avoir plus 13 16660723| de votre ame m'ont engage le plus, które żadnej nigdy 14 16660723| nie przejrzano, bom był le plus heureux et le plus 15 16660723| bom był le plus heureux et le plus content de tous les 16 16660910| przyjeżdżać do Żółkwi pour le 3eme octobre, gdzie p. Wyżycki 17 16660910| Żaboklicki na ten termin avec le plein pouvoir zjechać mają 18 16660910| dworzanin pokojowy Króla JMci, le plus grand etc., którego 19 16660910| czasu naznaczonego, tj. pour le 15eme de septembre, jeno 20 16660910| odpuścić, że gdyby avec le Boeuf podobne tylko takim 21 16660910| umawiał, jako się wadził avec le Hamaleon, że się aż ludzie 22 16661025| Jutrzence. Ja zaś oznajmuję, że le galant de la mouche obumarł 23 16670505| Marysieńku, że Celadon umrze le plus amoureux et le plus 24 16670505| umrze le plus amoureux et le plus fidele ze wszystkich, 25 16670605| uniżony oddać pokłon. Toż a M. le Marquis, de qui je suis 26 16670613| 15eme de juillet wysiada M. [le] Prince z wojskiem do Prus 27 16670613| mu Chantilly oddaje M. [le] Prince, aby tam sobie prywatnie 28 16670613| w wielkim sekrecie pytał le Marchand de Paris p. starostę, 29 16670613| prawda, że la Poudre biła le Bouquet. Powiedział, ,,żem 30 16670613| słyszał"; któremu odpowiedział le Marchand: "O, wiemyć my 31 16670613| będą i byli na świecie, le plus passionne amant et 32 16670613| plus passionne amant et le plus fidele et le plus amoureux 33 16670613| amant et le plus fidele et le plus amoureux mari.~Niceś 34 16670617| iść przeciwko tamtemu". Le Marchand de Paris jak ni 35 16670617| ani oznajmuje, tylko M. le Marcchal". Dlatego tedy 36 16670722| mieć tysiąc poignards dans le sein i milion milionów inszych 37 16670722| wszystkie jej śliczności. A M. le Chevalier mes tres humbles 38 16670910| nie mogę. -~Touchant M. [le] Prince, tak wszystko uczynię, 39 16671103| sobie życzyli, osobliwie le fidele Sylvandre. A jaka 40 16671110| et a Mademoiselle et a M. le Comte. M. Drion pozdrowić 41 16671202| paquet des confitures, który le Soucy par un expres wyprawił 42 16671209| wyglądając imienia Teresy. Ale le bon papa i tej tak krótkiej 43 16671231| nie można było, a to pour le lit d'ete. Cale teraz we 44 16680308| posłałem Wci sercu memu par le courrier de M. l'Ambassadeur.~ 45 16680308| confitures en cas, gdyby le Soucy odjechać miał. Ja 46 16680308| adresować ze Gdańska a M. le Referendaire.~Co strony 47 16680308| kredyt zarobić mógł. -~P.S. - Le blanc-seing pour le plein 48 16680308| P.S. - Le blanc-seing pour le plein pouvoir posyłam Wci 49 16680316| szczęśliwie księżnie naszej. -~Le blanc-signe posyłam drugi 50 16680316| serca mego.~ ~Il faut que le 11 [Roi de France] declare 51 16680316| il fera pour la Poudre et le Bouguet et les Essences; 52 16680323| Białej na chrzciny pour le 15eme d'avril; gdzie będzie 53 16680323| alem ja brać nie chciał. Le Soucy wziął przywilej na 54 16680323| wy-jezdnym byliśmy chez M. le Referendaire, który nam 55 16680404| abym nimi dysponował comme le chef general według woli 56 16680404| by zaś kogo inszego pour le chef obrać mieli. -~Jakubka 57 16680416| też Wć, że gdybym widział le fond de votre coeur, przyznać 58 16680430| złożył w Warszawie chez M. le Soucy.~Mes tres humbles 59 16680430| humbles baisemains a M, le Marquis. Jeśli już co otrzymał 60 16680506| to zanosi i czego podobno le maitre du palais enchante 61 16680511| kozackie sprawy Turczyn. -~Le Soucy me mande par sa derniere, 62 16680530| wsiadać przyjdzie, ponieważ le maitre du jeu de paume cale 63 16710108| fait par M.Villette a Lyon; le Journal des savants de l' 64 16710206| tego dobrą wczora próbę; le coeur, 1'imagination et 65 16710306| Wć, że ja nie mam, tylko le nom de hetman, a kto inszy 66 16710306| conseils, mais je fis toujours le contraire. P. Bóg mój lepiej 67 16710306| jeśli o wyniesienie się vers le palais enchante, te-ż są 68 16710306| gotówem był poniechać tout le commerce i teraz to uczynię, 69 16710729| vos parents; et vous citez le Decalogue. To prawda, że 70 16711106| Wci pisany de Jouyaygny le 20eme d'octobre (ale to 71 16711106| napisałaś znowu, że devant łe septembre wyjechać nie możesz, 72 16711106| który się dopiero zaczynał le 15eme d'aout. Tego też zgadnąć 73 16711106| szukam la tendresse dans le coeur des belles femmes, 74 16721126| złożywszy sobie sądy pour le 4eme de Janvier w Warszawie, 75 16721201| Regiment dragoński na M. le comte de Maligny zatrzymałem.~ 76 16750723| wojewodę chełmińskiego, qui est le plus superstitieux de tous 77 16750725| niesłychanie tam dobrze stawał. -~Le grand d'Espagne obumiera 78 16750801| l'Ambassadeur et de M. le Marquis na cóż wyszły? Wojska 79 16750811| swego borgne, by też był le plus pauvre, uczynią, co 80 16750811| de la Berbilune zasługi. Le Fanfan bardzo dobrze o szkole 81 16760924| szlachta broniła. Enfin le moment vient, il faut les 82 16761127| kanclerstwa i podskarbstwa. Le palais zaś enchante nie 83 16761127| sercu żalów. Nie czynić mię le grand Roi na pośmiech, bo 84 16760930| postrzelonymi pierwszy w rejestrze le pauvre Casmo Brunetti, ale 85 16760930| pauvre Casmo Brunetti, ale le coup z łaski bożej favorable.~ 86 16830831| tej kwestii.~Co strony M. le Comte, sprawię się we wszystkim 87 16830831| Turków. Mes baisemains a M. le Marquis et a. ma soeur. 88 16830904| francuskich.~Złego zdrowia de M. le Marquis z duszy żałuję. 89 16830904| ludzi odziera i łupi.~M. le Comte jest zawsze przy mnie 90 16830904| ruski. A ma soeur et M. le Marquis mes baisemains. 91 16830909| homme de bien, et il entend le metier de la guerre plus 92 16830909| pas ete, Przydałem mu M. le Castelan de Livonie, bo 93 16830909| swojej. Mes baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci 94 16830912| i la taille de notre M. le comte de Maligny, włosy 95 16830912| secura, gagnant peu a peu le terrain. Mówiąc jednak humainement, 96 16830912| baisemains a ma soeur et a M. le Marquis. Dzieci całuję i 97 16830913| najprędzej w mieście pour chanter le "Te Deum" i dlatego ja mu 98 16830913| ressemblante [a celle], que le grand Godfred menait a la 99 16830913| śliczniejszą moją Marysieńkę. A M. le Marquis et a ma soeur mes 100 16830913| wszystkiego utrzymała wojska. M. le Comte zdrów dobrze, nie 101 16831117| się też przed wczorem, tj. le 15eme -, który po moim się 102 16831117| omyłka się stała! C'est le malentendu p. Gałeckiego, 103 16831117| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 104 16830919| nous faudra encore repasser le Danube, ale w tym żadna 105 16830919| Wci serca mego powrócę.~Le pere Louis et son frere 106 16830919| Pytaj się Wć moje serce le pere Louis: ma to być rzecz 107 16830919| zagrzania spodniego żołądka ou le bas ventre.~Książę lotaryński 108 16830919| wszystkiego serca i duszy. A M. le Marquis et a ma soeur mes 109 16830924| seraient separes de nous par le Tibisque, fleuve de grande 110 16830924| skończył z postrzału dans le bas ventre. Towarzystwa 111 16830924| a M. de Beauvais et a M. le marquis de Bethune, a zalecić 112 16830924| dobrze na takich ludziach. M. le marquis d'AIy vient d'arriver, 113 16830924| ciałeczka mojej Marysieńki. A M. le Marquis mes baisemains i 114 16830928| tym wymioty i mdłości, et le delire. Panowie wszyscy 115 16830928| jedynego kochanego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 116 16831006| kilka tak ślicznych, sur le ponceau złotem tkanych, 117 16831006| najukochańszego ciałeczka. A M. le Marquis et a ma soeur mes 118 16831008| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 119 16831010| jedynego serca mego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 120 16831015| list ten był numero 15, le 3eme octobre. Odpisać nań 121 16831015| nie umie zażyć. Potem sur le tableau, jeśli ressemble 122 16831020| dla rozłożenia wojska.~M. le Comte se porte fort bien; 123 16831020| se porte fort bien; il a le commandement sur les dragons. 124 16831020| wszystkiej duszy i afektu. A M. le Marquis et a ma soeur mes 125 16831021| odebrać wiadomość, że M. le Comte se porte fort bien 126 16831021| śliczności Wci serca mego. A M. le Marquis mes baisemains; 127 16831028| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 128 16831030| jedynego. Mes baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci 129 16831105| poalterowała, jako i de M. le Marquis. Aleć ja rozumiem, 130 16831111| jedynego. Mes baisemains a M. le Marquis et a ma soeur.~Wydziwić 131 16831111| et comme il se porte; et le pouvre galant attendait 132 16831119| comtesse qui aura encore le nom de la sultane qui ne 133 16831119| duchesse et la comtesse. A M. le Marquis et a ma soeur mes 134 16831121| wyjechał stamtąd do Krakowa le 16eme; że zaś od Wci serca 135 16831121| comtesse. Mes baisemains a M. le Marquis et a ma soeur. Dzieci 136 16831127| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 137 16831206| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes 138 16831209| spodziewam się stanąć w Lubowli le 12 ou 13eme du mois, jeśli 139 16831209| serca mego jedynego. A M. le Marquis et a ma soeur mes