Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] viva 2 vuestra 1 vui 2 w 4126 wabia 1 wabily 1 wachlarz 3 | Frequency [« »] ----- 5426 i 5279 sie 4126 w 3297 do 3270 nie 3141 na | Jan Potocki Rekopis Znaleziony w Saragossie IntraText - Concordances w |
Dzien
501 6 | przez marynarzy angielskich w Livorno, uwolniłem głowę 502 6 | uderzyłem nią Principina w brzuch. Niegodziwy malec 503 6 | upadł mocno na ziemię i w dodatku padając, sam zranił 504 6 | zranił się własnym nożem. W tej samej chwili przybyła 505 6 | augustianów. Nie znalazłem już w nim mego ojca; braciszek 506 6 | nogi, ani uderzenia głową w brzuch Principina. Jego 507 6 | żadnego prawa. Jest teraz w rękach Boga i powinien być 508 6 | możemy dać ci schronienia w naszym klasztorze, przez 509 6 | Nazajutrz ruszyłem z braciszkiem w drogę. Przybyliśmy do wioski; 510 6 | chodzić z posyłkami do miasta. W tych małych podróżach starałem 511 6 | lokajom zbić niemiłosiernie. W jakiś czas potem wśliznąłem 512 6 | sami widzicie, sprawiła, że w pierwszych latach mojej 513 6 | wiecznie pozostanie wyryta w mym sercu. Teraz muszę was 514 6 | jakimi byli ci, których Zoto w opowiadaniu swoim odmalowywał. 515 7 | zatrudnienia słodkimi pieszczotami, w których równie miłość, jak 516 7 | obiad, a po obiedzie Zoto w te słowa zaczął rozpowiadać 517 7 | wsunął jej rękę za stanik. W tej samej chwili mąż, który 518 7 | z kieszeni i utopił go w sercu młodego księcia. Zdaje 519 7 | Testa-Lunga umocnił swoją bandę w kryjówkach, które tylko 520 7 | Natenczas Testa-Lunga wszedł w układy z głównymi dzierżawcami 521 7 | płacić podwójnie, tak że w krótkim czasie stał się 522 7 | Noto i Val di Mazara. Ale w czasie, o którym wam mówię, 523 7 | jeden z nich porwał mnie w swoje objęcia, postawił 524 7 | stole i rzekł:~- Towarzysze, w ostatniej walce zabito nam 525 7 | nam porucznika i jesteśmy w kłopocie, kto go ma zastąpić;~ 526 7 | tylko zawsze pierwszy byłem w napadzie i ostatni w odwrocie, 527 7 | byłem w napadzie i ostatni w odwrocie, ale żaden z nich 528 7 | jego rozgłos, i wkrótce w całej Sycylii o niczym innym 529 7 | to bynajmniej zadziwiać - w naszym klimacie serca są 530 7 | Principino znajdował się naówczas w swoim zamku, mniemam, że 531 7 | zamieniliśmy zamek Rocca Fiorita w prawdziwą wyspę obfitości.~ 532 7 | szczycie rozłożystego dębu w końcu ogrodu. Dla ułatwienia 533 7 | Dla ułatwienia ucieczki w razie potrzeby wybiłem otwór 534 7 | razie potrzeby wybiłem otwór w murze ogrodowym.~Nareszcie 535 7 | nimi ciągnął szereg lektyk, w których siedziały damy. 536 7 | których siedziały damy. w ostatniej zaś sam Principino 537 7 | żadnego z nas nie ma już w zamku, wszedł z kobietami 538 7 | bliżej mu się przypatrzyć. W istocie, po pół godzinie 539 7 | nadchodzącą młodą osobę, prawie w moim wieku. Aniołowie nie 540 7 | zbliżającego się z kwiatami w ręku. Od trzech lat, jak 541 7 | nawet twoja mamka zaręczyła w twojej~obecności, że nigdy 542 7 | twojej~obecności, że nigdy w życiu nie widziała piękniejszego 543 7 | łzami. Wtedy Principino w największej wściekłości 544 7 | Nikczemna, ponieważ kochasz się w rozbójniku, oto masz, na 545 7 | zasługujesz! To mówiąc uderzył ją w twarz.~- Zoto!... Zoto!... - 546 7 | na wieki!~To mówiąc padła w moje objęcia.~Możecie domyślić 547 7 | księcia nie doznali przeszkody w ucieczce. Wziąłem sztylet 548 7 | ucieczce. Wziąłem sztylet i - w braku młotka - kamieniem 549 7 | Wysunęliśmy się przez otwór w murze ogrodowym i uciekliśmy 550 7 | murze ogrodowym i uciekliśmy w góry.~Wszyscy moi towarzysze 551 7 | wybuch wulkanu poczynił w stronie północnej. Podczas 552 7 | Podczas podróży odkryłem w naturze wdzięki, na które 553 7 | trawniki, jaskinie, gaje w miejscach, które wprzódy 554 7 | kiedy przenoszę się pamięcią w szczęśliwe chwile, jakie 555 7 | znajdzie dostęp do miejsc, w których miłość przebywa.~ 556 7 | tak szalenie zakochał się w Sylwii, że nawet nie był 557 7 | Sylwii, że nawet nie był w stanie ukryć swojej namiętności. 558 7 | odwagę. Znajdował się również w bandzie rozbójnik imieniem 559 7 | Moro potrafił wkraść się w zaufanie Antonina i przyrzekł 560 7 | Antonina i przyrzekł mu dopomóc w miłości; pozyskał również 561 7 | przekonał ją, że mam kochankę w sąsiedniej wiosce. Sylwia 562 7 | domyślałem się więc, że stygnie w niej zapał dawnej miłości. 563 7 | Nie byłem wcale wprawny w rozplątywaniu intryg podobnego 564 7 | ze świata, i że jedynie w celu uskutecznienia tego 565 7 | bandy. Utopiłem mu sztylet w piersiach. Następnie wybrałem 566 7 | Moja odwaga zmieniła się w zupełną obojętność dla życia, 567 7 | Taormińskiej i ukrywałem się w niej przez trzy dni. Czwartego 568 7 | brzegów Andaluzji.~Chociaż w Hiszpanii nie zbywa na górach, 569 7 | i bezpieczne schronienie w tej oto jaskini. Bez namysłu 570 7 | jego propozycję. Trybunał w Grenadzie, nie chcąc pokazać 571 7 | powieszenie na naszym miejscu i że w nocy odwiązują się z szubienic 572 7 | Jednakże nieraz, przechodząc w nocy obok szubienicy, zwłaszcza 573 7 | szczęścia zbyt krótkie są w życiu człowieka. Przepędziliśmy 574 7 | dni, które może już nigdy w życiu nam się nie powtórzą.~ 575 7 | Spodziewałem się, że ujrzę je w moim pokoju i wtedy łatwiej 576 7 | zdołam rozproszyć ich smutek.~W istocie, przyszły wcześniej 577 7 | że trzymają swoje pasy w rękach. Symboliczną wymowę 578 7 | ale my chcemy wiecznie żyć w twojej pamięci i jeżeli 579 7 | kobiety, które spotkasz w Madrycie, przewyższają nas 580 7 | Madrycie, przewyższają nas w wykształceniu i obejściu, 581 7 | wszystko i otrzymałem nagrodę w najczulszych pieszczotach.~ 582 7 | nożyczkami, które trzymała w ręku, przecięła wstążkę. 583 7 | porwała relikwie i rzuciła w rozpadlinę skały.~- Jutro 584 7 | niestałości, jeżeli cokolwiek w świecie zdoła uchronić od 585 7 | nią zasłony łóżka.~Pójdę w jej ślady i zarzucę zasłonę 586 7 | istnieją też takie wypadki, w których okrucieństwo służy 587 7 | pozwalając się jej ujawnić w całym blasku. Tak właśnie 588 7 | uczestniczkami moich snów w Venta Quemada.~Zmysły nasze 589 7 | wierz nawet własnym oczom.~W tej samej chwili ktoś gwałtownie 590 7 | ubranego po mauretańsku. W jednym ręku trzymał Alkoran, 591 7 | jednym ręku trzymał Alkoran, w drugim zaś obnażoną szablę; 592 7 | wiarę Proroka lub umrzeć.~W tej chwili usłyszałem straszliwe 593 7 | wypij duszkiem napój zawarty w tej czarze lub zginiesz 594 7 | piekielnych przemian.~Uznałem, że w podobnej okoliczności honor 595 8 | wiem, jak długo zostawałem w tym stanie. Pamiętam jednak, 596 8 | rzekł:~- Trzeba wyznać, że w praktykach kabalistycznych 597 8 | wziął ten powróz na szyi, w miejscu plecionki z włosów, 598 8 | także masz powróz na szyi.~W istocie, przekonałem się, 599 8 | Gomelezów, jesteś kapitanem w gwardii wallońskiej, masz 600 8 | mam zamiar udać się drogą w kierunku Madrytu.~- Zgoda - 601 8 | Zgoda - rzekł - ja także idę w tę stronę, ale zacznijmy 602 8 | opiatu i flaszkę kryształową, w której znajdował się jakiś 603 8 | gdyż omdlewałem z czczości. W istocie, napój był cudowny. 604 8 | rzekł:~- Oto jest miejsce, w którym tej nocy wyrządzono 605 8 | przeklętej venty i znaleźliśmy w jadalnym pokoju stół zastawiony 606 8 | byłby mógł wprowadzić mnie w wątpliwość o moim własnym 607 8 | komnaty i przybyliśmy do tej, w której spałem pierwszego 608 8 | wypadkami, które zaszły w jaskini. Przypomniałem sobie, 609 8 | Właśnie pogrążyłem się w tych myślach, gdy kabalista 610 8 | zabrane mi przez siostry w jaskini. Widziałem, jak 611 8 | Widziałem, jak je wrzucały w rozpadlinę skały, a teraz 612 8 | a teraz znajdowałem je w szparze podłogi. W istocie, 613 8 | znajdowałem je w szparze podłogi. W istocie, zacząłem powątpiewać, 614 8 | jeszcze wieczora stanąć w pustelni.~Opuściliśmy gospodę 615 8 | przez chwilę, ruszyliśmy w dalszą drogę: starzec kroczył, 616 8 | rzekł:~- Paszeko! Paszeko! w imieniu twego Odkupiciela 617 8 | właśnie znajdowałeś się w kaplicy i śpiewałeś litanie, 618 8 | obowiązek. Tym bardziej trwałem w tym przekonaniu, że właśnie 619 8 | wypadek. Wyszedłem z chaty i w samej rzeczy ujrzałem naszą 620 8 | koza nagle przerzuciła się W czarnego kozła. Przeląkłem 621 8 | Strach ściął mi lodem krew w żyłach.~Natenczas czarny 622 8 | Nareszcie strącił mnie w przepaść. Myślałem, że się 623 8 | Myślałem, że się rozbiję w proch, ale kozioł przede 624 8 | wiem jak, znalazłem się w jaskini, gdzie spostrzegłem 625 8 | przed kilkoma dniami nocował w naszej pustelni.~Młodzieniec 626 8 | zdjęły mu z szyi relikwie i w tej chwili straciły całą 627 8 | chwili straciły całą piękność w mych oczach, poznałem w 628 8 | w mych oczach, poznałem w nich bowiem dwóch wisielców 629 8 | Trwało to przez pewien czas; w końcu wybiła północ i ujrzałem 630 8 | diablików za nim niosło.~Szatan w jednej ręce trzymał księgę, 631 8 | jednej ręce trzymał księgę, w drugiej zaś widły. Zagroził 632 8 | widząc duszę chrześcijańską w niebezpieczeństwie, zebrałem 633 8 | młodzieniec mnie usłyszał. Ale w tej samej chwili wisielcy 634 8 | jestem ocalony, ujrzawszy się w twoich objęciach, ale jad 635 8 | tak dalece zatwardziały w grzechu?~Zastanowiwszy się 636 8 | kabalistę, który także nocował w Venta Quemada. Może zechce 637 8 | opowiedzieć swoje przygody, w których znajdziemy nowe 638 8 | znajdował się razem ze mną w jaskini, widziałem także, 639 9 | znowu tej nocy wyprawiały w mojej pustelni piekielne 640 9 | Przedsięwziął wyleczyć Paszeka i w istocie wiele mu pomógł, 641 9 | udałem się za pustelnikiem. W istocie, znalazłem Paszeka 642 9 | istocie, znalazłem Paszeka w daleko lepszym stanie, a 643 9 | którego cała postać miała w sobie coś przerażającego, 644 9 | ważny list czeka na ciebie w Puerto-Lapiche. Przeczytaj 645 9 | przepaskę. Nie bywa on nigdy w naszych okolicach, chyba 646 9 | mi, że list czeka na mnie w Puerto-Lapiche. Spodziewam 647 9 | Musiałbym mało znaczyć w świecie duchów, gdybym nie 648 9 | wyrazów rozkazującym głosem. W pięć minut później upadł 649 9 | zachowaniem czystości wiary w Hiszpanii. Niech jednak 650 9 | Niech jednak ten wypadek w niczym nie zmniejsza twojej 651 9 | zmniejsza twojej gorliwości w chęci służenia królowi. 652 9 | nie przebywaj zbyt długo w żadnej z obu tych prowincji. 653 9 | przedstawiono mu całą sprawę w świetle wcale go nie rażącym.~ 654 9 | opowiedział wypadki przeszłej nocy w Venta Quemada. Odrzekł nam, 655 9 | zrozumiemy wielu rzeczy w jego opowiadaniu, ale zastanowiwszy 656 9 | się przez chwilę, zaczął w te słowa:~HISTORIA KABALISTY~ 657 9 | KABALISTY~Nazywają mnie w Hiszpanii don Pedro de Uzeda 658 9 | cokolwiek niebezpieczne w Hiszpanii, ale poza tym, 659 9 | że przyszedłem na świat w momencie, gdy słońce przechodziło 660 9 | gdy słońce przechodziło w znak Panny. Wprawdzie użył 661 9 | rabinów dotąd nie osiągnął.~W cztery lata po moim przyjściu 662 9 | starannością ułożono nasze włosy w pierścienie; ażeby zaś nie 663 9 | czyli Tajemniczą Księgą, w której najzrozumialszy okres 664 9 | Sanhedrynu. Są to rozmowy, w których rabbi Szymon, syn 665 9 | oryginałem chaldejskim r. 1684 w małym miasteczku niemieckim, 666 9 | ludzkiego, aby móc czytać w tych księgach. Wystarcza 667 9 | księgach. Wystarcza to zapewne w niektórych językach teraźniejszych, 668 9 | językach teraźniejszych, ale w hebrajskim każda litera 669 9 | następnie sam zamienił się w słowo. Słowo wprawia w ruch 670 9 | się w słowo. Słowo wprawia w ruch powietrze i umysł, 671 9 | przekonania siła ta tkwi w nas. Wkrótce jednak najsmutniejszy 672 9 | na kolana. Zostawił nas w tym położeniu i wskazując 673 9 | Królowa wymówiła to imię w chwili rozwiązania. Nadleciały 674 9 | ziemią; następnie uniosły je w sferę córek Elohima, gdzie 675 9 | które ojciec ich wspomina w swoim Szir hasz-szirim, 676 9 | Szir hasz-szirim, czyli w Pieśni nad pieśniami. Zastanawiaj 677 9 | śmiertelnik... już brak piasku w klepsydrze... umieram.~Po 678 9 | słowach ojciec zniknął, a w miejscu, na którym spoczywał, 679 9 | szacowne szczątki, złożyłem je w umie i umieściłem w domowym 680 9 | złożyłem je w umie i umieściłem w domowym tabernakulum, tuż 681 9 | zwierciadłem, zawieszonym w głębi pokoju. Spojrzałem 682 9 | głębi pokoju. Spojrzałem w zwierciadło i spostrzegłem 683 9 | dwie pary nóżek do kostek; w dwadzieścia cztery godziny 684 9 | zaprzestać.~Gdy słońce wkroczyło w znak Bliźniąt, siostra moja 685 9 | z moją własną historią.~W tym roku chciałem znowu 686 9 | wieczór stanąłem zaledwie w Venta Quemada. Znalazłem 687 9 | nie lękam, rozgościłem się w jadalnej izbie i rozkazałem 688 9 | się na odpędzenie go, gdyż w ogóle są to przykrzy i nieproszeni 689 9 | światło na stole stojącym w pośrodku pokoju, następnie 690 9 | przytomności, ujrzałem się w miejscu połyskującym niezwykłym 691 9 | od aniołów trzymało mnie w objęciach, a jeden z nich 692 9 | powróć do zmysłów. Jesteś w mieszkaniu tych. którzy 693 9 | kilku nefilimów, wszelako w małej liczbie. Pójdź, przedstawimy 694 9 | się, czy moje uszy będą w stanie znieść dźwięk jego 695 9 | przywiodą ci twoje małżonki.~W tej samej chwili ujrzałem 696 9 | utkaną ze swych włosów. W tej samej chwili żywy i 697 9 | pożarł to wszystko, co miałem w sobie śmiertelnego. Zaprowadzono 698 9 | Wszystko jest złudzeniem w twojej przeklętej nauce. 699 9 | Zniecierpliwił mnie upór pustelnika w żądaniu ode mnie wyznań, 700 9 | powiedział Ben Mamun, przecież w przeciągu godziny stanęliśmy 701 9 | włosem, z laską czarodziejską w ręce. mruczącą niezrozumiałe, 702 9 | kabalistyczne wyrazy. Zawiodłem się w moich oczekiwaniach. Zachwycająca 703 9 | był obszerny i utrzymany w największym porządku, chociaż 704 9 | tylko z Mulata i Mulatki w tym samym wieku. Ben Mamun 705 9 | jedno oko, uspokoił się w swym opętaniu, nie rozchmurzył 706 9 | jednak oblicza i siedział w milczeniu. Ben Mamun smacznie 707 9 | siostrą. Zobaczymy się jutro w godzinie obiadowej.~Ben 708 9 | zwieszający się nad przepaścią, w głębi której niewidzialny 709 9 | zadowoleniem wpatrywałem się w nią lub raczej oddawałem 710 9 | okropne wzruszenia, jakich w ciągu tych kilku dni doznałem. 711 9 | przepędzenia kilku spokojnych dni w zamku Uzedy ukołysała nieco 712 9 | duchów, które go napastowały w Venta Quemada, ale usiłowania 713 9 | mnie. Wszelako wytrwałem w milczeniu i poprzestałem 714 9 | istoty tych szatanów, gdyż w naszej nauce, jak we wszystkich 715 9 | czego umysł ludzki nie jest w stanie pojąć. Ja nie jestem 716 9 | Wkrótce słońce przejdzie w znak Panny, wtedy nie będzie 717 10 | Pogoda żywiołów odbiła się w mej duszy i mogłem na zimno 718 10 | Gomelezów, a nawet mieć udział w części całej tajemnicy. 719 10 | mnie na próby. Myślałem, że w Venta Quemada dano mi usypiający 720 10 | zaczynałem jaśniej przezierać w całym tumanie moich przygód 721 10 | nadchodzącą bandę Cyganów, która w takt postępowała, śpiewając 722 10 | wychodzące obie moje kuzynki w tym powabnym stroju, jaki 723 10 | tym powabnym stroju, jaki w Hiszpanii nazywają a la 724 10 | nie mniej zachwyciły mnie w tym nowym stroju. Zauważyłem 725 10 | mam wierzyć.~Zagłębiony w podobnych rozmyślaniach, 726 10 | zagięta na początku rozdziału, w którym przeczytałem, co 727 10 | DE LA JACQUIERE~Żył raz w pewnym mieście francuskim, 728 10 | nieposzlakowanej uczciwości. Takim był w istocie zacny radca de La 729 10 | dziesięciu majtków. Często w nocy zdarzało mu się zatrzymywać 730 10 | na rogu ulicy St. Ramond.~W domu ojcowskim przyjęto 731 10 | ich naczelnikiem, któremu w tym winie zapisuję krew 732 10 | niepodobna było zoczyć której w oknie. Gdy tak znudzili 733 10 | ich naczelnikiem, któremu w tej chwili zapisuję krew 734 10 | stukł latarnię, którą niósł w ręku. Młoda nieznajoma przelękła 735 10 | Tybald mniemał, iż zabłądzili w ulicach Lyonu. Nie użalał 736 10 | nabrała odwagi i zaczęła w te słowa:~HISTORIA POWABNEGO 737 10 | ze mną zamek Sombre Roche w Pirenejach. Nie widziałam 738 10 | porozmawiać z moją ochmistrzynią w narzeczu biskajskim, którego 739 10 | mówić, gdy zamknięto mnie w zamku Sombre Roche, inaczej 740 10 | to wielkie zwierciadło, w którym przeglądałam się 741 10 | wyobrażałam sobie, że widzę w zwierciadle towarzyszkę 742 10 | zwierciadle towarzyszkę w moim wieku, która odpowiada 743 10 | mnie pod brodę i rozmawiał w narzeczu biskajskim z moją 744 10 | i zaprowadził do karety, w której zamknął mnie z moją 745 10 | zawieziono ?~- Każ zajechać w pierwszą bramę za domem 746 10 | natężył całą uwagę, gdyż w istocie sąsiadował z pewnym 747 10 | żonę; mówił, że wychowuje w zamku swoim powabne dziewczę, 748 10 | że dziewczę znajduje się w tej chwili w Lyonie, i mocno 749 10 | znajduje się w tej chwili w Lyonie, i mocno cieszył 750 10 | miasto. Ale myliłam się, w dzień nawet niepodobna było 751 10 | rzęsiste oświeconą komnatę, w której siedziało u stołu 752 10 | wyrazem twarzy niż ów jegomość w Sombre Roche, który jednak 753 10 | wieczorami przed zwierciadłem. W istocie, robili to tak jak 754 10 | mówiła dalej Orlandyna. - W istocie, zdaje mi się, że 755 10 | Dziewczęta różniły się w zdaniach. Wtenczas młodzieniec, 756 10 | historię. Tybald pocałował ją w rękę i rzekł:~- Racz, piękna 757 10 | powiedzieć mi, czy sama mieszkasz w tej chatce?~- Zupełnie sama - 758 10 | robiłem wczoraj, jest niczym w porównaniu do tego, czego 759 10 | pasa. Wnętrze jej nie miało w sobie nic z wieśniaczego 760 10 | Kobierce flamandzkie, tkane w przepiękne wzory wyobrażające 761 10 | zwierciadło? Chodźmy stroić w nim miny, jak to niegdyś 762 10 | jak to niegdyś czyniłam w zamku Sombre Roche. Bawiło 763 10 | kto szpony zapuszczał mu w szyję.~- Orlandyno! - zawołał - 764 10 | Orlandyny; Tybald ujrzał w jej miejscu okropne, nie 765 10 | do Lyonu usłyszeli jęki w opuszczonej ruderze przydrożnej, 766 10 | i całą nadzieję pokładam w miłosierdziu boskim.~Wreszcie, 767 10 | leżał umarły z krucyfiksem w rękach.~Zaledwie skończyłem 768 11 | łóżku i trzymającą moją rękę w swych dłoniach.~- Dzielny 769 11 | jestem zdolniejsza kochać w rzeczywistości niż w zwierciadle.~- 770 11 | kochać w rzeczywistości niż w zwierciadle.~- Co rozumiesz 771 11 | rozumiesz przez to kochanie w zwierciadle?~- Nic... nic - 772 11 | najmniejszego przestanku jął czytać w czystym hiszpańskim języku, 773 11 | MENIPA LICEJCZYKA~Żył raz w Koryncie dwudziestopięcioletni 774 11 | nazwiskiem Menip. Opowiadano w mieście, że kocha się w 775 11 | w mieście, że kocha się w nim jakaś bogata i piękna 776 11 | jakiegoś jeszcze nigdy w życiu nie kosztował. Nie 777 11 | nie są?~- Widzieliśmy je w Homerze - odpowiedzieli - 778 11 | Również cała służba przepadła w mgnieniu oka. Natenczas 779 11 | przede wszystkim smakuje w młodych ludziach, których 780 11 | broni, jaką Kościół złożył w naszych rękach; nadto, jakkolwiek 781 11 | Apolloniusz nie tylko nie był w stanie wypędzić najmniejszego 782 11 | FILOZOFA ATENODORA~Stał w Atenach dom obszerny i zdatny 783 11 | wśród ciszy nocnej słyszano w nim brzęk żelaza uderzającego 784 11 | sprzedania bezużytecznej budowli, w nadziei, że jaki nieznajomy, 785 11 | przeszkodach, łatwo da się oszukać.~W owym czasie filozof Atenodor 786 11 | pisania.~Z początku nocy, jak w całym domu, tak i w tej 787 11 | jak w całym domu, tak i w tej części, panowało głuche 788 11 | nareszcie dał się słyszeć w samym pokoju. Filozof podniósł 789 11 | dziedziniec domu i nagle w samym środku zapadło się 790 11 | samym środku zapadło się w ziemię. Filozof, zostawszy 791 11 | że wielkie zmiany zaszły w świecie duchów. Tak na przykład 792 11 | nieczyste, które, wchodząc w pierwsze lepsze dało, nadają 793 11 | dirvanos kamela oznacza w języku cygańskim namiętną 794 11 | przepędzić. Jeżeli podróż w góry może cię zabawić, przyrzekamy 795 11 | obok rozbić mały namiocik, w którym sam będę spał, aby 796 11 | mając zaszczyt być kapitanem w gwardii wallońskiej, we 797 11 | spoczynek. Posłano mi łoże w namiocie naczelnika i postawiono 798 11 | więc, że wypada wojskowemu w moim wieku stosować się 799 11 | do przyjętych zwyczajów. W końcu zasnąłem z głębokim 800 12 | Dzień dwunasty~W istocie, zamiast pod szubienicą 801 12 | Hermanos, obudziłem się w moim łóżku na hałas, jaki 802 12 | jakiego nie znajdziesz w całej Hiszpanii, i ręczę, 803 12 | tych pak zostaną złożone w koszarach żołnierskich, 804 12 | koszarach żołnierskich, inne w celach mnichów, ostatnie 805 12 | celach mnichów, ostatnie w grobowych podziemiach. Paki 806 12 | czerwono naznaczone dostaną się w ręce celników, którzy poszczycą 807 12 | skinął, aby zastawiono obiad w jaskini, z której widok 808 12 | Widok ten pogrążył mnie w nieopisanym zachwycie, z 809 12 | swoje przygody i zaczął w te słowa:~HISTORIA PANDESOWNY, 810 12 | nazwiskiem Pandesowny. Jest to w ich narzeczu dosłowne tłumaczenie 811 12 | mego dziada, zakochał się w dalekiej swojej krewnej, 812 12 | boczną ulicę. Spostrzegł w domu naprzeciwko kilka znajomych 813 12 | nieograniczone zaufanie w fra Geronimo. tego samego 814 12 | uliczkę. Jeśli spostrzegł kogo w oknie naprzeciwko, pozdrawiał 815 12 | wszystkich komedii odgrywanych w teatrze de la Cruz, całe 816 12 | wyrażał zawsze klaskaniem w dłonie, nigdy zaś słowami. 817 12 | dłonie, nigdy zaś słowami. W razie gdy nikt nie ukazywał 818 12 | gdy nikt nie ukazywał się w oknie naprzeciwko, z cierpliwością 819 12 | cierpliwością oczekiwał chwili. w której będzie mógł kogo 820 12 | zadowolony z porządku panującego w pokoju, brał cyrkiel i nożyczki 821 12 | za najdoskonalsze cygara w całej Hiszpanii. Następnie 822 12 | cygar, a potem wpatrywał się w zegar, dopóki mu ten nie 823 12 | nie było przedstawienia w żadnym teatrze, szedł do 824 12 | zwyczaj zbierania się tam w pewnych dniach, nie mieszając 825 12 | sztukę, którą tego dnia grano w teatrze de la Cruz, i gdy ( 826 12 | na świecie i znajduję się w domu dony Felicji Dalanosy, 827 12 | nigdy do niego nie zbliżał. W tym samym jednak czasie 828 12 | dochód z wioski, którą miał w okolicach Madrytu, i oddał 829 12 | okolicach Madrytu, i oddał mnie w opiekę prokuratorowi teatynów.~ 830 12 | mój oddalał mnie od siebie w przeczuciu niesłychanej 831 12 | Nie mogłem wytrwać nawet w mojej niestałości, gdyż 832 12 | spokojnym szczęściu i o życiu w domowym zaciszu ścigała 833 12 | lub Pandesowna, sądzę, że w tym błędnym życiu musiałeś 834 12 | nadzwyczajnych przygód?~- W istocie - odparł Cygan - 835 12 | od czasu gdy zacząłem żyć w tej pustyni, widziałem wiele 836 12 | dzieci i zdawała się łączyć w swych uczuciach dla mnie 837 12 | byłem zepsutym dzieckiem w całym znaczeniu tego wyrazu. 838 12 | się coraz bardziej, gdyż w miarę jak wzrastałem na 839 12 | doznając żadnej przeszkody w moich chęciach, nie sprzeciwiałem 840 12 | moje postępowanie, wmówiła w siebie, że natura, wspomożona 841 12 | przeprowadzenia, gdyż ojciec mój trwał w swoim postanowieniu nieoglądania 842 12 | nieoglądania mnie nigdy w swym życiu.~Gdzież atoli 843 12 | dziecku, które nic złego w życiu mu nie uczyniło. Fra 844 12 | przerażenia pomyśleć o chwili, w której po raz pierwszy wpuści 845 12 | Geronimo zaproponował spotkanie w ogrodzie Buen Retiro, ale 846 12 | bynajmniej nie wchodziła w systematyczny i jednostajny 847 12 | dnia, gdy znajdował się w towarzystwie kilku literatów 848 12 | Moreno rzekł na to, że ma w swoim sklepie zbiór przepisów. 849 12 | za niesłychanie trudną. W istocie chodziło tylko o 850 12 | jaki tylko mógł znaleźć w Madrycie, stosownie do ostatnich 851 12 | znalazł więc nową przyjemność w zobowiązywaniu sobie ludzi 852 12 | Widząc, że literaci madryccy w mgnieniu oka spotrzebowali 853 12 | gąsiora, jaki mógł znaleźć w całym mieście, kazał sprowadzić 854 12 | gąsior z rodzaju takich, w jakich marynarze z Śródziemnego 855 12 | przelewania z jednego naczynia w drugie. Natenczas mój ojciec 856 12 | wydał jakie dzieło głośne w piśmiennictwie i rozmawiano 857 12 | wszystko wyznać, powiem, że w całym mieście nie nazywano 858 12 | Zakonnik miał go umocnić w postanowieniu widzenia mnie, 859 12 | postanowieniu widzenia mnie, a w końcu oznajmić, że znajduję 860 12 | oznajmić, że znajduję się w jego mieszkaniu, i towarzyszyć 861 12 | mieszkaniu, i towarzyszyć mu w drodze do domu. Fra Geronimo, 862 12 | nie dotykał się niczego w pokoju mego ojca. Zgodziłem 863 12 | niedziela. Ciotka ubrała mnie w różowy świąteczny strój 864 12 | żywości, posadziła mnie w fotelu, usiadła naprzeciwko 865 12 | siedział nad jego głową. W mgnieniu oka wyrwałem szarfę 866 12 | Puściłem ręce i upadłem w sam środek kotła z atramentem. 867 12 | drobnych kawałków. Właśnie w tej chwili wszedł ojciec 868 12 | najprzeraźliwszymi wrzaskami. W rozpaczy uciekł na schody; 869 12 | ciotkę, która wprawiła mnie w taką radość, że znowu lękano 870 12 | chcę z nią razem siedzieć w jej powozie, czy też osobno 871 12 | jedno, ani drugie - odparłem w najwyższym uniesieniu - 872 12 | mi się najrozumniejszymi w świecie. a które w istocie 873 12 | najrozumniejszymi w świecie. a które w istocie bawiły, słyszane 874 12 | wtrącałem się do wszystkiego, w istocie bowiem miałem wiele 875 12 | początku chciała podróżować w powozie, widząc, że postanowiłem 876 12 | pochód, zawsze z bronią w ręku, zwłaszcza zaś na zakrętach 877 12 | podróżni zaś mieścili się w przeciwnym kącie stajni, 878 12 | przeciwnym kącie stajni, w kuchni, którą oddzielały 879 12 | Prawie wszystkie gospody w Hiszpanii były naówczas 880 12 | jakie wówczas prowadzono w podróży, miało wdzięk, którego 881 12 | silniej utwierdziła mnie w tym zamiarze. Po wieczerzy, 882 12 | Wszystkie przygody doznane w waszych podróżach zasługują 883 12 | wszystkie moje przyjemności, że w istocie często dziwię się, 884 12 | czynić, nareszcie zaczął w te słowa:~HISTORIA GIULIA 885 12 | śmiało postępowałem za nim w obu tych dziedzinach, gdyż 886 12 | obu tych dziedzinach, gdyż w dwudziestym drugim roku 887 12 | Galileusza. Nie mówię wam tego w zamiarze chełpienia się 888 12 | innych, zagłębiałem się w nich całą duszą, wytchnienia 889 12 | wytchnienia zaś szukałem tylko w zmianie przedmiotów. Ciągła 890 12 | musiałem więc być posłuszny. W istocie, zaledwie rozpocząłem 891 12 | Z początku podróżowałem w lektyce, ale trzeciego dnia 892 12 | muła i wesoło puściłem się w dalszą drogę.~Wielu ludzi 893 12 | powrocie na podobny zarzut i w tym celu rozpocząłem podróż 894 12 | poświęcić miesiąc na tę wyprawę. W istocie cały ten czas przepędziłem 895 12 | Podczas nocy wpatrywałem się w niebo i z niewypowiedzianym 896 12 | niedostrzegalne z obserwatorium w Palermo, ponieważ znajdowały 897 12 | jak gdyby rozpływała się w eterycznych światłach i 898 12 | światłach i żem uczestniczył w szczytnej harmonii ciał 899 12 | obrotami tyle zastanawiałem się w życiu. Wreszcie niepodobna 900 12 | rozrzedzone powietrze gór w szczególny sposób działa 901 12 | mało znajdują lubowników w Katami, jak w ogóle na całej 902 12 | lubowników w Katami, jak w ogóle na całej naszej wyspie, 903 12 | poznałem, że napis jest w języku punickim, i za pomocą 904 12 | zdołałem rozwiązać zagadkę w sposób wszystkich zadowalający. 905 12 | tydzień zatrzymałem się w tym miejscu, sławnym przez 906 12 | przebyłem cieśninę i wylądowałem w Reggio.~Dotąd podróż moja 907 12 | moja była tylko rozrywką; w Reggio jednak przedsięwzięcie 908 12 | niezdecydowanie zatrzymywało mnie w Reggio, gdy pewnego wieczora, 909 12 | nadbrzeżnych kamieniach, w miejscu, gdzie było najmniej 910 12 | wcale, usiadł i odezwał się w te słowa:~- Czy signor Romati 911 12 | się z Reggio do Neapolu i w tej chwili przemyśla nad 912 12 | aby miał przeszkadzać ci w tak szlachetnym przedsięwzięciu. 913 12 | ludziom i śmiało puszczaj się w drogę. Co do mnie. jestem 914 12 | że razem ze mną zostają w służbie wielkiego szejka 915 12 | Gomelezów.~- Jak to? ty także w jego służbie? - zawołałem 916 12 | największym zadziwieniem.~W tej chwili jeden z Cyganów 917 12 | okoliczności znowu wtrącają mnie w przepaść zwątpienia. Nie 918 12 | nimi. Rozmowa toczyła się w czystym hiszpańskim języku, 919 13 | reszta bowiem jest już w bezpiecznym miejscu. Posil 920 13 | śniadaniem, a następnie udamy się w dalszą drogę.~Ponieważ na 921 13 | zapuszczając się coraz głębiej w pustkowia Sierra Moreny. 922 13 | Nareszcie zatrzymaliśmy się w głębokiej dolinie, gdzie 923 13 | Nazajutrz o świcie wyruszyłem w drogę i zaledwie oddaliłem 924 13 | mnie z daleka i zmieniały w miarę naszego posuwania 925 13 | Zjechałem z głównego gościńca w Monte Brugio i wziąwszy 926 13 | pobliskiej wioski, zapuściłem się w okolicę najdzikszą, jaką 927 13 | doznałem od gospodarza. W istocie, biedak ten, zamiast 928 13 | mulnicy bowiem zostali w Monte Brugio.~W dwie godziny 929 13 | zostali w Monte Brugio.~W dwie godziny potem opuściłem 930 13 | zamieszkałe. Odpowiedział mi, że w okolicy nazywano je zwykle 931 13 | że droga biegnie zboczem. w połowie wysokości góry, 932 13 | Przewodnik oznajmił nam. że w pobliżu znajduje się obszerna 933 13 | i pioruny zwiększyły się w dwójnasób. Drżałem cały 934 13 | dwójnasób. Drżałem cały w przemoczonej odzieży i przez 935 13 | godzin musiałem zostawać w tym nieznośnym położeniu. 936 13 | wkrótce usłyszałem krzyki w odpowiedzi.~Niebawem spostrzegłem 937 13 | Przewodnik, którego wziąłeś w Monte Brugio, doniósł nam, 938 13 | doniósł nam, że zabłąkałeś się w tych górach, przychodzimy 939 13 | jesteśmy oddaleni.~Myślałem, że w istocie jakaś neapolitańska 940 13 | księżniczka ma swój pałac w tych okolicach, ubrałem 941 13 | można sobie o niej uczynić.~W istocie, przewodniczka moja 942 13 | cieniowanego złota, jakie było w modzie przed przeszło pięćdziesięciu 943 13 | urzędników naszego dworu; w pokojach księżniczki nie 944 13 | wyrobiona z białego marmuru. W głębi, we wspaniałych kredensach, 945 13 | wrażenia ogólnej symetrii. W istocie, jakkolwiek deseń 946 13 | do naśladowania tego, co w naturze jest najpowabniejsze. 947 13 | naturze jest najpowabniejsze. W środku tej wspaniałej posadzki 948 13 | rzeczywista. zupełnie tak, jak w mozaikach florenckich.~- 949 13 | była pędzla Michała Anioła, w twarzy kobiety poznałem 950 13 | każdy obraz przewyższał w doskonałości wszystko, co 951 13 | nadzwyczajnej piękności. Oprócz tego w oknach stały marmurowe grupy.~ 952 13 | można by znaleźć zaledwie w królewskich gabinetach. 953 13 | zbiory złotych monet, ułożone w uczonym porządku.~- Tutaj 954 13 | komnata z czterema alkowami, w każdej zaś stało obszerne, 955 13 | muślin indyjski, haftowany w misterne wzory i tak cienki, 956 13 | którą sama Arachne sprzędła w lekką tkaninę.~- Po cóż 957 13 | przenieść z jednego na drugie w razie, gdy upał nie dozwala 958 13 | chińskie. Zamiast wanny, w środku komnaty znajdował 959 13 | raj ziemski niczym jest w porównaniu z tą cudowną 960 13 | Romati, nie wyrażaj się w ten sposób, usunie cię o 961 13 | ktoś mógł myśleć o jedzeniu w tym boskim pałacu. Widzę, 962 13 | jadło, usiadła i zaczęta w te słowa:~ ~HISTORIA KSIĘŻNICZKI 963 13 | łowczym, jednym słowem, łączył w swojej osobie wszystkie 964 13 | Jakkolwiek sam zostawał w służbie królewskiej, jednakże 965 13 | którą była i tytułowana. W liczbie tej ostatniej znajdował 966 13 | moim wychowaniem. Zostawili w Neapolu najstarszą córkę, 967 13 | których zaledwie połowę były w stanie wypełnić; wtedy karałam 968 13 | szczypaniem lub zatykaniem szpilek w ręce i nogi. Niebawem wszystkie 969 13 | opuszczali go na chwilę. W końcu umarł i w testamencie 970 13 | chwilę. W końcu umarł i w testamencie naznaczył margrabiego 971 13 | pomieszania, wyskoczyłam w koszuli z łóżka, uściskałam 972 13 | ani szczypane, ani łajane. W istocie, chociaż ubierając 973 13 | słowach tak dalej mówiła:~- W dniu, w którym skończyłam 974 13 | dalej mówiła:~- W dniu, w którym skończyłam szesnaście 975 13 | zabiegł mu drogę z płaszczem w jednej, ze szpadą zaś w 976 13 | w jednej, ze szpadą zaś w drugiej ręce. Byk wstrzymał 977 13 | stanu przyjechał do nas w towarzystwie innego ambasadora 978 13 | majoratach, jakie posiadał w habsburskich krajach Rzeszy, 979 13 | obecność jest niezbędna w majoratach, które posiada 980 13 | majoratach, które posiada w habsburskich krajach Rzeszy. 981 13 | tym pewniej zatrzymać mnie w Monte Salerno, kazała wykonać 982 13 | drzwi i znaleźliśmy się w obszernych podziemiach, 983 13 | obszernych podziemiach, w głębi których połyskiwało 984 13 | gdyby srebrne jezioro, które w istocie było z żywego srebra. 985 13 | srebra. Księżniczka klasnęła w dłonie i spostrzegłem łódkę, 986 13 | nieszczęsnej ciekawości, rzekłem:~- W istocie, można powiedzieć, 987 13 | który zbliżał się ku mnie w groźnej postawie. Dobyłem 988 13 | całej siły uderzył mnie nim w głowę. Pochwyciłem go za 989 13 | Romati, pamiętaj, abyś nigdy w życiu nie zapomniał tego, 990 13 | zapomniał tego, co tu widziałeś.~W tej samej chwili ścisnęła 991 13 | wiem, jak długo zostawałem w tym stanie; na koniec obudziłem 992 13 | ręku?~Odwinąłem rękaw i w istocie spostrzegłem ramię 993 13 | się tego, jaki nas czeka w przyszłym życiu. Tymczasem 994 13 | upoważniamy do założenia kaplicy w samym środku rzeczonych 995 13 | wydarzały, szczególnie zaś w nocy z Czwartku na Wielki 996 13 | rady i następnie udałem się w dalszą podróż, ale pamięć 997 13 | opowiadania Happeliusa i żem w nich znalazł przygodę nader 998 13 | jest moc wrażeń odebranych w młodocianym wieku, że marzenia 999 13 | że od czasu, jak żyjesz w tych górach, widziałeś rzeczy, 1000 13 | można by nazwać cudownymi?~- W istocie, widziałem pewne