Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] dbam 1 dc 3 dcm 1 de 160 debem 1 debów 1 debu 2 | Frequency [« »] 165 tam 163 dalej 161 nareszcie 160 de 160 wtedy 156 dzien 155 nazajutrz | Jan Potocki Rekopis Znaleziony w Saragossie IntraText - Concordances de |
Dzien
1 1 | przysłowie:~Las gitanas de Sierra Morena quieren carne 2 1 | Sierra Morena quieren carne de hombres. Nie dość na tym. 3 1 | poradziłem się fra Geronimo de la Trinidad, mnicha, kaznodziei, 4 2 | wdowie nazwiskiem Kamilla de Tormes. Kobieta ta nie używała 5 3 | co dzień zbierał na Plaza de la Cebada, chętnie przystał 6 3 | pożegnać się z don Fernandem de Lara, który był naówczas 7 3 | o przedstawienie księciu de Tavannes, który naówczas 8 3 | i polecił go kawalerowi de Believre, pierwszemu sekretarzowi 9 3 | liście tym marszałek, książę de Tavannes, prosił go o sąd 10 3 | Matka obstawała za księciem de Tavannes lub też za margrabią 11 3 | zdecydował się na kawalera de Believre, który ze swej 12 3 | marszałków Francji.~Pani de Believre była nader wątłego 13 3 | wróciliśmy do Tour-nai. Kawaler de Believre wybornie odpowiedział 14 3 | pobytu w Tournai umarła pani de Believre. Mąż jej opuścił 15 3 | podobała mu się tak, jak Bianka de Rossi, ponieważ wszystkie 16 3 | przedstawił się don Henrykowi de Sa, wielkorządcy prowincji, 17 3 | wylądowałem w Kadyksie. Don Henryk de Sa zajął się mną, jak gdybym 18 3 | dostaniesz się do Venta de Peńon, czyli Gospody pod 19 3 | Pojutrze przyjedziesz do Venta de Cardenas i wtedy będziesz 20 4 | rozciągała się czarująca Vega de Granada, którą mieszkańcy 21 6 | Managia la tua facia de banditu.~Ostatnia ta zniewaga 22 6 | mówiąc: "Managia la tua facia de banditu". Zresztą każdy 23 6 | quistra cria dura e lu filiu de Zotu, se uno de vui a outri 24 6 | lu filiu de Zotu, se uno de vui a outri li mette la 25 9 | Twój życzliwy Don Sancho de Tor de Peńas Minister Wojny~ 26 9 | życzliwy Don Sancho de Tor de Peńas Minister Wojny~Do 27 9 | mnie w Hiszpanii don Pedro de Uzeda i pod tym nazwiskiem 28 10 | wymknęły się don Henrykowi de Sa, wielkorządcy prowincji, 29 10 | schronił się oberżysta z Venta de Cardenas, jak mi to powiedział 30 10 | el corpecito~Como hecho de mazzapan... etc.~Jeżeli 31 10 | następuje:~HISTORIA TYBALDA DE LA JACQUIERE~Żył raz w pewnym 32 10 | kupiec nazwiskiem Jakub de La Jacquiere. Ów Jakub wtedy 33 10 | był w istocie zacny radca de La Jacquiere: miłosierny 34 10 | syn radcy, imć pan Tybald de La Jacquiere, chorąży królewskiej 35 10 | domu ojca, zacnego radcy de La Jacquiere, który naówczas 36 10 | przybycie, ale nadto radca de La Jacquiere wyprawił ucztę, 37 10 | na rogu należy do radcy de La Jacquiere. Gdzież chcecie, 38 10 | szlachcicem, nazwiskiem de Sombre Roche, który uchodził 39 10 | do miasta i nieszczęśliwy de La Jacquiere poznał swego 40 12 | mój nazywał się don Felipe de Avadoro i uchodził za człowieka 41 12 | wieczoru udał się do teatru de la Cruz. Właśnie przedstawiano 42 12 | komedii odgrywanych w teatrze de la Cruz, całe jednak zajęcie 43 12 | tego dnia grano w teatrze de la Cruz, i gdy (nadeszła 44 15 | te słowa:~HISTORIA MARII DE TORRES~Jestem najstarszą 45 15 | najstarszą córką don Emanuela de Noruńa, oidora trybunału 46 15 | poślubiona don Henrykowi de Torres, byłemu pułkownikowi 47 16 | przebranym za mulnika. synu Marii de Torres. Ta ostatnia powiedziała 48 16 | dalej się stało, sama Maria de Torres wam powie.~DALSZY 49 16 | DALSZY CIĄG HISTORII MARII DE TORRES~Jak tylko straszliwy 50 16 | stóp nieporównanej Elwiry de Noruńa. Racz więc senor 51 16 | hrabia Rovellas, margrabia de Vera Lonza y Cruz~Velada, 52 16 | twoje stosunki z don Sanchem de Peńa Sombre. Od dawna domyślałem 53 16 | ostatniej godzinie.~Don Sancho de Peńa Sombre~P.S. Poleciłem 54 16 | oto artykuł:~Don Sancho de Peńa Sombre, wyświadczywszy 55 16 | hiszpańskiego z tytułem hrabiego de Peńa Velez. Jednocześnie 56 16 | zostały spełnione. Hrabia de Peńa Velez otrzymał godność 57 16 | powtarzają scenę z romansu Fuen de Rozas y Linda Mora.~Tym 58 16 | się małżonką mężnego Fuen de Rozas, zresztą wszystko 59 17 | się dalej stało z Marią de Torres. Pandesowna nie dał 60 17 | DALSZY CIĄG HISTORII MARII DE TORRES~Wypłakawszy się długo 61 17 | uwiadomił mnie, że hrabia de Peńa Velez, grand hiszpański 62 17 | sługa don Sancho hrabia de Peńa Velez.~Pomimo całego 63 17 | czeka.~Na tym zacna Maria de Torres skończyła swoje opowiadanie, 64 17 | zaraz na progu dała Marii de Torres znaki porozumienia 65 17 | młodzieniec, którego Maria de Torres znajdowała tak pięknym, 66 17 | były niepotrzebne. Maria de Torres, równie jak my przestraszona, 67 17 | pierwsze miejsce dla pani de Torres.~Długo wszyscy jedli 68 17 | i zwracając się do pani de Torres, rzekł:~- Z przykrością 69 17 | gromem raziła biedną Marię de Torres. Co do mnie, pomyślałem 70 18 | z myślą o jej synu, pani de Torres natychmiast zemdlała, 71 18 | zaczął:~ HISTORIA HRABIEGO DE PEŃA VELEZ~ Urodziłem się 72 18 | znalazłem się obok don Henryka de Torres, męża pani, który 73 18 | Siostra mojej żony. Elwira de Noruńa. nie tylko posiada 74 18 | pójść z odwiedzinami do pana de Torres lub innych osób, 75 18 | ulicę, gdzie stał dom pana de Torres. Naprzeciwko spostrzegłem 76 18 | Być może - rzekła pani de Torres - ale za to mój mąż 77 18 | treści:~Senor Don Sancho de Peńa Sombre!~Uwiadomiono 78 19 | wypowiedział wojnę margrabiemu de L'Hospital, roszcząc prawo 79 19 | zaprowadzić się do Inezy de Cadanza, ożenił się z nią 80 20 | kwestia wchodzi w teorię de maximi set minimisi zagadnienie 81 20 | w rękach oprawców, pani de Torres zaś drżała o swego 82 20 | zaprowadził Elwirę i panią de Torres do klasztoru. Ciotka 83 20 | własnym nazwiskiem syna pani de Torres.~Ciotka moja kilka 84 23 | że nazywa się margrabią de Folencour, że zmuszony został 85 24 | nieboszczki żony, donę Antonię de Poneras, kobietę dwudziestoletnią, 86 24 | za mąż za niejakiego pana de Poneras, który zmarł w pierwszym 87 26 | w Burgos byli hrabiowie de Liria i margrabiowie de 88 26 | de Liria i margrabiowie de Fuen Castiiia. Pierwsi należeli 89 26 | przejść na młodą hrabiankę de Liria, jedyną córkę jego 90 26 | wnuczki dziedzicowi margrabiów de Fuen Castilla, który przy 91 26 | przybrać tytuł hrabiego de Fuen de Liria y Castilla. 92 26 | przybrać tytuł hrabiego de Fuen de Liria y Castilla. Związek 93 26 | młodości.~Przyszła hrabina de Fuen de Liria. chociaż mieszkała 94 26 | Przyszła hrabina de Fuen de Liria. chociaż mieszkała 95 26 | charakteru.~Codziennie panna de Liria ze swoją dueną przejeżdżały 96 26 | ujrzeć piękną hrabiankę de Liria i jej powabną ochmistrzynię, 97 26 | podobnej z kibici do hrabianki de Liria. Wprawdzie Juanita, 98 26 | podobną z kibici do hrabianki de Liria, nie pojmuję, jakim 99 26 | wypadek.~Młoda hrabianka de Liria, na krótki czas przed 100 26 | przed zamęściem z margrabią de Fuen Castilla, rozchorowała 101 26 | i wieść o chorobie panny de Liria przeraziła wszystkich. 102 26 | ocaliły dni pięknej hrabianki de Liria. Chora z wolna powracała 103 26 | pierwszych. Małżeństwo panny de Liria, zawarte w kilka dni 104 26 | gdybym był w istocie panną de Liria, zakochaną w swym 105 26 | jak ocaliłem hrabiankę de Liria za pomocą prostej 106 27 | jedynaczką don Emanuela de Val Florida, pierwszego 107 27 | nie zapominał, że panna de Val Florida jest twoją i 108 27 | się, ażeby służyć pannie de Val Florida, i umrę. jeżeli 109 27 | obecności na dworze. Margrabia de Val Florida w pochlebnych 110 27 | Pamiętałam, że margrabina de Val Florida kochała swego 111 28 | Medina Sidonia do margrabiego de Val Florida.~Znajdziesz, 112 28 | rozpisać.~Król don Pedro de Braganca ciągle obiera klasztory 113 28 | życia:~HISTORIA MARGRABIEGO DE VAL FLORIDA~Wiesz dobrze, 114 28 | aniżeli w Asturii. Pani de Val Florida odpowiedziała, 115 28 | łączyć się z armią don Sancha de Saavedra. Wódz ten rozpoczął 116 28 | miast portugalskich. Pani de Val Florida przyjechała 117 28 | Pewnego dnia udał się do pani de Val Florida i padł jej do 118 28 | mnie o postępowaniu pani de Val Florida. Nie pojmuję, 119 28 | poszedłem więc do pani de Val Florida i rzekłem:~- 120 28 | na zawsze w Asturii.~Pani de Val Florida spuściła oczy 121 28 | powtórzę słowa margrabiego de Val Florida do jego córki.~- 122 28 | kto słucha. Tu margrabia de Val Florida opowiada córce 123 28 | kolumnie czytano by, że pani de Val Florida oszukuje swego 124 29 | krąży w żyłach Eleonory de Val Florida, że już nie 125 32 | pod nazwiskiem kawalera de Saint-Germain.~- Znam go 126 35 | twojej obojętności.~Hrabia de Peńa Flor~Wyrazy tego listu 127 35 | daleko rzeczy zaszły z hrabią de Peńa Flor ani też, czy wiem 128 35 | większą dbałość. Hrabia de Peńa Flor z pewnością dlatego 129 35 | poczynał z dostojnym hrabią de Peńa Flor, niedługo będzie 130 35 | miłosnym sukcesom hrabiego de Peńa Flor. Nie pragnę wcale 131 35 | małżonków, którym hrabia de Peńa Flor zakłóca spokój. 132 35 | sąsiadów. Chodzi nam o hrabiego de Peńa Flor, którego wczoraj 133 35 | kazał zamordować hrabiego de Peńa Flor. Z początku zapierał 134 35 | moim wynalazkiem. Hrabia de Peńa Flor był tylko wymysłem, 135 35 | przekonany, że głowa hrabiego de Peńa Flor przychodzi wymawiać 136 40 | widzisz na prawo, to hrabia de Peńa Velez, siostrzeniec 137 40 | nieboszczykowi wicekrólowi de Peńa Velez.~Natomiast dziewczyny 138 40 | z tobą, jest don Gonzalw de Hierro Sangre, szlachcic 139 41 | pokora ta ośmieliła senora de Hierro Sangre tak, że jeszcze 140 41 | było coraz więcej, senor de Hierro Sangre coraz bardziej 141 41 | odwiedzinami.~Don Gonzalw de Hierro Sangre. zachwycony, 142 43 | o wspaniałości hrabiego de Peńa Velez i o obyczajach, 143 44 | wyrazy: Los toco por parte de el Rey, co znaczy: "Dotykam 144 48 | na karku nie tylko hrabia de Peńa Flor, ale nadto cień 145 48 | jest to satyra na don Pedra de Alanyes, ministra skarbu, 146 48 | Mirandola, podołać dyspucie de omni scibili.~Zapalony żądzą 147 48 | nieskończoności. Don Pedro de Alanyes, słusznie rozgniewany, 148 51 | przyjacielu, don Belialu de Gehenna. Jeżeli będziesz 149 51 | cień zamordowanego hrabiego de Peńa Flor.~Cygan, domawiając 150 53 | francuski przywiózł komandora de Foulequere, ze starożytnego 151 53 | cała twoja historia. Hrabia de Peńa Flor w istocie miał 152 54 | czyjej loży? Do don Fernanda de Thaz, wielkiego koniuszego, 153 66 | do Hiszpanii. Don Henryk de Sa, wielkorządca Kadyksu, 154 Zak| Kastylii, mianowano mnie hrabią de Peńa Florida i zasiadłem 155 Dod| postanowił poślubić młodą de Scar, siostrzenicę księcia 156 Dod| w niepamięć. Don Ludwik de Haro, spadkobierca księcia 157 Dod| staraniom ciotki, księżnej de Beaufort. Wychowanie młodej 158 Dod| Udał się teraz do teatru de la Cruz, obejrzyj dwa akty 159 Dod| obejrzyj dwa akty Sitio de Granada, podczas trzeciego 160 Dod| poszedł więc obejrzeć Sitio de Granada. Zanim skończył