Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tchórzem 1
tchórzliwego 1
tchu 3
te 440
te-raz 1
teatr 2
teatralnych 1
Frequency    [«  »]
491 a
484 wiec
476 dla
440 te
425 byl
417 ci
415 moja
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

te

    Dzien
1 1 | który odważył się zapuścić w dziką okolicę, napastowany 2 1 | zabłąkanego Moskita. Na te słowa Lopez zalał się łzami 3 1 | szubienic i niepokoją żyjących. historię za tak pewną uważano, 4 1 | nieufność obudzał.~Przebywszy dolinę, wszedłem w drugą 5 1 | kuchnie, poddasza i piwnice - te ostatnie wykute były w skale, 6 1 | dalszą drogę.~Gdy wszystkie te uwagi były już wyczerpane, 7 1 | z jaką raczyłeś przyjąć skromną wieczerzę. Mniemam, 8 1 | czujesz jej potrzebę.~Słowa te rzekła z tak złośliwym uśmiechem, 9 1 | Algarve. Ci, którzy zwiedzali te kraje, łatwo mogą sobie 10 1 | cząstkę prawdziwego krzyża.~Na te słowa Zibelda cofnęła się 11 1 | wzięła mnie za rękę i w te słowa zaczęła:~- Wcale nie 12 1 | pamiętam, jak długo bawiły nas te namiętne sceny, ale niebawem 13 1 | zaślubienia tego samego mężczyzny. Te zapewnienia trochę nas uspokoiły.~ 14 1 | naszego wyznania.~Słowa te tak mi się wydały podobne 15 1 | Mieli niegdyś księgi, ale te z czasem zupełnie wyginęły.~ 16 1 | winneśmy z moją siostrą ożywioną płeć, jaka odznacza 17 1 | wiele białych kobiet, ale te zwykle blade.~Masud przyjął 18 1 | cały tydzień przepędzał. Te znikania dały powód do rozmaitych 19 1 | Kalebem. Szejk wcale na te domysły nie zważał i rządził 20 1 | skarbów. Wreszcie, gdy piękne te królestwa ściągnęły na siebie 21 1 | kluczy od podziemia, szejk i te mu natychmiast przyniósł. 22 1 | że Alfons byłby przetrwał te wszystkie próby? Ach, któż 23 1 | zaledwie miałem czas uczynić uwagę, gdy nieprzezwyciężony 24 2 | towarzyszów noclegu. Ból, jaki mi te szpony sprawiły, rozbudził 25 2 | podróżni, spostrzegłszy te grzeczności, jakie im ktoś 26 2 | Mauretanki. Znudziły mnie te próżne przepatrywania kątów, 27 2 | Ojciec, wyłuszczywszy mi te trzy powody, odwrócił się 28 2 | kochankiem, i że ona całą sprawę bierze na siebie. 29 2 | pistolety i kilka książek. Te ostatnie miały mi wypełnić 30 2 | między swoje dłonie i w te słowa zaczęła:~- Drogi Paszeko, 31 2 | cichy głos przemawiający w te słowa:~- To ja, Kamilla, 32 3 | straszliwie i odszedł.~Natenczas w te słowa zacząłem opowiadać 33 3 | siebie i przemówił do nich w te słowa:~- Drodzy towarzysze 34 3 | hiszpańskiego. Wszystkie te rozporządzenia względem 35 3 | był wcześniej uczynił mi uwagę, to jest zanim dobyłem 36 3 | Pułkownik znalazł zapewne przyczynę zupełnie dostateczną 37 3 | Wielebny don Ińigo, uczyń mi przyjemność, przynieś wielką 38 3 | trafił i zaczął czytać w te słowa:~HISTORIA TRIVULCJA 39 3 | kochać go nie przestanie. Na niespodziewaną odpowiedź 40 3 | zląkłbym się niesłychanie.~Na te słowa ojciec mój porwał 41 3 | od usprawiedliwień, gdyż te przypuszczają możność obrazy.~- 42 3 | Landolfo pozostał głuchy na te prośby i przyrzekł tylko 43 3 | Nazajutrz bezwstydna rozniosła historię po całym mieście, 44 3 | kapitana. Ojciec, otrzymawszy wiadomość, tak dalece był 45 3 | ani słowa.~Raz usunąwszy wątpliwość, zacząłem marzyć 46 4 | łagodności i słodyczy i w te słowa się odezwał:~- Drogi, 47 4 | niech więc wprowadzą te dwie infantki z dworu Lucyfera.~ 48 4 | tu małą boleść; widzisz te dwie deski? Włożą ci nogi 49 4 | deski? Włożą ci nogi między te deski i skrępują je sznurami, 50 4 | ci młotem między kolana te oto kliny. Z początku nogi 51 4 | wyjmą ci kliny i zabiją te tutaj, większe. Za pierwszym 52 4 | i razem z krwią zbroczy słomę. Obstajesz przy twoim 53 4 | niech mu ścisną palce.~Na te słowa oprawcy porwali mnie 54 5 | Alfonsie, racz spojrzeć w studnię i powiedz mi, co 55 5 | jej używano.~- Wszystkie te cuda - rzekła Emina - 56 5 | dziełem Gomelezów. Wykuli oni skałę, gdy byli jeszcze 57 5 | zasiadł obok nas i zaczął w te słowa:~HISTORIA ZOTA~Urodziłem 58 5 | nigdy nie zdobędzie się na grzeczność, wszelako następnej 59 5 | mu wspomniał. Monaldi w te słowa mu odrzekł:~- Dziwi 60 5 | Panie Zoto, odłóż na bok te smutki. Za msze w katedralmym 61 5 | rzekł:~- Panie Zoto, weź kiesę z, pięćdziesięciu 62 6 | oburzenia:~- Każ pan zakończyć te męczarnie albo pamiętaj, 63 6 | uznał zapewne, że słowa te nie pozbawiane głębszego 64 6 | Padron Lettereo, prende te lo chiutosto vui.~Lettereo 65 6 | dniach gregalada - nazwę na Morzu Śródziemnym dają 66 6 | żagli do odmiany. Uczyniwszy te spostrzeżenia, włożył do 67 6 | neapolitańską, ciągle odbywał samą drogę. Być może, że 68 6 | Madonna della Lettera.~Na te słowa upadliśmy wszyscy 69 6 | ciebie niż o nas.~- Wszystkie te przemowy niepotrzebne, 70 6 | dotrzymywać moich przyrzeczeń.~Na te słowa moje kuzynki nadąsały 71 7 | perły i szale. Przerwałem te ważne zatrudnienia słodkimi 72 7 | obiad, a po obiedzie Zoto w te słowa zaczął rozpowiadać 73 7 | razu swoje majątki, ujrzał kobietę, gdy przyszła powitać 74 7 | zamierzając ich otoczyć. Na wieść zaczęli śmiać się 75 7 | godny tego zaszczytu.~Na te słowa okryto mówcę rzęsistymi 76 7 | Kochany Alfonsie, rażą nas te relikwie, które nosisz na 77 7 | tymczasem zawieś na szyi plecionkę z naszych włosów 78 8 | nie wiedziałem, jak sobie przemianę tłumaczyć.~Kabalista 79 8 | rzekł - ja także idę w stronę, ale zacznijmy naprzód 80 8 | staraj się sam otworzyć te drzwi, które pustelnik zamknął.~ 81 9 | Podczas gdy spożywaliśmy skromną ucztę, ujrzeliśmy 82 9 | przyjazd do Kastylii. Srogość winieneś przypisać jedynie 83 9 | się przez chwilę, zaczął w te słowa:~HISTORIA KABALISTY~ 84 9 | tajemnice, a raczej wszystkie te objawienia pochodzą prosto 85 9 | przyjęły dwoje bliźniąt, zanim te dotknęły się nieczystego 86 9 | świetlnego popiołu. Zebrałem te szacowne szczątki, złożyłem 87 9 | Pochlebiałem sobie, że te zachwycające nóżki należą 88 10 | mniemałem, że zdołam sobie te rzeczy zwykłym sposobem 89 10 | roztropności i opamiętania. Ale te przyjazne oświadczenia bynajmniej 90 10 | kiedykolwiek odmienię!~Na te straszliwe słowa włosy najeżyły 91 10 | innego powodu kazał był ulać świecę, ale mając przed 92 10 | syna. z radością uczynił ofiarę; skoro jednak ujrzał 93 10 | chwili namysłu przyjęła ofiarę. Imć pan Tybald, 94 10 | Dwaj przyjaciele zrozumieli te słowa i opuścili go, śmiejąc 95 10 | spotkałem tej nocy, uczyń mi łaskę i powiedz mi, kto 96 10 | nabrała odwagi i zaczęła w te słowa:~HISTORIA POWABNEGO 97 10 | zamku. Nadto dziewczęta te i owi młodzi ludzie zaczęli 98 10 | moja stara ochmistrzyni.~Na te słowa Tybald poznał, że 99 10 | na szczególny pomysł.~Na te słowa Tybald, który dobrze 100 10 | przecież, że tak kochasz te trzy dziewczęta! - przerwała 101 10 | rękach.~Zaledwie skończyłem historię, gdy wszedł kabalista 102 11 | larwami lub lamiami. Wiedźmy te nie tyle chciwe uniesień 103 11 | ostatnim z duchów, widziadła te bowiem pokazują się na ziemi 104 11 | Miasto poleciło uczcić te szczątki przyzwoitym pogrzebem 105 11 | Kabalista, przeczytawszy historię, dodał:~- Duchy, 106 11 | celów przyjęły na siebie te role. Chciały zaraz mi wróżyć; 107 11 | dziewczęta wytłumaczyły mi te słowa. Następnie, biorąc 108 11 | szukać bezpieczeństwa. Na te słowa starzec uśmiechnął 109 12 | swoje przygody i zaczął w te słowa:~HISTORIA PANDESOWNY, 110 12 | muszę spoglądać zawsze na te same drzewa, te same skały 111 12 | zawsze na te same drzewa, te same skały lub, co by było 112 12 | jeszcze nieznośniejsze, na te same ulice, mury i dachy.~ 113 12 | siebie i fra Geronimo doniósł szczęśliwą nowinę mojej 114 12 | atramentu. Poszedł więc po książkę, nie mógł jej jednak 115 12 | gotujący się atrament. Kotły te wysokości człowieka, 116 12 | pragnąłem na własne oczy te dziwy obejrzeć. Co się tyczy 117 12 | własnej korzyści sprawić mi te rzeczy, albowiem obrona 118 12 | czynić, nareszcie zaczął w te słowa:~HISTORIA GIULIA ROMATI~ 119 12 | postanowiłem poświęcić miesiąc na wyprawę. W istocie cały 120 12 | usiadł i odezwał się w te słowa:~- Czy signor Romati 121 12 | szlachetnym przedsięwzięciu. Weź te czerwone piórka, zatknij 122 13 | neapolitańskich, które wznowiły starodawną modę.~Weszliśmy 123 13 | lekką tkaninę.~- Po cóż te cztery łoża? - zapytałem.~- 124 13 | nieznajoma.~- Ale dlaczegóż te łoża tak obszerne? - 125 13 | księżniczce, która posiada te wszystkie cuda.~Młoda kobieta 126 13 | jadło, usiadła i zaczęta w te słowa:~ ~HISTORIA KSIĘŻNICZKI 127 13 | przysłała mi inne, ale i te nie mogły długo ze mną wytrzymać. 128 13 | księżniczki - kto -wie, czy te młode dziewczęta nie były 129 13 | kazała wykonać wszystkie te piękne rzeczy, które tu 130 13 | nazwany rajem ziemskim.~Na te słowa księżniczka powstała 131 13 | zadziwiających przedmiotów napełniała te cudowne sklepienia, których 132 13 | chrześcijan zamieszkujących te okolice. Z tego powodu my, 133 13 | młodocianym wieku, że marzenia te długo zawracały mi głowę 134 13 | zwłaszcza zaś w nocy.~Te kilka słów pogrążyło mnie 135 14 | zamyśliła się przez chwilę i w te słowa zaczęła:~HISTORIA 136 14 | niej przeznacza!~Wołania te zbudziły mego brata; wszedł 137 14 | wdzięcznością przyjęłam ofiarę, gdyż sama do niczego 138 14 | pasa. Jakkolwiek skrzydła te były przezroczyste, jak 139 14 | Zulejkę, ale zapłoniłam się na myśl. Spojrzałam w zwierciadło 140 14 | gwiazdozbioru Woźnicy.~Trzy te niebieskie ciała razem przebiegały 141 14 | wiekach świata. Czytając te jaskrawe opisy, często zacinałam 142 14 | tym, co słyszałam.~Śpiewy te budziły we mnie rozkoszne 143 15 | otarła oczy i zaczęła w te słowa:~HISTORIA MARII DE 144 15 | pobłażaliśmy nikomu; rozmowy te sprawiały nam tak wielką 145 15 | amatora.~Mąż mój potwierdził te słowa i dodał, że sam już 146 15 | że sam już uczynił był samą uwagę. Przypomniałam 147 15 | zdało nam się, że przyjmuje te żarty z mniejszą wesołością 148 15 | widowiska. Odpowiedziałyśmy na grzeczność jak należało. 149 16 | śniadanie, zwróciłem kroki w samą stronę. Posilaliśmy 150 16 | byłam pewna, że pieśni te były przeznaczone dla mnie. 151 16 | ale nie wiedziała, czemu nagłą obojętność przypisać. 152 16 | spoglądałem niekiedy na , do której nie ośmieliłem 153 16 | Starałam się wszystkie te wypadki zachować w jak najściślejszej 154 16 | innej dziewczynie marzenia te byłyby zawróciły głowę, 155 16 | rzekła do mnie:~- Dzieci te mocno mnie zajmują. Miłość 156 16 | w namiocie, ale kto były te kuzynki: szatany, czy też 157 17 | długo prosić i zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 158 17 | przeniosłabym śmierć nad chwilę, która mnie czeka.~ 159 17 | Viva la nuestra vireyna! Na te okrzyki wbiegła moja ciotka 160 17 | w kolegium teatynów. Na te słowa marszałek prosił , 161 17 | prośby z moimi, ale wszystkie te nalegania były niepotrzebne. 162 17 | zaledwie wyświadczyłem mu laskę, gdy zdało mi się, 163 18 | której tak się pokaleczył.~Na te słowa nieznajomy położył 164 18 | przyjemniejsze, i naczelnik zaczął w te słowa:~ DALSZY CIĄG HISTORII 165 18 | chłopca i jaki przestrach na wieść nas ogarnął. Ciotka 166 18 | ramieniu, wynagradzając te starania boskim uśmiechem. 167 18 | nieczystym mlekiem mamki.~Wyrazy te zmierzały mnie więcej, niż 168 18 | dalej mówił:~- Roztargnienia te sprawiły, że w Grenadzie 169 18 | madrycki, ale i tam znalazłem te same mdłe grzeczności, pod 170 18 | tak mężczyzn jak i kobiet. Te ostatnie przepędzają wieczory 171 18 | Wicekról zabrał głos w te słowa:~- W kilka dni po 172 18 | naszych objęciach. Opłakałem stratę, może zbyt krótko, 173 18 | krzyku boleści. Wytrzymałem próbę. Śród męczarni usłyszałem 174 18 | spadła o jedną szóstą.~Na te słowa geometra dobył z kieszeni 175 18 | czasu przybycia twego w te góry i co myślisz o tych 176 19 | tabliczki do kieszeni, zaczął w te słowa:~HISTORIA GEOMETRY~ 177 19 | książce. Don Sancho, poznawszy te odmienne skłonności, postanowił, 178 19 | książę - staraj się wykonać pracę jak będziesz mógł 179 19 | potwierdził jego zdanie. Wszystkie te argumenty popierała nie 180 19 | stolika i zaczął pisać w te słowa:~JWPanie!~Zadowolenie 181 19 | ambasador, przysłał jej suknię przez don Karlosa. 182 19 | chociaż do niej niby stosowały te grzeczności, przecież ukradkiem 183 19 | niepowstrzymanym śmiechem podniecała te zuchwalstwa i biedny don 184 19 | Przebaczamy ci - bądź szczęśliwa.~Te jego ostatnie słowa wpoiły 185 19 | dygnitarz odezwał się do niego w te słowa:~- Sprawa twoja, don 186 19 | i na moich urzędników za pomyłkę. Szczęściem, posiadałem 187 19 | odejmowania.~Skończywszy modlitwę, ojciec uściskał 188 20 | prawdziwej.~Zaledwie wymówiłem te słowa, gdy obie damy zaczęły 189 20 | nazajutrz niezawodnie ujrzymy nadzwyczajną osobę.~ ~ 190 21 | przywiązaniem, mało zważała na obojętność i postanowiła 191 21 | twoje klejnoty. Racz zanieść te owoce mojemu młodemu małżonkowi 192 21 | abym natychmiast zjadł te owoce, chcę, abyś był świadkiem, 193 22 | Velasquezowego i zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 194 22 | Kleopatrą, która udała się w podróż w celu zagarnięcia 195 22 | wdzięcznie odpowiedzieć na te zaloty, zebrał radę i wniósł 196 22 | udam się do Palestyny.~Na te słowa nadeszła Melea. Uwiadomiono 197 22 | Sedekias.~Pojmujecie, że wieści te mocno zastanowiły mego dziada 198 22 | mówili o Mesjaszu.~Wyrzekłszy te słowa, Żyd Wieczny Tułacz 199 22 | odciąga. Przedstawiam dwa te kierunki za pomocą dwóch 200 22 | mego życia uważał wszystkie te zagadnienia historyczne 201 22 | pamięci, tymczasem dwie te władze umysłu względem 202 23 | jego, uważając, że monologi te muszą nudzić towarzystwo, 203 23 | ucz się sarabandy i porzuć te inne rzeczy, które mogą 204 24 | odkryć;~w istocie, wszystkie te własności liczb były dla 205 24 | twego więzienia.~Przyjąłem te słowa z obojętnością, która 206 24 | dotykający obu pasów.~Słowa te przejęły ojca żywą radością, 207 24 | kochane dziecię, porzuć te rachunki, ucz się sarabandy, 208 24 | przedmiotach nauk ścisłych. Rozmowy te zwykle podniecały moją gorliwość 209 24 | czego podobnego.~Odwiedziny te często były mi nader nieprzyjemne, 210 24 | oburzeniem :~- Cóż to za głupcy, te geometry!~Być może chciała 211 24 | świecie?~Z początku wyrazy te wydały mi się niedorzeczne, 212 25 | przewodnikiem. Roztargnienia te jednak trwały dopóty tylko, 213 25 | Marika, ale cóż znaczyły te małe przykrości w porównaniu 214 25 | przebywając morze i przynosząc ci te gryzmoły.~Uściskałem .~- 215 25 | wdzięcznie odpowiedziała na grzeczność, po czym zapytała 216 25 | zbyt gwałtownie; alikant, te dwie kobiety i nieprzezwyciężona 217 26 | długo prosić i zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 218 26 | jakim sposobem nadamy jej te zachwycające rysy?~- Pod 219 26 | srebrzystym głosem wyrzekła te słowa:~- Jeszcze niedawno, 220 26 | siebie, mój ojcze, przynieś te relikwie, o które cię prosiła. 221 26 | znakomitych domów.~Słowa te tak dalece przeraziły Sanuda, 222 26 | dowiedzieć, co znaczyły te trzy widma, inaczej przez 223 26 | na murze cmentarza. Zjawy te, wraz z towarzyszącym im 224 26 | i padłszy na kolana, w te słowa zaczęła gorzkie narzekania:~- 225 27 | do jej żądań i zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 226 27 | ostatni, przypisując diabłu te sprawki, nie zechcą przyznać 227 27 | krzyżem. Wprawdzie smutne te przedmioty bynajmniej nie 228 27 | żadnym teatynem; względy te sprawiły, że dzień upłynął 229 27 | wizerunkiem naszego Zbawiciela i w te słowa zaczęła się modlić:~- 230 27 | zażądała, abym jej wytłumaczył te słowa. Opowiedziałem jej 231 27 | moim naleganiom i zaczęła w te słowa:~HISTORIA KSIĘŻNEJ 232 27 | kosztowały.~Wszystkie te wypadki, które ci opowiadam, 233 27 | przeczytaj mi ten drugi list.~Na te słowa mój ojciec gwałtownie 234 28 | krótki czas mogę wdawać się w te czule szaleństwa, rychło 235 28 | mego własnego szczęścia.~Na te słowa nie mogłam wstrzymać 236 28 | których książę wspominał. Na te słowa mój ojciec zmarszczył 237 28 | Po tej przemowie ojciec w te słowa opowiedział mi przygody 238 28 | honoru, że nie tylko wyda te pieniądze przez dwa miesiące 239 28 | go wszędzie napastowano. Te rozumowania, w których się 240 28 | należy.~Kilka osób słyszało te słowa.~- Czy to do mnie 241 28 | racz natychmiast odwołać te lekkomyślne wyrazy.~- Nigdy 242 28 | przykrością widzę pojedynek, najszlachetniejszą walkę, 243 29 | myśli, że wytrwam przez te dwa lata w podziemiu. Odpowiedziała 244 29 | opowiedziała, co też u-czyniła w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 245 29 | biednej wdowy. Zaniosłam pracę memu ojcu, który mocno 246 29 | dowodem ich niechęci.~- samą uwagę uczyniłem księciu - 247 29 | zasiedli, odezwał się do nich w te słowa:~- Albo, do ciebie 248 29 | zdania, niech podniesie rękawicę, którą rzucam pośród 249 29 | nieszczęść, i zaczęła w te słowa:~Mówiłam ci, że Girona 250 29 | list od księcia zawierający te tylko słowa:~Czyń, co ci 251 29 | należą, zostawiam więc sprawę Najwyższemu Sędziemu w niebie. 252 29 | zadowolić moich nauczycieli, te szczęśliwe dzieci nędzy 253 29 | żadne inne nie wychodzi na stronę; nie było wysoko, 254 29 | powiedziałem, że chcę wszystkie te pieniądze u niej wydać. 255 29 | pieniądze u niej wydać. Na te słowa roześmiała się i przyniosła 256 29 | jeżeli taką posiadają. Słowa te sprawiły na słuchaczach 257 29 | jednym sposobem oznaczać te same wartości. Skoro więc 258 30 | wnętrznościach. Obrałem drugą drogę i zaszedłem 259 30 | drugiej jednak strony, potężne te i niebezpieczne środki, 260 31 | szczególniej upodobał sobie te pustynne okolice.~- Dlatego, 261 31 | kabalista. - Ale zostaw te impertynencje i opowiadaj 262 31 | tułacza, który schwycił sposobność i znikł nam z 263 31 | ciąg jego przygód, zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 264 31 | byłaby uczyniła rozdzielając powagę po równi między obydwóch, 265 31 | Aguilar odpowiedział na te oświadczenia z r6wną czułością, 266 31 | miłości.~- Czy nadal masz te same zasady względem kobiet? - 267 31 | się, od kogo zasłyszałeś te przyjemne nowiny? Musiał 268 32 | i pamiętam, że dzieliłem chwilę wesołości z moim 269 32 | dopóki nie zaczął mówić w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 270 32 | swoich przygód i zaczął w te słowa:~HISTORIA LOPEZA SUAREZ~ 271 32 | zamiar. Z radością przyjąłem nowinę, uszczęśliwiony, 272 32 | gabinetu i odezwał się w te słowa:~- Mój synu, jedziesz 273 32 | pięćdziesięciu piastrów. Te skrzynie, z których kilka 274 32 | synu, jak silnie uczułem okrutną zniewagę, wyraźnie 275 32 | na okrętach i że gdy-by te były zatonęły, miałbym prawo 276 32 | Moro.~Gdy Cygan kończył te słowa, przysłano po niego 277 33 | religii Egipcjan.~Słowa te, często powtarzane, wzbudziły 278 33 | bowiem zapaliłeś we mnie żądzę.~Gdy Cheremon odmówił 279 33 | żądzę.~Gdy Cheremon odmówił modlitwę, obrócił się do 280 33 | dla mnie uprzejmości.~Na te słowa Busqueros przybrał 281 33 | nagrodę. Ja błagam panią o tylko, która może uczynić 282 33 | negocjanta z Kadyksu.~Na te słowa rysy twarzy mojej 283 34 | natury duchów, a zwłaszcza te, które przewodniczą w szeregu 284 34 | jest modlitwa.~Wszystkie te obrzędy i dogmaty, jakie 285 34 | następnej jednak nocy w te słowa dalej mówił:~DALSZY 286 34 | spoglądając jednakże często na , którą tylko co opuściłem. 287 34 | uczuciem, obawia się kreślić te słowa. W istocie, cóż mogą 288 34 | gdyby inni widzieli w nim te piękności, jakie ja na każdym 289 34 | powiedzieć, dlaczego napisałeś te wszystkie niedorzeczności, 290 34 | Kadyksie. Nie trać pani odwagi. Te małe krezusy zawsze z trudnością 291 35 | adeptowi chleb i wino i ucztę nazywają Eucharystią. Grzesznik, 292 35 | Żyd Wieczny Tułacz kończył te słowa, spostrzegł, że zbliżamy 293 35 | moją kryjówkę i poszedłem w te same miejsca, w których 294 35 | mówić i don Roque zaczął w te słowa:~HISTORIA DON ROQUE 295 35 | ja przynoszę mojej matce te wiadomości, i z każdym dniem 296 35 | czego jesteśmy zdolni.~Słowa te przyjęto oklaskami, chociaż 297 35 | tej sprawy.~- Pochwalam ciekawość - odrzekła - przyjdź 298 35 | zwykle nie byli nieczułymi na te oznaki grzeczności. Niektórzy 299 35 | Ilekroć moja matka spostrzegła te umizgi, wnet wołała na mnie:~- 300 35 | łakociami. Wkrótce pokazały się te same dwie panie, zasiadły 301 35 | nazajutrz powrócił i powtórzył te same dziwactwa. Na koniec 302 35 | pieniądze.~W istocie, wyrzekłszy te słowa, poszedł do domu i 303 35 | alguacilami. Urzędnik w te słowa odezwał się do mego 304 35 | pragnąc zarazem utrzymać w nim ciągłą niespokojność, zaczęłam 305 35 | chyba mówić, że wszystkie te zjawiska były moim wynalazkiem. 306 36 | prorok, nazwany Thot, osłonił te pojęcia ciemną metafizyką, 307 36 | naszych uczonych wyjaśnili myśl ukrytą z przenikliwością, 308 36 | Żyd Wieczny Tułacz kończył te słowa, znaleźliśmy się niedaleko 309 36 | Maury.~Sądziłem, że plany te dają i mnie prawo objawienia 310 37 | niż zazwyczaj, ale zachody te były zbyteczne, jeżeli czyniła 311 37 | takąż ósemkę. Wszelako znaki te, których używam w rachunkach, 312 37 | żadnego pojęcia o liczeniu i abstrakcję, najprostszą 313 37 | chrześcijaninem, powinienem wyznawać ostatnią i wierzyć w cuda, 314 37 | zarówno w wypadku jeżeli cuda te rzeczywiście miały miejsce, 315 37 | przybliżeniem stosują się do nich te same prawa, co do promieni 316 37 | że można było sformułować te same dogmaty bez pomocy 317 38 | a Velasquezem i zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 318 38 | uczciwie.~Germanus uczynił samą uwagę.~Gdyśmy się tak 319 39 | skarbca. Nie ja wymyśliłem pogłoskę, ale sądziłem, 320 39 | chwilę, po czym jął mówić w te słowa:~- Starałem się wczoraj 321 39 | zmysłów, ale gdy zdolności te raz się już rozwiną, umysł 322 39 | wszyscy ludzie posiadają władze. Dezorganizacja systemu 323 39 | pojęciami, jakie poweźmie, będą te, do których dojdzie za pośrednictwem 324 39 | dzieci głuche i ociemniałe. Te - dla braku wrażeń, zwierzęta 325 40 | jedni.~Gdy Rebeka czyniła uwagę, spostrzegłem jakiegoś 326 40 | tylko dowiedzieć się, kim te znakomite osoby, które tylko 327 40 | ciekawość. Wdrapiemy się na wysoką skalę; z niej będziemy 328 40 | Torres Rovellas.~Widzisz stąd zachwycającą parę. Młodzieniec 329 40 | przy drodze. Znalazłem tam młodą dziewczynę leżącą 330 40 | towarzystwa, chcąc im pokazać osobliwość. Hrabia, mój 331 40 | nieznajoma zasługuje na te starania, gdyż jest nadzwyczaj 332 40 | pod szubienicą? Miałyżby te harce piekielnych duchów 333 41 | od dawna żaden człowiek w te miejsca się nic przedarł.~ 334 41 | margrabiego, który zaczął w te słowa:~HISTORIA MARGRABIEGO 335 41 | Santez, który znalazł sprawę nader ważną i, zamiast odpowiedzi, 336 41 | miłosnych. Elwira czytywała te same książki i w tymże duchu 337 41 | reszty towarzystwa. Poznałem te tajemne uczucia, jakimi 338 41 | wiernością. Gdy zgłębiałem ważne te zagadnienia z piękną Włoszką, 339 41 | przepaść tyle wdzięków. Na myśl serce ścisnęło mi się 340 42 | ciąg jego przygód, zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 341 42 | zresztą znudziły go już te ciągłe nadskakiwania, zmuszające 342 42 | pojmując, gdzie prałat wynalazł krewną. Długo cała rodzina 343 42 | że gdybym cię prosiła o małą baronię, w której przepędziłam 344 43 | czekających w milczeniu, zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 345 43 | Elwira mało zwracała uwagi na te przygotowania i zajmowała 346 43 | powierzchni wody. Wyspę można było popychać na różne 347 43 | w pojedynkę polowałem na te dzikie zwierzęta. Najczęściej 348 44 | dobrze uczynię wytępiając złowrogą roślinę. Wziąłem 349 44 | treści:~Alonzo, ażeby napisać te kilka słów, musiałam zebrać 350 44 | nocy, przywróćcie na chwile te zwlókł do życia i zadajcie 351 44 | okoliczności mogące osłabić te straszliwe skutki. Naprzód, 352 44 | oskarżonych i wymówiłem te wyrazy: Los toco por parte 353 45 | suma jednak różnic przez te siedem lat wynosi tylko 354 46 | jednak nie było żadnej. Na myśl odetchnąłem.~Sedekias 355 47 | przyjemnością przyjęliśmy nowinę, niepodobna bowiem 356 47 | naczelnika, który zaczął w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 357 47 | Suarez wdzięcznie przyjął ofiarę i osłabioną rękę 358 47 | niczego.~Kawaler wyrzekł te słowa z przyciskiem. Don 359 47 | ale ten oburzył się na te słowa i rzekł:~- Tu trzeba 360 48 | rzekł mu:~- Senor Moreno, te osiem mułów przywiozło dziewięćset 361 48 | przez szpary patrzył na małą juntę szyderców.~Ci, 362 48 | klasom wyższym; zajmują go te same wypadki, podziela te 363 48 | te same wypadki, podziela te same zdania, a dowcipy z 364 49 | artyleria usunęła ostatnio umiejętność, ale Hervas, 365 49 | 75. hermeneutykę, która te księgi wyjaśnia, 76. scholastykę, 366 50 | i Hervas, przemierzając głębię, odkrywał wszędzie 367 50 | fermentację roślin śluzowych; ostatnią uważał za początek 368 50 | Dziwisz się, że widząc te przygotowania do samobójstwa, 369 50 | ludzie z parafii, zadawali mi te same zapytania i odeszli, 370 50 | tobą interesujemy, przyjmij kiesę z tysiącem pistolów. 371 51 | uczyniła, gdybyś mu odwiązała krezę, która go dusi.~- 372 51 | Zorillo, złóż łagodnie piękną głowę na ławce i 373 51 | praw do mnie. Dostrzegłem walkę zalotności i wynik 374 51 | stos poduszek.~Zatrudnienia te zabrały mi cały poranek. 375 51 | ale czyż mogłam zostawić te biedne dzieci bez odzieży 376 51 | leżała na stoliku. Pojąłem niemą prośbę. Wysypałem 377 51 | ręce pocałunkami. Wszystkie te dowody wdzięczności rozogniły 378 51 | trzewiki?~Kobietom słowa te wydały się jeszcze jednym 379 53 | ulegając moim prośbom, w te słowa zaczął opowiadać swoje 380 53 | przestrachem budzę w sobie te wspomnienia, ale niepotrzebnie 381 53 | zamkowej.~Zaledwie usłyszałem te słowa, gdy wpadłem w sen 382 53 | pokazało mi się a powtórzyło te same słowa.~Odtąd co piątek 383 53 | właśnie i ona, zmierza w stronę i jeżeli się nie 384 54 | Busqueros pierwszy spostrzegł zmianę i przy mnie nieraz 385 54 | chcąc zapytać się, co znaczą te kociołki, ale ponieważ nie 386 54 | poszczycić się podobnymi. Na te słowa jakiś nieznajomy obrócił 387 54 | rzekł mu Busqueros. - Te panie mają w podwórzu obszerne 388 54 | uściskach przyjaźni!~Na te słowa ojciec mój zemdlał 389 54 | przenoszę się wyobraźnią w te najświetniejsze czasy mego 390 54 | do skrytych drzwi. Chwile te - to rozkosz w całej potędze. 391 55 | testament nieboszczyka objaśni tajemnicę, ale powszechne 392 55 | nią syna. Mój ojciec sam pogłoskę rozpuścił dla zbicia 393 55 | księżniczki upatrzyłem.~Słowa te wyglądały z daleka na rodzaj 394 55 | do głowy.~Zadziwiły mnie te przygotowania; wkrótce zdumienie 395 56 | twoją macochą.~Ostatnie te słowa przypomniały mi, ile 396 56 | życzy sobie, abym odbył podróż, ty więc musisz mnie 397 56 | ani w towarzystwie.~Słowa te obudziły moją ciekawość. 398 57 | tych schodów.~Powiedziawszy grzeczność, Busqueros skłonił 399 57 | Wszyscy grandowie umieją cenić pieczołowitość. Co się zaś 400 57 | stronnictwo francuskie tak te rzeczy rozumie, trzeba będzie 401 57 | wallońskich. Ki!ka razy powtórzył samą igraszkę. Wallończycy 402 58 | rządców swym krajem, kładą świadomość w liczbę takich, 403 58 | ręku.~Gdy Cygan kończył te słowa i wszyscy natężaliśmy 404 59 | prosić i sam zaczął mówić w te słowa:~DALSZY CIĄG HISTORII 405 59 | wychodząc z odwachu, poznał, że te przygotowania jego się tyczą 406 60 | Val Santa. List zawierał te jedynie wyrazy:~Jak tylko 407 60 | między sobą. Ondyna znała te przejścia, zanurzała się, 408 60 | prosiła mnie, abym odłożył rozmowę na dzień następny.~- 409 60 | sposobami starała się wyjaśnić tajemnicę."~Tak do mnie 410 61 | nie pierwszy raz odbywasz drogę. Wejdź wgalerię 411 61 | odbywasz tę drogę. Wejdź w galerię i tak jak poprzednim 412 62 | całą tajemnicę, i zaczął w te słowa:~HISTORIA WIELKIEGO 413 62 | doliny Alpuhary. Doliny te zamieszkiwał naówczas lud 414 62 | swego charakteru. Próby te przed Billahem puszczono 415 63 | gwałtowną nienawiść. Wszystkie te uczucia, że tak powiem, 416 63 | przed sobą rozdroża, naznacz drogę, którą szedłeś; tym 417 63 | wyznają wiarę Proroka.~Słowa te krew mi ścięły w żyłach. 418 63 | podziemi.~Zaledwie wymówiłem te wyrazy, gdy ujrzałem wszystkie 419 65 | moim życzeniom, zaczął w te słowa:~HISTORIA RODU UZEDÓW~ 420 65 | kazał wezwać Azaela i w te słowa się do niego odezwał:~- 421 65 | zamordowałem Sefiego. Prorok mu śmierć przeznaczył, chcąc 422 66 | przeznaczyłem mu za żonę moją córkę, samą Rebekę, którą widziałeś 423 66 | trzęsienia ziemi zburzyły te góry; w tym celu przygotowaliśmy 424 Zak| bliski i jeżeli opuścisz sposobność przypatrzenia 425 Zak| wówczas na morzu. Kobiety te żyły w zupełnym odosobnieniu 426 Dod| twego utrzymania, sprawy te tak niewiele mnie obchodzą, 427 Dod| twoje polecenia.~- Korzyści te - odparł Busqueros - polegać 428 Dod| u cyrulika, Busqueros w te słowa zaczął wyliczać długą 429 Dod| mnie, skierował do mnie te słowa:~Śmiertelny, co na 430 Dod| swego mieszkania.~Wieści te, po części prawdziwe, po 431 Dod| hiszpańskie sprowadzają te kokardy wprost z Paryża, 432 Dod| w rękę list, zawierający te tylko słowa: "Nie trać odwagi!". 433 Dod| zielono-liliowej wstążki; barwy te należały w tym dniu do Beaty. 434 Dod| sam od dawna chciał zerwać znajomość, ale nie wiedział, 435 Dod| mezalianse". Zaczynał się w te słowa:~O robaki, w Paktolu 436 Dod| odezwał się do drugiego w te słowa:~- Utrzymuję, senor, 437 Dod| ale mówca ciągnął dalej w te słowa:~- Około roku 1612, 438 Dod| Człowiekiem, do którego w te słowa zwrócił się Suarez, 439 Dod| do skutku. Suarez uznał rację za dostateczną. Po 440 Dod| przed chwilą przydarzyć.~Na te słowa Suarez zmieszał się


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL