Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mowe 3
mówi 24
mówia 7
mówiac 142
mówiacych 1
mówic 78
mowie 2
Frequency    [«  »]
144 poniewaz
143 cala
143 mna
142 mówiac
142 razem
142 wszystkie
139 ksiaze
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

mówiac

    Dzien
1 1 | pośród pustyni. Właściwie mówiąc był to stary zamek mauretański, 2 1 | Lopezowi, ale podziękował mi. mówiąc, że może zaczekać do wieczora. 3 1 | na pomoc. Otrzeźwił mnie, mówiąc, że nie powinienem się dziwić 4 1 | obejrzeć to mieszkanie, prawdę mówiąc, nie tyle dla zabezpieczenia 5 1 | wierne, czyli, wyraźniej mówiąc, muzułmanki.~- Piękna cudzoziemko - 6 1 | znowu przerwała siostrze, mówiąc:~- Kochana Emino, czy nie 7 1 | Wreszcie obie opuściły mnie mówiąc, że niebawem znowu Je ujrzę 8 2 | spodni.~Okropne zjawisko, nie mówiąc ani słowa, skulone, usiadło 9 2 | rozkażę więc, aby zaczął.~Mówiąc to, obrócił się do opętanego 10 3 | brać za złe, gdyż, prawdę mówiąc, honor powinien być duszą 11 3 | waszym postanowieniu.~To mówiąc ojciec mój wyszedł z pokoju. 12 3 | poprzestanę na pierwszej krwi.~To mówiąc dobył szpady.~- Wstrzymaj 13 3 | uważali na mszę, co, prawdę mówiąc, wielkim jest grzechem.~ 14 3 | wyprawiła obie z pokoju, mówiąc, że chce zostać z Landolfem 15 3 | przeciwnikowi broń z ręki.~To mówiąc wziął florety, nauczył mnie 16 3 | znajdziesz zapasy na drogę.~To mówiąc pustelnik czule mnie uściskał, 17 5 | wejście do mego pałacu.~To mówiąc pochylił głowę nad otworem 18 5 | się i daj mi odpowiedź.~To mówiąc Monaldi położył różdżkę 19 5 | wypełniam obowiązków kata.~To mówiąc rzucił obie kiesy pod nogi 20 5 | twoją pod słowem honoru.~To mówiąc pchnął go sztyletem. Hrabia 21 6 | uderzył mnie nogą w twarz, mówiąc:~- Managia la tua facia 22 6 | kopnął mnie nogą w twarz, mówiąc: "Managia la tua facia de 23 7 | masz, na co zasługujesz! To mówiąc uderzył w twarz.~- Zoto!... 24 7 | wolę być twoją na wieki!~To mówiąc padła w moje objęcia.~Możecie 25 7 | moje rzuciły mu się do nóg, mówiąc:~- Potężny szejku Gomelezów, 26 8 | przyjęcia jakiego posiłku.~To mówiąc dobył z kieszeni pozłacaną 27 8 | przeżyję tych cierpień.~To mówiąc opętaniec zaryczał straszliwie 28 9 | kabalistą, ale wnet zerwał się mówiąc:~- Od ciebie niczego nie 29 9 | tego listu wcześniej.~To mówiąc pochylił głowę na prawe 30 9 | to jeszcze go złagodził mówiąc do mnie:~- Synu Adama, natychmiast 31 9 | rzuciła się bratu na szyję, mówiąc:~- Jakże byłam niespokojna 32 9 | piękna Rebeka obudziła mnie, mówiąc:~- Senor Alfonsie, wybacz, 33 9 | własne twoje przygody.~To mówiąc Rebeka usiadła na łóżku 34 11 | światem pandemonistycznym. To mówiąc poszedł wyszukać Filostrata, 35 11 | się, wszedł do komnaty, mówiąc:~- Gdzież jest piękna gospodyni 36 11 | zaprowadził mnie do swego namiotu, mówiąc:~- Senor kawalerze, namiot 37 12 | do naszych interesów.~To mówiąc naczelnik Cyganów rozkazał 38 12 | pozdrawiał go grzecznie, mówiąc agur, po czym zamykał okno. 39 12 | narzędzia mego rzemiosła.~To mówiąc odwinął płaszcz i pokazał 40 13 | nieprzyjaciele, czyli, wyraźniej mówiąc, straż celna. Słusznym jest, 41 13 | z tej sali jadalnej.~To mówiąc otworzyła boczne drzwi. 42 13 | najwdzięczniej mi się uśmiechnęła, mówiąc:~- Ażebyś lepiej mógł sądzić 43 13 | przerwałem naczelnikowi, mówiąc mu, że przeglądałem u kabalisty 44 14 | wkrótce przybył z powrotem, mówiąc, że władza silniejsza od 45 15 | cokolwiek się mnie dotyczy. To mówiąc zacna dama dobyła chustki, 46 16 | Mąż mój żartował z Elwiry, mówiąc o ubóstwie domu, w którym 47 17 | Dalanosa. rozbudziła nas rano mówiąc, że Lonzeto z Elwirą uciekli 48 18 | arcydziełem stworzenia.~To mówiąc wicekról zwrócił się do 49 18 | wyobrazić, Złożyłem ręce, mówiąc:~- Jaśnie oświecony panie, 50 18 | niezupełnie się myliło. Wyraźniej mówiąc, wydawałem się obłąkanym 51 18 | Cyganów.~- Czyli, wyraźniej mówiąc - rzekł nieznajomy - połowa 52 19 | że nazywam się... To mówiąc zaczął szukać po kieszeniach 53 19 | który nazajutrz oddał mu go mówiąc:~- Kochany synowcze, otrzymałeś 54 19 | wielkiej zarozumiałości.~To mówiąc książę siadł do stolika 55 19 | całować piękne kobiety - i to mówiąc pocałował w twarz ku 56 19 | uściskał mnie z radością, mówiąc:~- Nie, biedne moje dziecię, 57 20 | skutkach mego pośpiechu.~To mówiąc wicekról przykląkł, pocałował 58 21 | dziad padł do nóg królowej, mówiąc:~- Pani, racz zważyć, że 59 22 | Artemizji, czyli, wyraźniej mówiąc, kobieta ta posiadała dziwną 60 22 | nie był zapukał do drzwi, mówiąc:~- Arystobul już nie będzie 61 22 | przedmiotami, czyli, wyraźniej mówiąc, nie widzę rzeczy podpadających 62 23 | spoglądał na mnie surowo, mówiąc:~- Ucz się sarabandy, mój 63 23 | kabalista przerwał mu, mówiąc, że ma do pomówienia z siostrą 64 24 | i zamknął drzwi za mną, mówiąc, że wtedy z niej wyjdę, 65 24 | wszystkim chciał mnie na-uczyć.~Mówiąc to ojciec mój spostrzegł 66 24 | przycisnął mnie do serca, mówiąc:~- Moje dziecię, moje kochane 67 24 | po czym zalewał się łzami mówiąc:~- Moje dziecko. Pan Bóg 68 24 | rozgniewała i wyszła z pokoju, mówiąc z oburzeniem :~- Cóż to 69 24 | czynności, czyli, wyraźniej mówiąc, zastosować obliczenie do 70 24 | przywiązywałem całą moją sławę!~To mówiąc porwałem tabliczki i rozbiłem 71 25 | jednemu obliczeniu. Krótko mówiąc, niebo chciało, abym został 72 26 | kolegium, czyli, wyraźniej mówiąc, dopomagał mi we wszystkich 73 26 | dziewczyna - ale wyznanie.~To mówiąc powstała zapłoniona, złączyła 74 26 | szyję naszego nauczyciela, mówiąc:~- Okrutny! chceszże być 75 26 | obróciła się ku koniuszemu, mówiąc:~- Don Diego, każ wziąć 76 27 | rzucił się matce do nóg mówiąc:~- Urodziłem się, ażeby 77 28 | kazał resztę wyrzucać oknem, mówiąc, że podobny postępek wchodzi 78 28 | ukląkł na jedno kolano, mówiąc:~- Van Berg, wyświadczyłeś 79 28 | Tu przerwałem Cyganowi, mówiąc:~- Mam zaszczyt być synem 80 29 | tak pięknym związku.~To mówiąc uściskał księcia, co też 81 29 | popełnić niejedną zbrodnię.~To mówiąc Girona chciała odejść.~- 82 29 | smaku. Zbliżyłem się do nich mówiąc, że przybyłem z prowincji, 83 29 | twoim, czyli, wyraźniej mówiąc, jesteś pani jedyną kobietą, 84 31 | przyspieszenie jego kroków.~To mówiąc dobył z kieszeni książkę, 85 31 | sił zaczęli go pocieszać mówiąc, że przyjdzie dzień, w którym 86 31 | przyjacielem. Ale prawdę mówiąc, nie jestem równie stały 87 31 | dobrze o samej północy.~To mówiąc Aguilar uściskał jeszcze 88 31 | Toledo otworzył okiennicę mówiąc:~- Czy zginąłeś?~- Zginąłem - 89 33 | przynieść drugie nakrycie.~To mówiąc wydał stosowne polecenia, 90 33 | przerwała Velasquezowi, mówiąc:~- Mości książę, jeżeli 91 34 | przechodząc zbliżyła się ku mnie, mówiąc półgłosem:~- To był portret 92 34 | mi co do powiedzenia.~To mówiąc nieznajoma wdzięcznie mi 93 35 | mu dać poznać, jest - mówiąc po hiszpańsku - pesado, 94 35 | takim razie lepiej uczynisz, mówiąc mi otwarcie, że uważasz 95 35 | dowód, że nie skłamałem, mówiąc o moim urodzeniu. Zaklinam 96 35 | zatruwasz, albo broń twego!~To mówiąc dobyłem szpady i zmusiłem 97 36 | nasz biedny Aguilar!~To mówiąc wybiegłem jak strzała na 98 38 | piwnicy tuż przy drzwiach, mówiąc, że znajdziemy tam małą 99 38 | dokończyć ostatniej.~To mówiąc Dellius zawiódł hymn, zaczynający 100 39 | zmysłowego, czyli, inaczej mówiąc, podczas powzięcia idei.~ 101 41 | równie serdeczny uścisk, mówiąc:~- I na mnie przyjdzie kolej.~ 102 42 | potrafię się obejść.~To mówiąc otworzyła szafkę, dobyła 103 42 | rozpustnych prałatów.~To mówiąc wyszła do drugiego pokoju 104 43 | prawom innej władczyni.~To mówiąc przedstawił mnie margrabinie 105 43 | nie powołało do tronu.~To mówiąc rzuciła wzrok na moją żonę. 106 43 | do osoby Tlaskali. Prawdę mówiąc, serce jeszcze więcej mnie 107 45 | MARGRABIEGO TORRES ROVELLAS~Mówiąc wam, że wpadłem w niełaskę, 108 45 | zbliżoną do łańcuchowej.~To mówiąc Velasquez powstał, strasznie 109 46 | zaofiaruję, jest rzeczywista.~To mówiąc spiesznie wybiegłem i po 110 46 | cierpień? Żegnam was.~To mówiąc włóczęga znikł w pobliskim 111 47 | wyplatać jakiegoś figla, nie mówiąc ani słowa choremu, pobiegłem 112 47 | twoje, senor, rozkazy.~To mówiąc odrzucił płaszcz i dobył 113 47 | wcale nie tknęła płuc.~To mówiąc podał rannemu orzeźwiające 114 50 | cię - umieram.~W istocie, mówiąc to wyzionął ducha.~Oddałem 115 50 | jeżeli posiadam!~To mówiąc wychylił kubek i postawił 116 50 | same zapytania i odeszli, mówiąc:~- Umarł, jak żył, pogrzeb 117 51 | się do starego naczelnika, mówiąc, że historia Diega Hervasa, 118 51 | jest pierwsze piętro.~To mówiąc dobyłem kiesę i widok złota 119 51 | porządnego trzewika.~To mówiąc spojrzał na mnie z szyderstwem 120 51 | po czym zebrała pistole, mówiąc:~- Ach, moje dzieci, moje 121 51 | wszystkim Kortezom Kastylii.~To mówiąc wyciągnął rękę, jak gdyby 122 52 | miałem ci powiedzieć.~To mówiąc zamaskowany człowiek wstał 123 53 | prosić go o sto mszy.~To mówiąc złożyłem ofiarę na ołtarzu, 124 54 | sąsiadów, wnet witał ich, mówiąc agur. Niechętnie wracał 125 54 | atramentu wyjdzie...~To mówiąc Busqueros popchnął butelkę 126 54 | wychodziła, brała farby, nie mówiąc ani słowa, tak że w całym 127 54 | pocałowała ojca w rękę i nie mówiąc ani słowa, zajęła się fabrykacją 128 54 | własnymi, prawdę bowiem mówiąc, nie mam żadnych własnych 129 54 | dochodu, którego, nawiasem mówiąc, nie umiałeś wydawać. Brałeś 130 54 | zbyt wiele, gdyż, szczerze mówiąc, wyprawa twojej żony składa 131 55 | i wsiadły do powozu, nie mówiąc ani słowa. Wskoczyłem na 132 55 | zyskiem, chociaż, prawdę mówiąc, wyznam, że postanowiłem 133 56 | więcej do niej przywiążą.~To mówiąc księżniczka spuściła oczy, 134 57 | wdowiec po Leonorze".~To mówiąc Busqueros znowu zaczął się 135 58 | marszałek dworu podszedł do mnie mówiąc:~- Senor Busqueros, jego 136 60 | zabija mnie, weź - czytaj.~To mówiąc podała mi list od Uzedy 137 61 | wydźwignęły mnie z kłopotu mówiąc, że wielożeństwo jest u 138 64 | nami połączonych.~Właściwie mówiąc, podróżowaliśmy jedynie 139 Dod| siebie na przyjęcia.~Prawdę mówiąc, nie zaliczam się do najznakomitszych 140 Dod| swego nowego przyjaciela, mówiąc:~- Senor, przemowa twoja 141 Dod| zaznajomić się z tobą.~To mówiąc zdjęła z twarzy zasłonę. 142 Dod| zwrócił się do Suareza, mówiąc:~- Senor, jest nas tu trzech.


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL