Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
jazir 1
jazn 3
jazni 2
je 254
jechac 6
jechal 4
jechalem 2
Frequency    [«  »]
260 sam
257 nad
256 nam
254 je
245 u
244 nawet
241 przed
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

je

    Dzien
1 Przed| nie zamknięte, pchnąłem je więc lekko i wszedłem do 2 1 | głuche milczenie. Przerwałem je wołaniem; echo mi tylko 3 1 | Obrączki brylantowe otaczały je przy kostkach.~Nieznajome 4 1 | gniew boży, Allach oddał je w ręce niewiernych. Zdobyto 5 1 | Porywano dzieci, wychowywano je w wierze Chrystusa i oddawano 6 1 | przepędzić, abyśmy miały trwonić je na opowiadaniu dawnych dziejów. 7 1 | mówiąc, że niebawem znowu Je ujrzę i że tymczasem radzą; 8 2 | powieki i z trudem zdołałem je podnieść. Ujrzałem niebo, 9 2 | ścięgna na pazury i zaczął je skręcać, zupełnie jak gdyby 10 3 | bożych, później przyłączono je do trybunału marszałków 11 3 | milczenie. Garcias pierwszy je przerwał i zwracając się 12 3 | wszetecznych kobiet; znał je wszystkie, żadna jednak 13 3 | słodkim spokoju i gdy teraz je sobie przypominam, zdaje 14 4 | kochany synu, poznajesz je? Ciągle milczysz? Drogi 15 4 | między te deski i skrępują je sznurami, później zabiją 16 4 | natychmiast zarzuciły mi je na szyję. Rozłączono nas. 17 5 | ale w razie potrzeby można je było sprowadzać pod ziemię 18 5 | i łańcuszek i przyniósł je żonie. Matka tego samego 19 5 | o przebaczenie, otrzymał je i pokój znowu został przywrócony.~ 20 7 | Spodziewałem się, że ujrzę je w moim pokoju i wtedy łatwiej 21 7 | rozpadlinę skały.~- Jutro włożysz je na powrót - rzekła - tymczasem 22 8 | jaskini. Widziałem, jak je wrzucały w rozpadlinę skały, 23 8 | skały, a teraz znajdowałem je w szparze podłogi. W istocie, 24 8 | dobyłem relikwie i zawiesiłem je z powrotem na szyi.~Kabalista 25 8 | Wszelako młody podróżny, biorąc je nadal za piękne kobiety, 26 8 | dwa skorpiony, przyczepił je do nóg zamiast ostróg i 27 9 | ziemią; następnie uniosły je w sferę córek Elohima, gdzie 28 9 | szacowne szczątki, złożyłem je w umie i umieściłem w domowym 29 9 | doświadczonymi przygodami. tym mniej je rozumiałem; nareszcie nie 30 10 | powietrzem, zanim słońce je rozpali. Spokój panował 31 10 | moich przygód i wykładać je bez przypuszczenia uczestnictwa 32 10 | żelazną kratą. mogłem z bliska je widzieć, a nawet rozmawiać 33 10 | nauki moralne, ale tyle je rozumiałam, jak gdybym była 34 10 | i mocno cieszył się, że je do swoich rąk dostał. Tymczasem 35 10 | dziewcząt, czasem nawet głaskali je pod brodę, ale z odmiennym 36 11 | pomieszane pojęcia i znali je pod nazwą empuz, larw i 37 11 | przecież nie ?~- Widzieliśmy je w Homerze - odpowiedzieli - 38 11 | i kabaliści zawsze mieli je na swoje rozkazy. Z tym 39 11 | sposób ich obejścia odróżniał je od gburowatych i niewykształconych 40 12 | pak. Naczelnik natychmiast je policzył i zapisał. Potem 41 12 | sobie osób i dość wesoło je pozdrowił. Następnych dni 42 12 | równej wielkości, napełniał je tytoniem brazylijskim i 43 12 | można było śmiało uważać je za najdoskonalsze cygara 44 12 | wygodnym siedzeniem i osłonięto je parasolem. Uzbrojony mulnik 45 13 | mi, że w okolicy nazywano je zwykle lo monte albo też 46 13 | służące, przyzwyczajając je do spełniania najmniejszych 47 13 | wypełnić; wtedy karałam je szczypaniem lub zatykaniem 48 13 | koszuli z łóżka, uściskałam je po kolei i zapewniłam, że 49 14 | starała się przypomnieć je sobie i zdam ci z nich sprawę, 50 14 | jeden po drugim wszystkie mi je przypomniał. Zaczęłam od 51 14 | dłonie kwiatów i przycisnęła je do łona. Tanzai zbliżył 52 14 | mogłam jednak rozpocząć je dopiero nazajutrz o północy. 53 14 | bliźnięta niebieskie, poznałam je po małych płomykach połyskujących 54 14 | nie jestem sama, kazałam je odnieść, przekładając sobie 55 14 | mieli u bioder. W obawie, że je rozwiną, zakryłam dłonią 56 14 | twoje dopiero starania mi je powróciły. Głos wewnętrzny 57 15 | krótkiego życia, przepędzić je z prawdziwym małżonkiem, 58 15 | jest gotowe. Zastawiono je w obszernej jaskini, dokąd 59 15 | zwierzęcia zaledwie draśnie je po grzbiecie. Wtedy szlachcic 60 16 | Krępy chłopak poganiał je, za nim zaś postępował młody 61 16 | uczuć jej małżonka. Dobrze je spostrzegła, ale nie wiedziała, 62 16 | prosiłam bankiera, ażeby je umieścił w banku Asiento.~ 63 16 | literatury i pożyczaliśmy je jedni drugim. Zakazałam 64 16 | zakazie, już ona umiała je na pamięć.~Dziwna rzecz, 65 16 | na łóżko Elwiry i oblałam je gorzkimi łzami.~Gdy naczelnik 66 17 | suknie mojej kuzynki, włóż je na siebie, twoje zaś oddaj 67 17 | gdy wtem wicekról przerwał je i zwracając się do pani 68 18 | jakie spotkałem, pożerałem je pieszczotami, kobieta zaś 69 18 | postanowiłem więc osądzić je na własne oczy.~Jeszcze 70 18 | swój czarny kaftan i otarł je o suknię Rebeki. Następnie 71 19 | mam podpisać się, wiernie je przepisuję.~- Ale kiedy 72 19 | rozporządzenia. Jeżeli zechcesz je przyjąć, musisz odjechać, 73 19 | nie tylko po to, żeby móc je spełniać, ale żeby je spełniać 74 19 | móc je spełniać, ale żeby je spełniać w miarę możności 75 19 | incognito, i przypisywano je raz jednemu, to znów drugiemu 76 19 | dobroć twoja napiętnuje je znakiem odejmowania.~Skończywszy 77 20 | papiery. Velasquez wziął je, przejrzał z uwagą i rzekł:~- 78 20 | ciotki Torres świadectwa, że je odebrała. Co do mnie zaś, 79 20 | życia? Mogłem poświęcić je spoczynkowi, słodkim uniesieniom 80 20 | rzucić się na drzwi i zamknąć je na klucz. Ciotka moja zawołała, 81 21 | jej małżonek zaszczycili je swoją obecnością.~W kilka 82 21 | więc, ażeby Cezar zobaczył je i uściskał. Postanowiłam 83 21 | powróciwszy z Rzymu, potrafię mu je odebrać. Teraz idź i pamiętaj, 84 21 | młodemu małżonkowi i proś, aby je zjadł natychmiast, przez 85 22 | mocy i że dopiero pozna je swoim kosztem. Ale mówmy 86 22 | matematyczne, sądził, że można je także użyć do nauki historii, 87 23 | upominałeś się o nie, przyłączono je do majątków przeznaczonych 88 23 | pojąć, że list ten rozbudził je wszystkie razem. Przez cały 89 24 | jego skrzypki, rozbiłem je w drobne kawałki, przysięgając, 90 24 | znaki. Wytłumaczyłem mu je wraz z wszystkimi moimi 91 24 | logarytmicznymi i umiałem je. jak to mówią, na pamięć, 92 24 | czym prędzej zatem dodałem je i nagle, wyrywając się z 93 24 | nowy kierunek i zwróciłem je wszystkie do jednego celu. 94 24 | wszystkich stron, następnie łączy je wszystkie razem i porządkuje. 95 24 | więc na wały i trzy razy je obiegłem, sam nie wiedząc, 96 24 | porwałem tabliczki i rozbiłem je na drobne kawałki; następnie, 97 25 | powstrzymać, wybiegałem, aby je ogłaszać skałom Ceuty, powierzałem 98 25 | skałom Ceuty, powierzałem je całej naturze i składałem 99 26 | okna, jeżeli zaś pragnie je widzieć, dlaczego odwraca 100 26 | kościoła. Sanudo ścigał je wzrokiem i przez cały dzień 101 26 | Niech wychowanica twoja nosi je na sercu i oby Bóg raczył 102 26 | twoje spojrzenia, zwracając je na sługi Boga, którego szatan 103 26 | margrabiego Valomez: umieścicie je w izbie do balsamowania. 104 26 | rozkładu; ciemność chroni je od robaków, powietrze zaś 105 26 | wątpienia diabeł musiał je porwać.~Niebawem zbiegli 106 26 | kraty z okien i zasadzać je na powrót, nie naruszając 107 26 | ciało twego pana; pochowamy je w ogrodowej kaplicy.~Natychmiast 108 27 | miał wnętrzności, rozerwę je, dobędę to nielitościwe 109 27 | nielitościwe serce, rozszarpię je własnymi rękami i ukoję 110 27 | odpowiedziałem - porwali je uczniowie doktora Sangre 111 27 | co sprawiło, że nazywano je Hermositem. Nieszczęśliwy 112 27 | starał się nawet odgadywać je i uprzedzać. To nieograniczone 113 28 | doszła, książę posłyszał je jednak, a wiedząc, jak kocham 114 28 | ale należy ponadto umieć je wyświadczać. Co do mnie, 115 28 | publicznym, tym bardziej je wykrywała. Hiszpanie odgadli 116 28 | przygody, która opowiada je naczelnikowi, który nam 117 28 | naczelnikowi, który nam znowu je opowiada. To istny labirynt. 118 29 | tylko, gdy posępna myśl je zmarszczyła, nabierały straszliwego 119 29 | młodych Mulatek i kazał mi je kolejno uściskać. Niebawem 120 29 | oczy ku niebu, błagając je o zakończenie moich męczarni, 121 29 | przeciwnym jednak razie chciałem je uprzedzić o grożącym im 122 29 | nazwiska pani i muszę oznaczać je znakiem X lub Z, jakie w 123 31 | przygód od miejsca, w którym je przerwał.~Nieszczęśliwy 124 31 | kobiety i odprowadziłem je do domu kawalera. Ładniejsza 125 31 | przerwał Toledo - gdyż ja także je widziałem.~- Dumałem także - 126 31 | Aguilar - nad tym, czy jutro je zobaczę.~- Nie wątpię o 127 32 | uczynisz, jeżeli oddasz je dobrowolnie.~Dellius miał 128 32 | żyje w Wenecji, gdzie znają je pod nazwiskiem kawalera 129 32 | nie uszkodzonych, złożono je, jak było można, uszczelniono 130 32 | nawet Madrycie doskonale je znano. Tymczasem jakiś kupiec, 131 32 | buchaltera, który nie tylko że je otworzył, ale nadto kazał 132 32 | początku chciałem obrócić je na jaki zakład dobroczynny, 133 33 | ale nie słyszą, złotnik je ulał i myszy się w nich 134 33 | tylko naszym kapłanom wolno je przepisywać, być może zatem, 135 33 | mistrzów tak, jak wykładam je moim uczniom.~Przede wszystkim 136 33 | sercu ludzkim. Zgłębiłem je wszystkie i oznaczyłem, 137 34 | wierzymy, że jeżeli wyrabiamy je przy pewnym określonym położeniu 138 34 | czyli ziemskim, i wypędzać je z ciał, które opętały. Czasami 139 34 | oryginałem. Teraz znasz je już; nie pytaj zatem o nic 140 34 | niedorzeczności; oddaję ci je, z warunkiem jednak, abyś 141 35 | chciały, najczęściej więc ja je odwiedzałem. Rodzice ich 142 35 | mieszkaniach i opowiadałem je potem mojej matce, która 143 35 | nowiny, nie zaś wynosić je z domu.~Po upływie pewnego 144 35 | tych kobiet, spostrzegłszy je w oknie, zaprosiła obie 145 37 | zbyteczne, jeżeli czyniła je w celu przypodobania się 146 37 | skinienie ich pana skłania je do uderzeń. Zwierzęta nie 147 37 | uświęcona tradycja podała je do twojej wiadomości. Skoro 148 38 | pięciuset darejków; znajdziecie je zaszyte w mojej poduszce, 149 38 | Sedekiasa. Natychmiast nam je pokazano. Był to najpiękniejszy 150 38 | organicznych, skoro tylko życie je opuści.~Życie długo może 151 39 | rzekomo zamierzano zlać je w sztaby i odesłać do cesarskiego 152 39 | chciał, zda się, wyczytać je z moich oczu.~Nareszcie, 153 39 | swoje pojęcia, zestawia je i porównywa, natenczas mówimy, 154 39 | potrzeby. Ta to wola zmusza je do przytknięcia ust do piersi 155 39 | jak widzieliśmy, że można je kombinować. A wobec tego 156 39 | nowo pojęcia i uczy się je kombinować.~A zatem skala 157 41 | listy. Matka moja zwykle je odnosiła, chociaż zawsze 158 41 | mniejsze, ale dzielniej je znosiłem, tym bardziej że 159 41 | rozrywki podróży znacznie je uśmierzały. Wiele także 160 41 | pobiegłem wice i przysłałem je na ratunek ich pani.~Następnie 161 43 | wiedziałem, czy znowu mam je sobie czynić, czy też wcale 162 44 | jej przodków i objaśniała je podaniami, w których była 163 44 | oczyszczaliśmy z mchu i cierniów je pokrywających. Pewnego dnia 164 44 | poszarpcie jej ciało, rozproszcie je w powietrznym przestworzu 165 44 | nie tylko swoją obecnością je upiększyła: przygotowała 166 45 | przywiązania, a nawet wzbudzić je, ale biada człowiekowi, 167 45 | ale niełatwo udaje mu się je wynaleźć. Płocha i złośliwa 168 45 | jedno piętro niżej, zawsze je znajdę. Margrabina stała 169 46 | unikasz, i bądź pewny, że je wszystkim wyjawię.~Nieszczęśliwy 170 46 | niej papiery i rozdarłszy je na połowę, podałem starcowi. 171 46 | starcowi i zacząłem oblewać je rzewnymi łzami.~Na ten widok 172 47 | przetarł oczy, wytrzeszczał je i zawołał:~- Co widzę, senor 173 47 | będzie zdrowszy, możemy mu je oddać. W istocie rad bym 174 47 | Busquera. Uznała, że należy je koniecznie zniweczyć, i 175 48 | pistolów. Hervas tym chętniej je poświęcił, że spodziewał 176 48 | wiedzieli. Chciał wydać je bezimiennie. Publiczność 177 49 | pieczęć na drzwiach, otwiera je... i spostrzega sto swoich 178 49 | po całej izbie, wrzucił je do skrzyni, po czym usiadł 179 50 | musisz, don Diego, skrócić je do 25 tomów.~- Zostaw mnie 180 50 | ciału i w istocie znaleźli je bez życia. Ujrzeli stojący 181 51 | chciały uciekać. Zatrzymałem je.~- Celio, Zorillo - rzekłem - 182 51 | czekoladą, zawiadomiono je o warunkach naszej ugody. 183 51 | na stolik, rozdzieliłem je na połowę i ofiarowałem 184 51 | mnie za ręce, jęła całować je z uniesieniem, przyciskać 185 51 | w jednym fotelu i zaczął je nosić po całym pokoju.~Don 186 51 | cieńszy od włosa. Zatknij je za pas. Żegnam cię młodzieńcze, 187 51 | a gdy się dąsały, bawił je i rozśmieszał. Jego głupkowate 188 51 | zarody tych zdań, przykład je rozwija, znajomość zaś spraw 189 51 | życic w więzieniach i kończą je w męczarniach. Na szczęście, 190 51 | drogę, ale ci, którzy chcą je przezwyciężyć, przeskakują 191 52 | napisali prawa, żeby można je obchodzić, z czego też ludzie 192 52 | dobrymi uczynkami. Odczujesz je niezawodnie, ocalając niewinnie 193 53 | dopiero w późnym wieku można je osiągnąć i ponieważ tymczasem 194 53 | Wprawdzie wtedy już uważałem je za grzech, ale obym był 195 53 | wspomnienia, ale niepotrzebnie je przedwcześnie wywołuję.~ 196 53 | popełnione, niepodobna już podać je za pojedynek.~Wreszcie, 197 53 | jeżeli później przypomniałem je sobie, to dlatego, żem je 198 53 | je sobie, to dlatego, żem je powtórnie usłyszał. Złożyłem 199 54 | otworzył więc usta, aby je o to zapytać, ale znowu 200 54 | kieszeni cygara i zapalił je u lampy stojącej na stole.~ 201 54 | cygara z kieszeni i zapalił je u lampy.~- Prawdaż to, senor 202 54 | mówi. Jeżeli masz zamiar je opóźnić, krewni panny Cimiento 203 54 | wzięła kilka farb i zaczęła je mieszać w milczeniu. Bojaźliwość 204 54 | zbliżyła się z drżeniem. wzięła je do ręki. przeczytała, po 205 54 | dochodach i o sposobie, w jaki je od szesnastu lat wydajesz.~ 206 54 | cię z kłopotu, pożyczam je u ciebie na procent, o który 207 54 | Avadoro, pełnomocnictwo, racz je podpisać.~Mój ojciec nie 208 54 | mógłbym nawet poczytać je za cudowne. Dziś jednak 209 55 | krajała mięso i układała je na półmisku, śmiejąc się 210 56 | ku niej pałałem, i gorzko je sobie wyrzucałem. Ona, przeciwnie, 211 56 | neapolitańskiego, chciano je bowiem wszelkimi sposobami 212 56 | dziecko, pobłogosławiła je i odeszła. Wtem księżniczka 213 56 | dziecko. Postarałem się, aby je umieszczono w pokoju wychodzącym 214 56 | dziecko, pobłogosławiła je, po czym stanęła w oknie 215 58 | się, sądzę, że należałoby je wynagrodzić, garbując ci 216 58 | gdyż jego eminencja dużo je i następnie od snu wstrzymać 217 58 | miłości, chciałam wprzódy je poznać. Cóż powiesz? Nie 218 58 | Polecę cię komuś, kto da ci je poznać. Słowa moje zdają 219 59 | moje przy tobie.~- Wkrótce je ujrzysz - przerwała księżniczka - 220 59 | i oboje razem powierzymy je tym, którzy mają zająć się 221 59 | plikę listów, czyli - jak je politycy nazywają - depesz. 222 59 | weszły do miasta i zaczęły je rabować. Książę Popoli, 223 60 | jeziora. tuż koło otaczających je stromych skał.~- Droga Ondyno - 224 61 | mojej wycieczki wziąłem je ze sobą do Madrytu. Dwóch 225 61 | szpiegostwa, ale ponieważ otrzymał je pod nazwiskiem Robustiego, 226 61 | miejskie, Agudez układał je wierszami i niekiedy słuchano 227 61 | tępiły i często musiałem je zmieniać. Po upływie trzech 228 62 | wypolerowane i świecące. Zebrał je, zaniósł do siebie i przekonał 229 62 | począć ze złotem i gdzie je schować.~Masud był gorliwym 230 62 | że tak powiem, zachowywał je na przyszłość. Wybrał sześciu 231 62 | zamiary Masuda. Zapisał je w księdze i nic odtąd nie 232 62 | więc razem złączone można je było przeczytać. Każdy pasek 233 63 | że to wróżka lub - jak je nazywają w naszych arabskich 234 63 | źródła. Ponieważ naznaczyłem je wprzódy węglem, teraz z 235 63 | węglem, teraz z łatwością je wynalazłem. Stanąwszy u 236 64 | dawnych misteriów i odprawiano je w podziemiach labiryntu. 237 64 | pergaminowych, złożyłem je i odkryłem tajemnicę niewyczerpanej 238 64 | znalezione w jaskini, wymyłem je starannie w occie i udałem 239 Zak | którykolwiek z nich stracił je nieszczęsnym wypadkiem, 240 Zak | opinia publiczna usilnie je tylko do niej skłania. Pokój 241 Zak | dzień obie matki kołysały je tylko, kąpały, ubierały 242 Zak | sąsiadek, ale zawsze pilnie je zasłaniały.~Tak upłynęło 243 Zak | zaczęły prosić mnie, abym je odwiedził. Wahałem się, 244 Zak | wszystko złoto i złożono je w oddalonej stąd jaskini. 245 Dod | ci poruczę. Załatwiając je, dostaniesz się do przedpokojów 246 Dod | innych poleceń, zostawię je wobec tego na jutro. Jeżeli 247 Dod | mnie za drzwi i zamknął je za mną.~Busqueros polecił 248 Dod | poetyczne przez sposób, w jaki je ze sobą wiążę, czyniąc z 249 Dod | ważniejsza, ludzie nieustannie je sobie przypominają, przytaczając 250 Dod | Odrzekłem mu, że sam mi je opowiadał. Busqueros niewiele 251 Dod | jego hołdów. Książę złożył je naprzód dumnej Beacie, która 252 Dod | nierównej, jakkolwiek cechowali je samą próbą. Bracia Moro 253 Dod | powinienem przyjąć. Przyjmę je więc, ale z warunkiem, ze 254 Dod | dwa inne miliony i oddam je wszystkie razem twemu synowi


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL