Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dniem 24
dniu 10
dno 1
do 3297
do-wiedzialem 1
do-wód 1
do-zwalajac 1
Frequency    [«  »]
5426 i
5279 sie
4126 w
3297 do
3270 nie
3141 na
3134 z
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

do

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3297

     Dzien
3001 62 | złotego pyłu dostał się do tej samej żyły złota, nad 3002 62 | swego skarbu. Przy wejściu do podziemia kazał zbudować 3003 62 | narzędzia, potrzebne mu do górniczej pracy.~Masud ujrzał 3004 62 | powzięto nadzieję przywrócenia do tronu Alidów. W istocie, 3005 62 | nawet z Omajadów przybył do Hiszpanii i został kalifem 3006 62 | Gomelezów. Inni oddalą się do Afryki i tam zaślubią córki 3007 62 | tronu Abbasydów, wytępienie do szczętu Omajadów i przywrócenie 3008 62 | Dwunastego Imama, i zastosować do siebie przepowiednię Proroka, 3009 62 | Hiszpanii, niektórzy przeszli do Afryki, objęli ważne stanowiska 3010 62 | chrześcijanami. Przeniknęli do pewnego stopnia nasze tajemnice 3011 62 | swój zamek i schronił się do wnętrza podziemi, do tych 3012 62 | się do wnętrza podziemi, do tych samych komnat, gdzie 3013 62 | ziemi, reszta schroniła się do przyległych jaskiń, których 3014 62 | funduszów, mieli bowiem do rozporządzenia wszystkie 3015 62 | Wszystko szło dość dobrze, do czasów Karola, cesarza i 3016 62 | także i pod ziemię, czyli do naszych jaskiń. Szczupłość 3017 62 | sześć pasków, prostopadłych do pisma. Tylko więc razem 3018 62 | przechodził w dziedzictwie do następców. Zaprowadziwszy 3019 62 | płacić.~Maurowie, wygnani do Afryki, unieśli ze sobą 3020 62 | istniejące.~Tu przechodzę do chwili mego urodzenia i 3021 63 | rana znowu wysiano mnie do podziemia. Ile mogłem, tyle 3022 63 | zresztą przyzwyczaiłem się już do tej pracy, całe dnie bowiem 3023 63 | spędzałem. Wieczorami chodziłem do szejka, gdzie zastawałem 3024 63 | obszernej jaskini, przyległej do tej, w której się znajdujemy. 3025 63 | znajdujemy. Światło pochyło do niej wpadało, nieba wcale 3026 63 | jaskiniami, które dochodziły do naszego podziemia. Najbliżsi 3027 63 | co piątek schodzili się do nas na wspólną modlitwę, 3028 63 | uroczystości.~Matka mówiła do mnie po hiszpańsku, ojciec 3029 63 | mahometaninem, nader przywiązanym do wyznania Alego; przeciw 3030 63 | mnie i duszą. Wzdychałem do wolnego powietrza; uczucie 3031 63 | pragnęła. Wszelako przyjdź do mnie jutro o świcie, postaram 3032 63 | Kochany Masudzie - rzekła do mnie - chcesz zażyć świeższego 3033 63 | skałą, dostaniesz się do nader głębokiej i ciasnej 3034 63 | ten worek z zapasami; co do wody, tej będziesz miał 3035 63 | zacząłem pełznąć i wyszedłem do ciasnego i wyżłobionego 3036 63 | jego spadkowi i przybyłem do zatoki, w którą strumień 3037 63 | Proroka, i zabrałem się do posiłku. Skończywszy moją 3038 63 | się, pomyślałem o powrocie do podziemia i udałem się 3039 63 | jedwabną suknię, przylegającą do ciała. Wróżka, wyszedłszy 3040 63 | widokiem, następnie zaś wróciła do źródła, z którego była wyszła. 3041 63 | uspokoiła. Zbliżyła się do mnie, wzięła za brodę, podniosła 3042 63 | peri. Podszedłem jednak do krzaka, w którym się skryła, 3043 63 | sukienkę, rozwieszoną jakby do wysuszenia.~Nie miałem po 3044 63 | dłużej czekać, wróciłem więc do podziemia. Uściskałem moją 3045 63 | skutek.~Nazajutrz wróciłem do źródła. Ponieważ naznaczyłem 3046 63 | pryskając na mnie wodą.~Pobiegła do krzaka, przebrała się w 3047 63 | przeciw niemu nie miałem do powiedzenia.~Don Juan Avadoro 3048 63 | swego jeziora wypływała do zatoki.~Ondyna była niewinna, 3049 63 | nimi.~- Synu mój - rzekł do mnie - opuścisz nasze jaskinie 3050 63 | nasze jaskinie i udasz się do tych szczęśliwych krajów, 3051 63 | Ojciec zdawał się pierwszym do przeszycia mi serca.~- Przystaję 3052 63 | końcu świata. Poszedłem do ojca i przysiągłem ślepe 3053 63 | który naprzód zawiózł mnie do swego rodzinnego miasta, 3054 63 | świecie. Z Tunisu udaliśmy się do Zaguanu, małego miasteczka 3055 63 | woda z zatoki wchodziła do wodociągu prowadzącego 3056 63 | wodociągu prowadzącego do Kartaginy. Mówiono także, 3057 63 | moja wróżka. Udałem się do źródła i zacząłem z całych 3058 63 | Z Zaguanu udaliśmy się do Kairuanu, dawnej stolicy 3059 63 | każdej chwili skłonnych do powstania. Przepędziliśmy 3060 63 | Z Kairuanu przeszliśmy do Gadames, małego niepodległego 3061 63 | wiele jednak rodzin szczerze do nas przywiązanych; w każdym 3062 63 | moja wróżka była podobną do mnie śmiertelniczką, i myśl 3063 63 | zastawiona, wesoło więc poszliśmy do stołu.~ ~ 3064 64 | nie zaniechałem udać się do kopalni, gdzie przez cały 3065 64 | górnika. Wieczorem poszedłem do szejka i prosiłem go, aby 3066 64 | Sid-Ahmet wyprawił się ze mną do Fezanu, kraju większego 3067 64 | czarni. Stamtąd udaliśmy się do oazy Ammona, gdzie musieliśmy 3068 64 | Chód tych zwierząt był nie do wytrzymania, trzeba go było 3069 64 | przez jakieś sto kroków, do pewnego rodzaju przystani, 3070 64 | przestrzeń dokoła, i uczepili do steru łodzi. Wsiedliśmy, 3071 64 | Nad wieczorem przybyliśmy do zatoki, skąd kanał rozlewał 3072 64 | Zatrzymano łódź przy wejściu do jednej z zamieszkanych jaskiń, 3073 64 | Nazajutrz znowu wzięto się do wioseł. Łódź nasza płynęła 3074 64 | hieroglifami. Przybyliśmy nareszcie do portu i udaliśmy się do 3075 64 | do portu i udaliśmy się do miejscowej załogi. Dowodzący 3076 64 | wojskowy zaprowadził nas do swego naczelnika, który 3077 64 | łańcuchami ręce i nogi i wrzucono do więzienia.~Była to jaskinia 3078 64 | Lampa oświecała wejście do mego podziemia, spostrzegłem 3079 64 | Krokodyl wsunął pół swego ciała do mojej jaskini i groził mi 3080 64 | Początek jej odnosi się do pewnego zagorzalca nazwiskiem 3081 64 | najpotworniejszym sprośnościom, do których upoważniał także 3082 64 | prześladowani, schronili się do labiryntu.~Dziś wyznają 3083 64 | mahometańską, ale zastosowaną do sekty Alego, jaką niegdyś 3084 64 | żadnego pojęcia. Zresztą do zbadania ich byłem naówczas 3085 64 | labiryntu, jeździłem często do Kairu, gdzie stawałem u 3086 64 | Wybraliśmy się w drogę do Maskatu, gdzie imam wyraźnie 3087 64 | mieliśmy więc z nim nic do czynienia.~Stamtąd popłynęliśmy 3088 64 | czynienia.~Stamtąd popłynęliśmy do Bassory i przez Szyraz przybyliśmy 3089 64 | przez Szyraz przybyliśmy do państwa Safawidów. Tu w 3090 64 | przez pustynię i przybyliśmy do Tadmory, którą wy nazywacie 3091 64 | Palmirą, skąd napisaliśmy do szejka Jezydów. Przysłał 3092 64 | szczęśliwie na koniec~wróciłem do Hiszpanii. Szejk usynowił 3093 64 | że niezwłocznie udam się do wojska otomanskiego, które 3094 64 | wojownika przystało; udałem się do Stambułu i przyłączyłem 3095 64 | Stambułu i przyłączyłem do orszaku wezyra. Pewien wódz 3096 64 | na głowę i zmusił wezyra do cofnięcia się za Tunę, czyli 3097 64 | zaczepną wojnę i przejść do Siedmiogrodu. Postępowaliśmy 3098 64 | odcięli od granic kraju i do szczętu rozbili. Dostałem 3099 64 | aby mi pozwolono wrócić do ojczyzny.~Mułła przemówił 3100 64 | Mułła przemówił za mną do chana, który dał mi pieniędzy 3101 64 | Dostałem się nareszcie do naszych jaskiń, gdzie od 3102 64 | Wszelako wysłano posła do Kairuanu dla wybadania umysłów, 3103 64 | już zarazy, wziąłem się do grzebania umarłych. Rozbierając 3104 64 | starannie w occie i udałem się do Madrytu jako mauretański 3105 64 | wzdychałem za przesiedleniem się do jakiego miasta mahometańskiego. 3106 64 | mahometańskiego. Chciałem oddalić się do Stambułu, żyć tam w zbytkownym 3107 64 | kiedy niekiedy powracać do jaskiń dla odnowienia moich 3108 64 | ruszyłem, czy to na Prado, czy do Buen Retiro, albo w jakiekolwiek 3109 65 | sześćdziesiąty piąty~Doszedłem do kopalni i znowu oddałem 3110 65 | postanowiłem nareszcie odezwać się do niego.~- Czego chcesz ode 3111 65 | wzrokiem? Co masz ze mną do czynienia?~- Nic - odpowiedział 3112 65 | Nieznajomy zaprosił mnie do siebie, kazał zastawić wieczerzę, 3113 65 | Jozedeka, zaprowadzonego do niewoli babilońskiej.~Jozedek 3114 65 | piętnastu lat, gdy oddano go do orszaku paziów i zamieniono 3115 65 | co miał, i schronił się do Kaziatu, miasta hiszpańskiego, 3116 65 | kraju jest spokojnie, wrócił do Jerozolimy, wszelako zachował 3117 65 | starsza musiała wynieść się do Egiptu i tam poświęciła 3118 65 | Efraim, który także należał do jego składu, utrzymywał, 3119 65 | wypadków i przeniósł się do Hiszpanii, gdzie, jak mówiłem, 3120 65 | Jusuf Ben-Taher wkroczył do Hiszpanii w celu podbicia 3121 65 | będą wiernych przenosić do raju; gdybyś zaś przeszedł 3122 65 | wysyłał z różnymi poleceniami do Afryki i Egiptu.~Almeth 3123 65 | Kairuanie, drugi zaś przybył do Hiszpanii, wszedł w służbę 3124 65 | Król Ferdynand trzymał go do chrztu. Pomimo to jednak 3125 65 | Nazarejskiego Proroka i powrócił do wiary przodków.~Abdon był 3126 65 | Azaela i w te słowa się do niego odezwał:~- Wiesz, 3127 65 | kolejno co trzy lata będą do naszych jaskiń przysyłali 3128 65 | pisania listów, a nawet wejść do składu rządców jaskini. 3129 66 | poumierali. Mamun namówił mnie do uczynienia wyboru między 3130 66 | sposobem Velasquez miał prawo do naszego przysposobienia; 3131 66 | Gomelezów. Miałeś przybyć do Hiszpanii. Don Henryk de 3132 66 | odważnie postępowałeś dalej, do Venta Quemada, gdzie zastałeś 3133 66 | Zota. Stamtąd przybyłeś do mojej pustelni, gdzie znalazłeś 3134 66 | i jako kaleka uciekł się do naszego miłosierdzia. Myślałem, 3135 66 | poznać i sprowadziliśmy cię do zamku Uzedy. Tam z wzniesienia 3136 66 | istocie. Wszedłszy atoli do namiotu Cygana, ujrzałeś 3137 66 | przekonany, nic nie miałeś do czynienia.~Musieliśmy dość 3138 66 | stosownie przynajmniej do żądań, jakie upatrzyliśmy 3139 66 | Bracia Moro podadzą ci do tego środki. Jeszcze raz 3140 66 | tysiącach stopni zaprowadzą cię do zwalisk Kassar-Gomelezu, 3141 66 | znajdziesz przewodników do Madrytu. Żegnam cię, żegnam.~ 3142 66 | ręce i zaprowadzili mnie do starej wieży, gdzie mnie 3143 66 | drogę. Wieczorem przybyliśmy do venty w Cardenas, gdzie 3144 Zak | czerwca roku 1739 przybyłem do Madrytu. Nazajutrz po moim 3145 Zak | naszą, Worden, oddaliła się do jednego z klasztorów brukselskich, 3146 Zak | potem sam Moro przyszedł do mnie, zalecając mi jak najściślejsze 3147 Zak | który odpływa z posiłkami do Cartageny, zagrożonej przez 3148 Zak | publiczna usilnie je tylko do niej skłania. Pokój jednak 3149 Zak | miesiącu marcu, powróciłem do Madrytu.~Będąc raz na służbie 3150 Zak | własnego kraju. Król trzymał do chrztu i nadał tytuł księżniczki 3151 Zak | Następnie dwór przeniósł się do San Ildefonso, ja zaś z 3152 Zak | wychodzący na ulicę należał do dzieci i kobiety w nim nie 3153 Zak | i poszedłem na adiutanta do infanta don Filipa. Przez 3154 Zak | domu braci Moro przybył do Parmy dla ściągnięcia niektórych 3155 Zak | nocy człowiek ten przyszedł do mnie i tajemniczo oświadczył, 3156 Zak | dniach żeglugi przybyłem do Malagi. Wzmiankowany człowiek, 3157 Zak | natychmiast zatem udamy się do podziemia.~W istocie, jak 3158 Zak | przybyliśmy o świcie. Zeszliśmy do podziemia i przez jakiś 3159 Zak | powtarzając to samo po arabsku do wiadomości mahometan:~- 3160 Zak | Naprzód zaprowadzę was do kopalni, gdzie przekonacie 3161 Zak | następnie każdy przystąpi do odebrania swojej części.~ 3162 Zak | schodkami., przybyliśmy do grobowca, stamtąd zaś do 3163 Zak | do grobowca, stamtąd zaś do kopalni, którą w istocie 3164 Zak | wyczerpaną. Szejk naglił nas do jak najśpieszniejszego powrotu. 3165 Zak | Następnie udaliśmy się do jaskini, gdzie złożono resztę 3166 Zak | Europejczyków.~Wróciłem do Madrytu i przedstawiłem 3167 Zak | berberyjskimi. Popłynąłem naprzód do Tunisu, spodziewając się, 3168 Zak | orszakiem miały mnie przewieźć do Tunisu.~Nazajutrz przedstawiono 3169 Zak | otrzymałem zaproszenie na wieczór do zamku zwanego Manubą. Zaprowadzono 3170 Zak | Manubą. Zaprowadzono mnie do odległej altany ogrodowej 3171 Zak | deja. Nie będę opisywał, do jakiego stopnia obudziło 3172 Zak | że mocno jest przywiązany do swojej religii, że jednak 3173 Zak | córka moja przesiedli się do Hiszpanii, przyjmie tam 3174 Zak | Król raczył trzymać Fatymę do chrztu i nadał jej tytuł 3175 Zak | pożegnawszy JKMośc, udałem się do braci Moro, prosząc o oddanie 3176 Dod | Wróciliśmy więc z pośpiechem do Madrytu. Mały żebrak, którego 3177 Dod | co prędzej posłałem go do nieszczęśliwego chorego. 3178 Dod | Odprowadziłem kawalera do domu i oddałem w ręce służących, 3179 Dod | radością, a sam pobiegłem do przysionka Św. Rocha, gdzie 3180 Dod | jak gdyby wahając się, do którego z nas ma się odezwać. 3181 Dod | udałoby mi się doprowadzić do skutku jego małżeństwo, 3182 Dod | historię Suareza, wezmę cię do służby. Złóż dzięki niebu, 3183 Dod | stosownego ubioru, co zaś do twego utrzymania, sprawy 3184 Dod | Załatwiając je, dostaniesz się do przedpokojów wielu znakomitych 3185 Dod | zrządzenie losu~i pójdź ze mną do cyrulika, gdzie zatrzymam 3186 Dod | odkładając karty. włożyłeś do kieszeni kilka półrealów. 3187 Dod | ćwierćlitrową butelkę; zaniesiesz do don. Filipa Tintero na ulicę 3188 Dod | napełni ci butelkę, pójdziesz do kupca korzennego na róg 3189 Dod | ulicę Toledo; wejdziesz do domu oddzielonego od mieszkania 3190 Dod | tego domu przygotowują się do przeprowadzki: dowiedz się 3191 Dod | kałamarza. Następnie udasz się do bankiera Moro. Wejdziesz 3192 Dod | bankiera Moro. Wejdziesz do cuarto principal, to jest 3193 Dod | kokardę. Następnie pójdziesz do gospody Pod Krzyżem Maltańskim 3194 Dod | co prędzej skierujesz się do...~- Litości! - zawołałem - 3195 Dod | ręku, skinął, abym wszedł do środka. Gdy wstępowałem 3196 Dod | chwili chciałem rzucić mu się do kolan; bez wątpienia powstrzymał 3197 Dod | Wzruszenie moje doszło do najwyższych granic; chwyciłem 3198 Dod | polecił mi zanieść butelkę do Agudeza, a potem znowu wrócić 3199 Dod | trudniej było mi dostać się do samego poety. Zabłąkałem 3200 Dod | spostrzegłszy mnie, skierował do mnie te słowa:~Śmiertelny, 3201 Dod | zefiru?~Cóż cię sprowadza do mnie?~Odpowiedziałem mu:~ 3202 Dod | sposobem wyrażania się, do jakiego przywykłem.~- Ja 3203 Dod | przyjaciela - rzekł poeta - nigdy do niej nie zdołam przywyknąć. 3204 Dod | poetycznymi myślami i zwracać się do samego siebie w słowach 3205 Dod | zupełnie nowy rodzaj poezji. do tego czasu język poezji 3206 Dod | język poezji ograniczał się do niewielkiej liczby wyrażeń, 3207 Dod | poetyczne. Ja wprowadziłem do poezji wszystkie słowa naszej 3208 Dod | stworzyłem. Służy mi ona do opisywania rzeczy, które 3209 Dod | senor Agudezie, opisuj do woli; tymczasem jednak powiedz 3210 Dod | pory. Ale jakże dostanę się do ciebie, przychodząc po satyrę? 3211 Dod | Tamtędy można dostać się do mnie, oczywiście wtedy tylko, 3212 Dod | więc poetę i udałem się do bankiera Moro. Wszedłem 3213 Dod | księcia, skierował mnie do lokaja, ten do pokojowego, 3214 Dod | skierował mnie do lokaja, ten do pokojowego, a pokojowy do 3215 Dod | do pokojowego, a pokojowy do kamerdynera. Wkrótce potem, 3216 Dod | zadziwieniu, zostałem wprowadzony do księcia, którego właśnie 3217 Dod | różnokolorowe kokardy. Zwrócił się do mnie dość szorstko.~- Mój 3218 Dod | Pozostawało mi jeszcze pójść do gospody Pod Krzyżem Maltańskim. 3219 Dod | zostawali przyjmowani.~Poszedłem do Busquera, który wyznaczył 3220 Dod | ostatnich z Suarezem.~Co do pierwszej części tego planu, 3221 Dod | Busqueros przerwał i rzekł do mnie:~- Mały biedaku, jakże 3222 Dod | to dzieje, że zniżam się do mówienia ci o sprawach, 3223 Dod | że muszę udowadniać prawo do twego zaufania, którym mnie 3224 Dod | nie uciekając się nawet do mego drzewa genealogicznego 3225 Dod | jeśli zechcesz, zmusić mnie do mówienia; ale chodzi tu 3226 Dod | Busqueros - i nie chciałbym mieć do czynienia z trybunałem, 3227 Dod | świadczącą o skłonności do uczuć miłosnych. Avila zdołał 3228 Dod | pragnął zapewne zaczekać do czasu, gdy monarcha będzie 3229 Dod | książę dążył tymczasem do obalenia Olivareza. Nie 3230 Dod | obalenia Olivareza. Nie zdołał do tego doprowadzić; stało 3231 Dod | zostanie rozgłoszona i splami do pewnego stopnia honor domu 3232 Dod | księcia Olivareza, doszedł do przekonania, że tajemne 3233 Dod | dziewcząt.~Beata powróciła do Madrytu przed sześciu miesiącami. 3234 Dod | się mieć stanowczą niechęć do wejścia w związki małżeńskie. 3235 Dod | natomiast dołączony był do niego kawałek zielono-liliowej 3236 Dod | barwy te należały w tym dniu do Beaty. Jednocześnie uwiadomiono 3237 Dod | które w dniu przybycia do Madrytu zdawały mu się nader 3238 Dod | Flandrii, żywi pewną niechęć do Hiszpanii i Hiszpanów. Tym 3239 Dod | przykładał się swoimi słowami do zniweczenia zamiarów małżeńskich, 3240 Dod | pozwolił mi przychodzić do siebie na przyjęcia.~Prawdę 3241 Dod | mówiąc, nie zaliczam się do najznakomitszych jego gości, 3242 Dod | sobie na obiad.~Poszedłem do kawalera Toledo. Zastałem 3243 Dod | służących i polecił ml usługiwać do stołu. Kiedy na koniec damy 3244 Dod | Kawaler Toledo należał do najznakomitszych gości ambasadora 3245 Dod | jego pomieszania. Stracił do reszty głowę: w duszy widział 3246 Dod | małżonkiem Beaty. Wróciwszy do domu obliczył, o ile dziedzictwo 3247 Dod | chwili zaczął odnosić się do rodziny Moro z nie tajonym 3248 Dod | kawaler Toledo przyzwał do siebie Busquera, który poczytał 3249 Dod | zagadkowa: nie dopowiadał myśli do końca, przewidywał wiele 3250 Dod | bogaczów, którzy dążyli do wysokich związków. Utwór 3251 Dod | powstali od stołu i przeszli do drugiego pokoju, książę, 3252 Dod | tego dnia przeniósł się do gospody. Nazajutrz wydarzenie 3253 Dod | miasto. Dla rozrywki udał się do sklepu kupca win, w pobliżu 3254 Dod | rozprawiających ze sobą. przysiadł się do nich i z przyjemnością przysłuchiwał 3255 Dod | się rozmowie, wcale się do niej nie mieszając. Postępowanie 3256 Dod | dnia Suarez przysiadł się do dwóch mężczyzn; jeden z 3257 Dod | jeden z nich odezwał się do drugiego w te słowa:~- Utrzymuję, 3258 Dod | Światem nastręcza okazję do interesów znacznie korzystniejszych 3259 Dod | stołach, przysiedli się do obu rozmawiających. Suarez, 3260 Dod | ciągu rozmowy, przysunął się do ściany, by lepiej słyszeć, 3261 Dod | która mogłaby doprowadzić do upadku dcm Suarezów.~Suarez 3262 Dod | nieznajomy, zwracając się do obrońcy braci Moro, rzekł:~- 3263 Dod | mieli prawa przedstawiać go do protestu. Ich list z usprawiedliwieniami 3264 Dod | podobnym tonie, odnoszący się do sztab, o których wspomniałeś. 3265 Dod | braciom Moro, by zmusić ich do odbioru bynajmniej nie pożyczonego 3266 Dod | osiągniętego z ostatniej wyprawy do Filipin. Twój rozmówca miał 3267 Dod | ławek, Suarez zwrócił się do swego nowego przyjaciela, 3268 Dod | twoje nazwisko.~Człowiekiem, do którego w te słowa zwrócił 3269 Dod | nadzieje. Wyprawiłem go do Madrytu, przykazując zachowywać 3270 Dod | trzydzieści. Udał się teraz do teatru de la Cruz, obejrzyj 3271 Dod | małżeństwo nie mogło dojść do skutku. Suarez uznał 3272 Dod | mrocznych schodach dostali się do pustego pokoju, oświeconego 3273 Dod | wątpienia wychowanie stosowne do obyczajów świata, w którym 3274 Dod | rzekł przybyły wchodząc do środka - że zamierzasz poślubić 3275 Dod | Suarez, który zalecasz się do panny Moro, nie mając zamiaru 3276 Dod | młody Moro zwrócił się do Suareza, mówiąc:~- Senor, 3277 Dod | rzecz prosta, wolał wystąpić do walki. Ponieważ jednak nie 3278 Dod | skaleczone ramię i zaprowadził go do chirurga, skąd, po opatrzeniu 3279 Dod | opatrzeniu rany, obaj udali się do gospody.~Suarez natknął 3280 Dod | noszach. Widok ten poruszył go do głębi, ale w obawie, by 3281 Dod | że zostałem zniewolony do zawarcia tej znajomości.~- 3282 Dod | Gaspar Suarez!~Zwracam się do ciebie imieniem mego syna 3283 Dod | Suarez, usilował wkraść się do Inezy przez okno, jednakże 3284 Dod | ale z warunkiem, ze dołożę do nich jeszcze dwa inne miliony 3285 Dod | wszelako wolał wkradać się do niej przez okno. Jego postępowanie 3286 Dod | skutkiem urazy, jaką żywisz do nas od półwiecza, a której 3287 Dod | chrześcijańskiemu i mogą przywieść do zguby na tym i na tamtym 3288 Dod | rzucił się ze swych noszy do kolan Suareza.~- Lopezie - 3289 Dod | tegoż wieczoru przeniesiony do swego przyszłego teścia. 3290 Dod | przyśpieszyły jego powrót do zdrowia. Gaspar Suarez nie 3291 Dod | pozbyć się swych uprzedzeń do rodziny Moro i po ślubie 3292 Dod | nie zwlekajcie, powrócił do Kadyksu.~Lopez już od piętnastu 3293 Dod | Wkrótce miał zawieść do Kadyksu, gdzie Gaspar Suarez 3294 Dod | Postanowiłem nie dopuścić do tego małżeństwa.~Najpierw 3295 Dod | małżeństwa.~Najpierw udałem się do szanownego teatyna fra Geronimo 3296 Dod | że wtedy tylko miesza się do spraw rodziny, gdy chodzi 3297 Dod | kawalera przed jogo skłonnością do natręctwa.~ ~ ~


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3297

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL