Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] empire 4 empires 1 emulsja 1 en 38 enchante 13 encore 6 enfin 1 | Frequency [« »] 39 dobrodziejko 39 drudzy 39 kogo 38 en 38 inaczej 38 jakie 38 jeno | Jan III Sobieski Listy do Marysienki IntraText - Concordances en |
List (yyyymmdd)
1 16650609| amour ne changera jamais en amitie, ni en la plus tendre 2 16650609| changera jamais en amitie, ni en la plus tendre qui fut jamais. 3 16660525| tylko Warszawa żyć by mogła en cas jakiego podstąpienia 4 16661025| portu, żem w szczęściu et en repos, sans se separer jamais, 5 16671110| niepodobna, bo la diete będzie en janvier, na której gdyby 6 16671202| 2 XII [1667], en chemin.~Jedyne duszy i serca 7 16671215| panno, i gryźć się o co. - En songeant des Essences, ca 8 16680106| piszą, że mi to oddać mają en avril, Uważ-że Wć moje serce, 9 16680222| zażywał do prędkiej drogi en galop, który miał dziwnie 10 16680301| kilkanaście tysięcy, i to aż en avril. Wszystko to odeślę 11 16680308| wszyscy, co przedtem byli en faveur du peuple, za nic 12 16680308| adresować les confitures en cas, gdyby le Soucy odjechać 13 16680410| ponieważ tak późny, że aż en septembre, w samą jesień, 14 16680430| Cokolwiek pisze Bouquet en chiffre, już na to wszystko 15 16680430| humorze, i na zdrowiu, i en biens. Rada by gdzie w kącie 16 16680607| aimee zaraz się amour obraca en amitie i dlatego każdy tam 17 16700806| siostra umrzeć miała. - En passant par Amsterdam, consultez 18 16710716| jakoś Wć z tym wypadła en presence de M. łowczy! A 19 16710716| działo, kiedy różne damy en Allemagne, en Florence, 20 16710716| różne damy en Allemagne, en Florence, teraz en Portugal 21 16710716| Allemagne, en Florence, teraz en Portugal wyprawowano. Femme 22 16711106| wyjechać nie możesz, bo en mai et septembre zwyczaj 23 16721201| rozumiejąc mody, stawiać mu ich en dedans każe, tu zaś Wć, 24 16721201| tu zaś Wć, i jako należy, en dehors; i tak dziecię nie 25 16750728| tam zrobił les framboises en dragee; ale on powiada, 26 16750811| obrócić się podobno przyjdzie en un veritable Tantale, który 27 16761127| que vous etes venu a bout, en vous detachant de moi, et 28 16761127| pośmiech, bo jakom czynił en amour wszystko, tak i czynię, 29 16830831| Nos aquilin bardzo, i niby en perroquet. Ospa dość znaczna 30 16830904| les cheveux courts frises en gros; la barbe a la mode 31 16830909| kontent niewymownie. II en use fort bien avec moi, 32 16830924| napisałem list do Duvernay'go (en fort mechant francais, ale 33 16830924| który chciał być w potrzebie en volontaire, ale jej omieszkał. 34 16831006| miejsce nastawił, samego zaś en exil do miejsca zwyczajnego 35 16831111| się, ile gdym tu. jest sam en personne. Jeśli zaś o to, 36 16831111| Wydziwić się nie możemy, że ani en chiffre, ani sans chiffre 37 16831111| spytać si leur favori est en vie et comme il se porte; 38 16831119| ukoncypowałem sam te jedne en mechant francais, które