Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
lepszego 8
lepszy 3
lepszym 2
les 77
lesla 1
lesniowem 1
leste 1
Frequency    [«  »]
79 prawie
79 zadnej
78 sila
77 les
77 moim
77 panno
76 sa
Jan III Sobieski
Listy do Marysienki

IntraText - Concordances

les

   List  (yyyymmdd)
1 16650609| ziemi, ale i parmi tous les astres. Proszę nie wątpić 2 16650614| jegomości pokłonu.~Co strony les desordres de mes gens, dziwna 3 16650614| najpiękniejszej Kasandrze: et les ennuis, et les impatiences, 4 16650614| Kasandrze: et les ennuis, et les impatiences, et tout ce 5 16651031| Jadą teraz, moja panno, les deputes od tej chorągwi, 6 16651002| pisanie od Wci mojej panny par les Cosaques du Roi przysłane. 7 16651002| jutrznię prosić P. Boga pour les trepasses. Obłapiam tedy 8 16660525| przeszkodzi, ale tym bardziej les agreables pensees entretenować 9 16660714| posłać niektóre chorągwie i les quartiers-maitres w inną 10 16660714| łowczy, M. Chełmski et les autres. Ces deux memes se 11 16660714| avec le vin est arrive, et les autres hardes, za które 12 16660723| ostatnim kładł miejscu: les qualites de votre ame m' 13 16660723| le plus content de tous les hommes.~ ~ 14 16660910| chcą sacrifier jednego pour les interets du palais enchante? 15 16670617| jesteśmy des princes, ale les charges, które nam dał P. 16 16671202| ni des autres grains pour les jardins. Gronostajki, jeśli 17 16671215| się porozdawało, gagnant les creatures pour un veritable 18 16680106| wiosna prędko nastąpi, a les oignons nie widać des tulipes 19 16680301| fera 1'etablissement la ou les Essences voudront. -~Chłopcu 20 16680308| myśleć, do kogo adresować les confitures en cas, gdyby 21 16680316| Poudre et le Bouguet et les Essences; car il n'est a 22 16680316| domowymi wszystkimi zawiadowały les Essences, toby go tym salwować 23 16680323| jeśli się nie da entre les mains de quelque habile 24 16680323| Avec Mme Denhoff fort bien, les meilleurs amis du monde. 25 16680323| niesłychanie curieux, jako to: les Amours du 11 [Roi de France], 26 16680506| jako la Poudre była avec les Essences postanowiła. Bo 27 16680511| przyszło do 59 [układów] avec les Essences, żeby nie odjeżdżały, 28 16680511| Boć przecię, Bóg widzi, że les femmes des medecins et boulangers 29 16700729| contenant sommairement les vies [les] plus remarquables 30 16700729| contenant sommairement les vies [les] plus remarquables des Patriarches, 31 16700729| judaique etc. ensemble toutes les fables avec leur mythologie 32 16700806| kupcami. Ma chatoule et les autres hardes, nie widzę, 33 16710101| mnie, aby się popytał parmi les ecuyers, jeżeli tam nie 34 16710108| Marbre-Cramoisy, 1666: les Conseils d'Ariste d Celimene, 35 16710206| coeur, 1'imagination et les vapeurs de la matrice 36 16710206| de la retention. dedans les reins tych rzeczy, które 37 16710306| pozwoli.~Piszesz , że sur les affair es passees vous m' 38 16710716| ma, a z nim nie mieszka. Les mariages de conscience nie 39 16710716| nie dokuczał, to będziemy les meilleurs amis du monde. 40 16710716| były, Bóg moim świadkiem, les veritables sentiments de 41 16710729| domy w miastach porządne, les jardins, la police i częstsza 42 16711003| Niech tylko sobie wspomnią les Essences, gdy pisały, że 43 16711003| że się o niego umawiały les Essences i przy jego stawały 44 16721201| novembre przyznawać raczysz, że les pauvres morts jour et nuit 45 16721201| abandonnent pas, et que vous ne les pouvez savoir dans les tenebres 46 16721201| ne les pouvez savoir dans les tenebres d'une cave sans 47 16721201| tamtych, kiedy preferujesz les tenebres de la mort z tamtymi 48 16721201| pewniejszego nad to, że les femmes aiment les braves, 49 16721201| to, że les femmes aiment les braves, car par bravoure 50 16721201| braves, car par bravoure les hommes cherchent la gloire, 51 16750723| plus superstitieux de tous les hommes et se vante que Mme 52 16750725| la brunette, la moutone, les pieces tremblantes, la duchesse 53 16750728| rozkażę, żeby tam zrobił les framboises en dragee; ale 54 16750811| uczynią, co chcą - takie to les charmes w tych moich jedynych 55 16760924| le moment vient, il faut les recevoir.~ 56 16830904| plus roux que chatain, les cheveux courts frises en 57 16830904| które mi jest tak precieuse. Les quarante heures że się zaczynają, 58 16830909| metier de la guerre plus que les autres. Sam odbiera zawsze 59 16830909| envie de voir au plutot les ennemis. Il se fait tout 60 16830912| kilka ich znalazła sur tous les bras du Danube, prócz samej 61 16830912| Właśnie na nas spuścili les puissances aeriennes, bo 62 16831117| elektorach, którzy reprezentują les Etats de l'Empire. Dałem 63 16830919| corps, ce sont des choses les plus mignonnes et les plus 64 16830919| choses les plus mignonnes et les plus delicates du monde. 65 16831006| częścią swego wojska, ale les Cercles de 1'Empire nie 66 16831020| il a le commandement sur les dragons. Kontusz ma dobry 67 16831028| miałem odejść, comme avec les troupes auxiliaires. O, 68 16831028| ja więcej nie chcę mieć les affaires za moją cnotę, 69 16831030| ale zaś architecture et les mosaiques bardzo osobliwe.~ 70 16831105| pisywał wielkie fałsze et les impertinences. Gdyby można 71 16831111| uczynili conseil de guerre avec les generaux et les colonels, 72 16831111| guerre avec les generaux et les colonels, jeśli atakować 73 16831111| zastaliśmy bardzo dobrą: les palissades doubles, fosse, 74 16831111| wybornych janczarów. Widząc tedy les remparts tak dobrze garnis, 75 16831119| celle qui gouverne tous les mouvements amoureux de la 76 16831119| Celadon baise million, de fois les deux bonnes amies la duchesse 77 16831121| affection ses bonnes amies, les deux soeurs duchesses et


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL