Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
sidonie 2
sidonii 8
sidoniów 4
sie 5279
siebie 172
sieci 2
siedem 10
Frequency    [«  »]
-----
-----
5426 i
5279 sie
4126 w
3297 do
3270 nie
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

sie

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5279

     Dzien
5001 64 | Bagdadu więc skierowaliśmy się drogą przez pustynię i przybyliśmy 5002 64 | żyły l poumierali, nurzając się we własnej krwi.~Zabawiliśmy 5003 64 | dłużej u Jezydów, aniżeli się spodziewałem, i otrzymaliśmy 5004 64 | został Mahdim. Naprzód miałem się dać uznać na Libanie. Druzowie 5005 64 | Druzowie egipscy oświadczyli się za mną, Kairuan także przeszedł 5006 64 | więc, że niezwłocznie udam się do wojska otomanskiego, 5007 64 | myślenia, chciałem oprzeć się tym zamiarom, ale trzeba 5008 64 | wojownika przystało; udałem się do Stambułu i przyłączyłem 5009 64 | zmusił wezyra do cofnięcia się za Tunę, czyli Dunaj. Następnie 5010 64 | mogłem ani słowa nauczyć się po tatarsku. Po upływie 5011 64 | pieniędzy na podróż.~Dostałem się nareszcie do naszych jaskiń, 5012 64 | tylko szejk nie cieszył się, widząc mnie tak osłabionego 5013 64 | było za późno: dotykano się podróżnego, przenoszono 5014 64 | Maurowie z dolin zeszli się na modlitwę i przynieśli 5015 64 | pośród których ja czołgałem się z wielką naroślą pod lewą 5016 64 | jednak śmierci.~Nie lękając się już zarazy, wziąłem się 5017 64 | się już zarazy, wziąłem się do grzebania umarłych. Rozbierając 5018 64 | przez jakiś czas napawałem się widokiem moich bogactw, 5019 64 | tajemnicy porozumiewania się z Afryką. Mahometanie mieszkający 5020 64 | po-stanowili odtąd modlić się u siebie, byłem więc sam 5021 64 | starannie w occie i udałem się do Madrytu jako mauretański 5022 64 | wzdychałem za przesiedleniem się do jakiego miasta mahometańskiego. 5023 64 | mahometańskiego. Chciałem oddalić się do Stambułu, żyć tam w zbytkownym 5024 64 | mnie nie wie; ale myliłem się. Aby lepiej uchodzić za 5025 64 | uchodzić za kupca, udawałem się w aleje publiczne i rozkładałem 5026 64 | cenę i nigdy nic wdawałem się w żadne targi. Postępowanie 5027 64 | Tymczasem gdziekolwiek się ruszyłem, czy to na Prado, 5028 64 | przenikliwe oczy zdawały się czytać w mojej duszy.~Bezustanne 5029 64 | niepokój.~Szejk zamyślił się, jakby przypominał sobie 5030 65 | kopalni i znowu oddałem się mojej pracy. Wykułem już 5031 65 | Mówiłem ci, że gdziekolwiek się w Madrycie obróciłem, jakiś 5032 65 | postanowiłem nareszcie odezwać się do niego.~- Czego chcesz 5033 65 | Zrozumiałem, że trzeba wyrzec się spoczynku, i posępna niespokojność, 5034 65 | wasala, aby raczył podnieść się, usiąść i opowiedzieć, kim 5035 65 | ponieważ nie lubimy szczycić się naszym pochodzeniem, poprzestajemy 5036 65 | bezbożności, ale namyślił się i pojął, że monarchowie 5037 65 | w niej gotowano, żywili się więc korzonkami i wodą, 5038 65 | zważając na to, gorliwie się kłaniał, nadto we własnoręcznych 5039 65 | potomkom, aby zawsze kłaniali się przed królami, ich posągami, 5040 65 | Salatiel znowu pierwszy kłaniał się przed Mardochejem.~Salatiel 5041 65 | na zdania Żydów, gdy im się inne jakie kobiety podobają.~ 5042 65 | czasach, gdy Żydzi zaczęli się burzyć przeciwko Machabeuszom. 5043 65 | więc, co miał, i schronił się do Kaziatu, miasta hiszpańskiego, 5044 65 | Kalamila, który dowiedziawszy się, że w kraju jest spokojnie, 5045 65 | babilońskiej ród nasz rozpadł się na dwie gałęzie. Jozedek, 5046 65 | starsza musiała wynieść się do Egiptu i tam poświęciła 5047 65 | Egiptu i tam poświęciła się służbie Boga Izraelowego 5048 65 | wygasła lub raczej zatrzymała się r. osobie Ahaswera, znanego 5049 65 | którego czasów podobało się cesarzowi Kaliguli umieścić 5050 65 | świątyni jerozolimskiej. Zebrał się cały Sanhedryn; Efraim, 5051 65 | Jerozolima wszelako wzburzyła się przeciw prokonsulowi Petroniuszowi 5052 65 | rozwój wypadków i przeniósł się do Hiszpanii, gdzie, jak 5053 65 | nawrócenia kraju. Almeth stawił się przed wodzem mauretańskim, 5054 65 | Almeth jednak pocieszył się przyjęciem, jakiego doznał 5055 65 | Mahdiego. Szallum osiedlił się w Kairuanie i miał dwóch 5056 65 | Gomelezów, w starości wyparł się Nazarejskiego Proroka i 5057 65 | wezwać Azaela i w te słowa się do niego odezwał:~- Wiesz, 5058 65 | wszystko w jaskiniach znajduje się w należytym porządku, w 5059 65 | wszystkich, którzy by okazali się winnymi. W nagrodę za swoją 5060 65 | złota, musisz jednak podjąć się utrzymywania związków, pisania 5061 65 | zamordować.~Azael chciał się namyślać, ale zwyciężyła 5062 65 | nim chęć złota, zobowiązał się więc za siebie i za swoich 5063 65 | Mamunie - rzekłem - ulituj się nade mną! Mam już dwie kule 5064 65 | szejka, ani na Muhdiego.~- Co się tyczy Mahdiego - odpowiedział 5065 66 | mauretańskich osiedliło się w jaskiniach; ale Gomelezom 5066 66 | Gomelezom afrykańskim źle się wiodło, dzieci płci męskiej 5067 66 | męskiej umierały lub rodziły się niedołężne na umyśle. Ja 5068 66 | obozie Cyganów. Wychowywała się ona u Mamuna, który wyuczył 5069 66 | przyjęcia; spodziewaliśmy się, że przejdziesz na wiarę 5070 66 | ostatnim względem ziściły się nasze nadzieje. Dzieci, 5071 66 | napoju nazajutrz obudziłeś się pod szubienicą braci Zota. 5072 66 | skok i jako kaleka uciekł się do naszego miłosierdzia. 5073 66 | wzniesienia ogrodowego zdawało ci się, żeś poznał twoje dwie kuzynki. 5074 66 | między nami i obawialiśmy się, abyś się nie nudził. Wynajdywaliśmy 5075 66 | i obawialiśmy się, abyś się nie nudził. Wynajdywaliśmy 5076 66 | bez zatrzymywania udaliśmy się w dalszą drogę. Wieczorem 5077 66 | boleść, z jaką musiał rozstać się z Laurą Uzeda, tak bowiem 5078 Zak | W istocie, dowiedziałem się z niego, że ojciec mój umarł 5079 Zak | naszą, Worden, oddaliła się do jednego z klasztorów 5080 Zak | tajemnic, ale wkrótce dowiesz się o wszystkim. W obecnej chwili 5081 Zak | wszyscy wtajemniczeni zajmują się umieszczaniem swoich funduszów 5082 Zak | spadek, ażeby nikt nie dziwił się twoim nagłym bogactwom. 5083 Zak | Ameryce; pozwolisz, że ja się tym zajmę. Co się tyczy 5084 Zak | że ja się tym zajmę. Co się tyczy ciebie, senor, znam 5085 Zak | sposobność przypatrzenia się wojnie, zapewne drugiej 5086 Zak | pułków. Podróż udała nam się pomyślnie; przybyliśmy w 5087 Zak | w sam czas i zamknęliśmy się w twierdzy z mężnym Eslavą. 5088 Zak | Następnie dwór przeniósł się do San Ildefonso, ja zaś 5089 Zak | oficerowie marynarki, znajdowali się wówczas na morzu. Kobiety 5090 Zak | zupełnym odosobnieniu i zdawały się wyłącznie zajmować swymi 5091 Zak | zajmował, że nie mogłem oderwać się od okna. Wprawdzie powodowała 5092 Zak | rad bym bowiem przypatrzyć się twarzom moich sąsiadek, 5093 Zak | abym je odwiedził. Wahałem się, nie wiedząc co mam począć, 5094 Zak | powinienem natychmiast wybrać się w podróż. Przy tych słowach 5095 Zak | że ponieważ zebraliśmy się wszyscy, natychmiast zatem 5096 Zak | natychmiast zatem udamy się do podziemia.~W istocie, 5097 Zak | przez jakiś czas oddaliśmy się spoczynkowi. Następnie szejk 5098 Zak | razem i tymi słowy odezwał się, powtarzając to samo po 5099 Zak | naszej rodziny, zdawały się niewyczerpane. W tym to 5100 Zak | Pragnąc raz wreszcie wyłamać się z obawy, która z każdym 5101 Zak | każdym dniem stawała mi się nieznośniejsza, chciałem 5102 Zak | nieznośniejsza, chciałem przekonać się, czy kopalnia jest rzeczywiście 5103 Zak | Senor Moro raczył zająć się obliczeniem pozostałych 5104 Zak | przypadającej. Pokazało się z rachunku, że każdy z głównych 5105 Zak | kopalni, gdzie przekonacie się o prawdzie słów moich; następnie 5106 Zak | wyszliśmy. Następnie udaliśmy się do jaskini, gdzie złożono 5107 Zak | Madrytu i przedstawiłem się królowi, który przyjął mnie 5108 Zak | do Tunisu, spodziewając się, że znajdę tam najmniej 5109 Zak | klucz zamknięto. Otworzyły się tajemne drzwiczki. Dej wszedł, 5110 Zak | jakiego stopnia obudziło się we mnie uczucie ojcowskiego 5111 Zak | że córka moja przesiedli się do Hiszpanii, przyjmie tam 5112 Zak | dziedziczką.~Wszystko to stało się w przeciągu roku. Król raczył 5113 Zak | pożegnawszy JKMośc, udałem się do braci Moro, prosząc o 5114 Dod | Kawaler Toledo, pozbywszy się myśli o tajemniczym zjawisku, 5115 Dod | przystanął koło nas i zaczął nam się z uwagą przyglądać, jak 5116 Dod | przyglądać, jak gdyby wahając się, do którego z nas ma się 5117 Dod | się, do którego z nas ma się odezwać. Nie pierwszy raz 5118 Dod | prawie co dzień przechadzał się po naszej ulicy z wyrazem 5119 Dod | bez wątpienia udałoby mi się doprowadzić do skutku jego 5120 Dod | będzie albo nie nazywam się don Roque. Zatrzymałem się, 5121 Dod | się don Roque. Zatrzymałem się, mój malcze, przed tym przysionkiem, 5122 Dod | zatrudnienia twoje wydadzą ci się niezbyt pociągające, gdyż 5123 Dod | mnie obchodzą, że zajmując się nimi uważałbym, bluźnię 5124 Dod | Załatwiając je, dostaniesz się do przedpokojów wielu znakomitych 5125 Dod | którzy kiedyś mogą stać się twoimi opiekunami. Zresztą 5126 Dod | cyrulika, gdzie zatrzymam się chwilę i będziemy mogli 5127 Dod | porozmawiać.~Gdy znaleźliśmy się u cyrulika, Busqueros w 5128 Dod | mieszkańcy tego domu przygotowują się do przeprowadzki: dowiedz 5129 Dod | do przeprowadzki: dowiedz się bowiem, że wynająłem ten 5130 Dod | kałamarza. Następnie udasz się do bankiera Moro. Wejdziesz 5131 Dod | Stamtąd co prędzej skierujesz się do...~- Litości! - zawołałem - 5132 Dod | mieć przykrości, chełpiąc się bezpodstawnie słynnymi nazwiskami?~- 5133 Dod | bez wątpienia narażasz się na to. że ci mogą natrzeć 5134 Dod | ciekaw byłem dowiedzieć się, jakim sposobem don Busqueros 5135 Dod | ulicę Toledo. Gdy znalazłem się przed domem mego ojca, poczułem, 5136 Dod | chwili chciałem rzucić mu się do kolan; bez wątpienia 5137 Dod | tak wzruszenie malujące się na mojej twarzy wzbudziło 5138 Dod | podejrzliwość, gdyż zdawało się zagrażać naruszeniem jego 5139 Dod | nie powinienem zatrzymywać się dłużej. Rzuciłem jeszcze 5140 Dod | gorąco. Ojciec przeląkł się gwałtownie; wypchnął mnie 5141 Dod | ulicę Toledo i przyjrzeć się zatrudnieniom sąsiadów mego 5142 Dod | Zobaczyłem, że sąsiedzi właśnie się wyprowadzają, i postanowiłem 5143 Dod | pilnie baczyć na zachowanie się przyszłych mieszkańców.~ 5144 Dod | mieszkańców.~Następnie udałem się na plac Cevada, gdzie wnet 5145 Dod | trudniej było mi dostać się do samego poety. Zabłąkałem 5146 Dod | samego poety. Zabłąkałem się wśród załomów dachu, kalenic 5147 Dod | Busqueros. Agudez zdawał się być napełniony boskim natchnieniem 5148 Dod | jest sposobem wyrażania się, do jakiego przywykłem.~- 5149 Dod | płaskiego sposobu wyrażania się. Zawsze, zanim zacznę układać 5150 Dod | poetycznymi myślami i zwracać się do samego siebie w słowach 5151 Dod | nie takimi same przez się, to stają się poetyczne 5152 Dod | same przez się, to stają się poetyczne przez sposób, 5153 Dod | muzykę duszy. Posługując się umiejętnością, stworzyłem 5154 Dod | język poezji ograniczał się do niewielkiej liczby wyrażeń, 5155 Dod | czy wiersze twoje stają się przez to lepsze.~- Nie ma 5156 Dod | Zapanuje nad myślą i wciśnie się w wiersze,~Nienawidzę sam 5157 Dod | pory. Ale jakże dostanę się do ciebie, przychodząc po 5158 Dod | drabina, po której wchodzi się na strych, gdzie mulnik 5159 Dod | jęczmienia. Tamtędy można dostać się do mnie, oczywiście wtedy 5160 Dod | które natychmiast stają się przysłowiami. Dostrzegasz 5161 Dod | Opuściłem więc poetę i udałem się do bankiera Moro. Wszedłem 5162 Dod | chmurę pudru; przeglądał się w zwierciadle, trzymając 5163 Dod | różnokolorowe kokardy. Zwrócił się do mnie dość szorstko.~- 5164 Dod | który przyniosłeś.~Poczułem się niepewnie. Powiedziałem, 5165 Dod | mu, że Lopez pojedynkował się z pewnym szlachcicem, z 5166 Dod | kobietami lekkiego prowadzenia się i że jedna z tych kobiet 5167 Dod | tak gwałtownym, że zamknął się u siebie, polecając nikogo 5168 Dod | jakim sposobem dowiedziałem się o przygodach Suareza. Odrzekłem 5169 Dod | niewiele wiedział o tym, co się tyczyło rodziny Suarez i 5170 Dod | nowy plan działania, będzie się on składał z dwóch odrębnych 5171 Dod | zaufaniem władcy. Rzadko zdarza się, by młodzież nie pyszniła 5172 Dod | by młodzież nie pyszniła się korzyściami, które potrafi 5173 Dod | ogólnego prawidła. Uważał się za wyższego od grandów, 5174 Dod | mnie:~- Mały biedaku, jakże się to dzieje, że zniżam się 5175 Dod | się to dzieje, że zniżam się do mówienia ci o sprawach, 5176 Dod | klas niższych, wśród jakich się urodziłeś? Przecież bez 5177 Dod | Jednakowoż nie uciekając się nawet do mego drzewa genealogicznego 5178 Dod | twój sposób wyrażania się również nie jest gminny. 5179 Dod | mówisz. A więc, zwierzę ci się ze wszystkim, co wiem o 5180 Dod | Infantka Beata wyróżniała się wówczas od swych sióstr 5181 Dod | jak dalece zamiary jego się powiodły. Przez dwa lata 5182 Dod | tego doprowadzić; stało się odwrotnie, minister bowiem 5183 Dod | nią córkę, której ośmielił się dać imię Beaty, co nieco 5184 Dod | księcia; niekiedy sam zdawał się lękać, ażeby historia z 5185 Dod | niepomiernie wyniosła i zdaje się mieć stanowczą niechęć do 5186 Dod | Hiszpanów nie ośmieliłby się ubiegać o jej rękę. Liczę 5187 Dod | Santa Maura i spodziewam się go przekonać, że Avila jest 5188 Dod | Florencji i pilnie strzegą się, ażeby nie mieć wstążek 5189 Dod | wieczorem tegoż dnia odbył się bal dworski. Książę ma szlachetną 5190 Dod | najpiękniejszych dam. Wszystkie zdawały się oczekiwać jego hołdów. Książę 5191 Dod | wyniosłym lekceważeniem. Żalił się na to wobec kilku dworzan 5192 Dod | signor neapolitański żali się na lekceważące przyjęcie. 5193 Dod | przybycia do Madrytu zdawały mu się nader ponętne, straciły 5194 Dod | nie wiedząc, przykładał się swoimi słowami do zniweczenia 5195 Dod | węzła tej intrygi. Dowiedz się, że ochmistrzyni księżniczki 5196 Dod | wstążki, w którą jej pani ma się w tym dniu przystroić. Pakiet, 5197 Dod | Prawdę mówiąc, nie zaliczam się do najznakomitszych jego 5198 Dod | na koniec damy oddaliły się, powiedziałem mu o intrydze 5199 Dod | neapolitańczyka, a nawet ożywiła się przy tym nieco bardziej 5200 Dod | reszty głowę: w duszy widział się już małżonkiem Beaty. Wróciwszy 5201 Dod | tej chwili zaczął odnosić się do rodziny Moro z nie tajonym 5202 Dod | więc, jak można domyślić się, przybył punktualnie na 5203 Dod | kawaler poufnie zwierzył się księciu Santa Maura, 5204 Dod | wszelkimi sposobami stara się wydać za Hiszpana. Santa 5205 Dod | Mniemane listy Beaty stawały się z dnia na dzień bardziej 5206 Dod | koniec pozwalały domyślać się bliskiego rozstrzygnięcia. 5207 Dod | popełniają mezalianse". Zaczynał się w te słowa:~O robaki, w 5208 Dod | wylęgnięte bagnie,~Wzbijające się w sferę Eola gromadnie!~ 5209 Dod | zginął w strasznej męce,~Gdy się ważył Jowisza ogień ująć 5210 Dod | jeszcze tego dnia przeniósł się do gospody. Nazajutrz wydarzenie 5211 Dod | Maura formalnie oświadczyć się o jej rękę. Książę uczynił 5212 Dod | Suarezów z rodziną Moro. Odbyło się to w sposób następujący: 5213 Dod | czas krokiem nie ruszał się z gospody; na koniec postanowił 5214 Dod | miasto. Dla rozrywki udał się do sklepu kupca win, w pobliżu 5215 Dod | rozprawiających ze sobą. przysiadł się do nich i z przyjemnością 5216 Dod | przyjemnością przysłuchiwał się rozmowie, wcale się do niej 5217 Dod | przysłuchiwał się rozmowie, wcale się do niej nie mieszając. Postępowanie 5218 Dod | Pewnego dnia Suarez przysiadł się do dwóch mężczyzn; jeden 5219 Dod | mężczyzn; jeden z nich odezwał się do drugiego w te słowa:~- 5220 Dod | przy stołach, przysiedli się do obu rozmawiających. Suarez, 5221 Dod | ciągu rozmowy, przysunął się do ściany, by lepiej słyszeć, 5222 Dod | handlowy w Kadyksie, ośmielił się w roku 1602 wystawić braciom 5223 Dod | który, być może, jeszcze się nie zakończył.~Gaspar Suarez 5224 Dod | jakiś nieznajomy, zwracając się do obrońcy braci Moro, rzekł:~- 5225 Dod | usprawiedliwieniami zachował się w kantorze Suarezów, gdzie 5226 Dod | podobnym tonie, odnoszący się do sztab, o których wspomniałeś. 5227 Dod | sklep. Gaspar Suarez poczuł się w obowiązku wyrazić wdzięczność 5228 Dod | wdzięczność swemu obrońcy;~zbliżył się doń co prędzej i zaproponował 5229 Dod | z ławek, Suarez zwrócił się do swego nowego przyjaciela, 5230 Dod | łatwością pojmiesz dowiedziawszy się, ze jestem Gasparem Suarezem, 5231 Dod | że znakomicie rozeznajesz się w życiu handlowym Kadyksu, 5232 Dod | którego w te słowa zwrócił się Suarez, był Busqueros. Sądził 5233 Dod | nazwisko, i odparł, że nazywa się Roque Moraredo.~- Wybacz, 5234 Dod | nazwisko twoje nie wydaje mi się zbyt znane w sferach handlowych. 5235 Dod | tych zamiarów, zwierzę ci się ze swoich kłopotów. Mam 5236 Dod | prawidła: po pierwsze, nazywać się po prostu "Suarez", nie 5237 Dod | po drugie, nie wdawać się ze szlachtą i po trzecie, 5238 Dod | Na dobitkę pojedynkował się z owym Busquerem i, co gorsza, 5239 Dod | Taka przygoda nie zdarzyła się nigdy żadnemu z Suarezów. 5240 Dod | nieposłusznego syna zamierzam się jak najprędzej ożenić. Jest 5241 Dod | czy mogę więc spodziewać się, że posłużysz mi za przewodnika 5242 Dod | ponieważ pragnie związać się z człowiekiem równego stanu. 5243 Dod | najwyżej na trzydzieści. Udał się teraz do teatru de la Cruz, 5244 Dod | Granada. Zanim skończył się drugi akt, zobaczył nadchodzącego 5245 Dod | Suarez chciał dowiedzieć się nazwiska panny, ale jego 5246 Dod | mrocznych schodach dostali się do pustego pokoju, oświeconego 5247 Dod | też chciałam zaznajomić się z tobą.~To mówiąc zdjęła 5248 Dod | boczne drzwi pokoju rozwarły się z hałasem i ujrzano młodzieńca 5249 Dod | senor Suarez, który zalecasz się do panny Moro, nie mając 5250 Dod | Moro, nie mając zamiaru się z nią ożenić, powinienem 5251 Dod | służącym, a wtedy policzymy się ze sobą.~Gdy służący oddalili 5252 Dod | sobą.~Gdy służący oddalili się, młody Moro zwrócił się 5253 Dod | się, młody Moro zwrócił się do Suareza, mówiąc:~- Senor, 5254 Dod | nie jesteś za stary, aby się ze mną pojedynkować. Dobądź 5255 Dod | Ponieważ jednak nie lepiej znał się na szermierce od swego syna, 5256 Dod | krwi miody Moro wycofał się. Busqueros przewiązał rannemu 5257 Dod | opatrzeniu rany, obaj udali się do gospody.~Suarez natknął 5258 Dod | gospody.~Suarez natknął się tam na swego syna, którego 5259 Dod | zabroniłem ci zadawać się ze szlachcicami.~- Ach, 5260 Dod | odparł Lopez - zadawałem się tylko z jednym; był to ten 5261 Dod | powiedział Suarez - nie na-leżało się z nim pojedynkować. Zabroniłem 5262 Dod | przerwał Busqueros - mogła się i tobie, senor, przed chwilą 5263 Dod | te słowa Suarez zmieszał się gwałtownie. W tej samej 5264 Dod | Senor Gaspar Suarez!~Zwracam się do ciebie imieniem mego 5265 Dod | Esteban widząc, że znajdujesz się w pokoju naszych stajennych 5266 Dod | Suarez, usilował wkraść się do Inezy przez okno, jednakże 5267 Dod | następujący układ.~Toczy się miedzy nami proces o dwa 5268 Dod | winie. Twój syn, ubiegając się o rękę mojej córki, uczyniłby 5269 Dod | wszelako wolał wkradać się do niej przez okno. Jego 5270 Dod | czytania listu Suarez osunął się na krzesło miotany sprzecznymi 5271 Dod | uczuciami, które zdawały się walczyć ze sobą w jego sercu.~ 5272 Dod | przejmującego bólu, rzucił się ze swych noszy do kolan 5273 Dod | Gaspar.~Nietrudno domyślić się dalszego ciągu tej historii. 5274 Dod | mógł mimo wszystko pozbyć się swych uprzedzeń do rodziny 5275 Dod | małżeństwa.~Najpierw udałem się do szanownego teatyna fra 5276 Dod | zakonnik nie powinien wdawać się w sprawy światowe, i że 5277 Dod | i że wtedy tylko miesza się do spraw rodziny, gdy chodzi 5278 Dod | środkom, chciałem zwierzyć się kawalerowi, ale wtedy musiałbym 5279 Dod | Tymczasem więc zadowoliłem się tym, żeby Busquera bardziej


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5279

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL