Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
niczego 35
niczyjej 1
niczym 30
nie 3270
nie-bawem 1
nie-godziwosc 1
nie-przystepnosci 1
Frequency    [«  »]
5279 sie
4126 w
3297 do
3270 nie
3141 na
3134 z
2999 ze
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

nie

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3270

     Dzien
501 9 | wrażeniom niezwykłego widoku. Nie tyle smutek mnie ogarnął, 502 9 | je rozumiałem; nareszcie nie śmiałem już o nich myśleć 503 9 | myśleć z obawy, abym całkiem nie postradał rozumu. Nadzieja 504 9 | mięsiwa i suchych owoców; nie było jednak mięsa zwierząt 505 9 | igraszką baalimów, nad którymi nie posiadamy żadnej władzy. 506 9 | że poprzysiągłem na honor nie wspominać przed nikim o 507 9 | drugi zaś Zibeldą, wszelako nie możemy dotąd przeniknąć 508 9 | jak we wszystkich innych, nie można wszystkiego wiedzieć.~ 509 9 | dziewczynę, aby mi więcej o tym nie wspominała. Natenczas spojrzała 510 9 | zrozumieć to, czego umysł ludzki nie jest w stanie pojąć. Ja 511 9 | jest w stanie pojąć. Ja nie jestem stworzona do tych 512 9 | przejdzie w znak Panny, wtedy nie będzie już czasu i spełni 513 10 | odróżniał się od innych nie tylko wielką buławą ze srebrną 514 10 | frędzlami, jakich zwykle nie widać u pospolitych Cyganów. 515 10 | ale zdawały się wcałe mnie nie spostrzegać. Następnie przywołały 516 10 | głowę ubrane po mauretańsku, nie mniej zachwyciły mnie w 517 10 | gospodarz miał klucze u siebie, nie mogłem więc zejść do Cyganek. 518 10 | nawet rozmawiać z nimi, nie będąc wcale dostrzeżonym 519 10 | od tancerek. Ale to wcale nie były moje kuzynki. Wygląd 520 10 | wytłumaczyć, ale teraz sam już nie wiedziałem, czemu mam wierzyć.~ 521 10 | odpustami Ojca świętego. Nie tylko, że zabito tłuste 522 10 | oświadczenia bynajmniej nie przypadły mu do smaku. Rozpustnik 523 10 | nich kilka flaszek wina, nie troszcząc się wcale ani 524 10 | dziewcząt. Tym razem jednak nic nie wskórali; nie było żadnej 525 10 | jednak nic nie wskórali; nie było żadnej kobiety na placu, 526 10 | wino rozgrzało.~Mowa ta nie podobała się dwom przyjaciołom 527 10 | przyjaciołom Tybalda, którzy nie byli jeszcze tak zatwardziałymi 528 10 | i że aby mu zaszkodził, nie potrzeba go zapraszać ani 529 10 | i obróciła dokoła, jakby nie wiedząc, co z sobą począć. 530 10 | ściskała go za rękę, aby nie upaść. Tybald ze swej strony, 531 10 | wielką ostrożnością, ażeby nie spłoszyć zwierzyny.~Tak 532 10 | zabłądzili w ulicach Lyonu. Nie użalał się jednak, gdyż 533 10 | Sombre Roche w Pirenejach. Nie widziałam tam żadnego ludzkiego 534 10 | biskajskim, którego wcale nie rozumiem. Na szczęście umiałam 535 10 | Sombre Roche, inaczej nigdy nie byłabym się nauczyła z dwiema 536 10 | powinnościach małżeńskich nie tłumacząc nigdy, co to jest 537 10 | innych rzeczach, ale nigdy nie chciała mi dać żadnego wyjaśnienia. 538 10 | zabawności mnie zapewniała, ale nie mogąc nigdy dojść do drugiego 539 10 | Ale młody Tybald wcale nie wiedział, że dziewczę znajduje 540 10 | robili to tak jak ja, a nie tak jak moja stara ochmistrzyni.~ 541 10 | przebieg biesiady, o mało nie udusił się ze śmiechu.~- 542 10 | ów młody człowiek?~Ach, nie śmiej się, senor; zapewniam 543 10 | zaprowadziła do karety, która nie była już tak zamknięta jak 544 10 | wczorajsza, i gdyby noc nie była tak ciemna, byłabym 545 10 | przekonasz, jeżeli mały Murzynek nie zapomniał drogi, widzę bowiem, 546 10 | tym małym Murzynkiem. Ale nie sądzę, żeby ochmistrzyni 547 10 | swojej siostry. Ponieważ nie mógł przysłać karety, którą 548 10 | i stłukł latarnię; sama nie wiedziałam, co począć, gdy 549 10 | dziewcząt na takie miano nie zasługuje.~- Jak to? Zdawało 550 10 | więcej, że żadnej z nich nie kocham naprawdę - rzekł 551 10 | się do niej i tak, sami nie wiedząc kiedy, zaszli na 552 10 | zawieszonym u pasa. Wnętrze jej nie miało w sobie nic z wieśniaczego 553 10 | Tybald na to wszystko jednak nie zważał, widział tylko Orlandynę 554 10 | wtedy dopiero spostrzegł, że nie jest to dziecko, jak zrazu 555 10 | przyniósł rzeczy, które wcale nie były brzydkie: wielki złocony 556 10 | spędzimy ten wieczór? Tybald nie wiedział, co na to odpowiedzieć.~- 557 10 | odmienne piersi! Przed rokiem nie byłoby jeszcze tej różnicy, 558 10 | dziś moich wprost poznać nie mogę, takiej zmianie uległy. 559 10 | to za frędzle?...~Tybald nie panował już nad sobą, poniósł 560 10 | Orlandyno, co to ma znaczyć?~Nie było już Orlandyny; Tybald 561 10 | ujrzał w jej miejscu okropne, nie znane mu dotąd kształty.~- 562 10 | mu dotąd kształty.~- Jam nie Orlandyna - krzyknął potwór 563 10 | schwycił go zębami za gardło i nie pozwolił wymówić tego świętego 564 10 | czym prędzej.~Z początku nie zrozumiano go, otworzono 565 10 | mocno mnie zadziwiły, ale nie chciałem tego pokazać i 566 10 | wisielców i że kto wie, czy nie jestem drugim Tybaldem.~ 567 10 | Zadzwoniono na obiad. Kabalista nie przyszedł do stołu. Wszyscy 568 10 | roztargnionymi, może dlatego, że sam nie mogłem zebrać myśli.~Po 569 10 | Niepojęte Cyganki wcale się nie ukazały; tymczasem noc już 570 11 | Ach. mój ojcze, dlaczegóż nie uczyniłeś mnie podobną do 571 11 | książkę z biblioteki, ale nie mogłem długo czytać. Byłem 572 11 | im wspólne z wielu ludźmi nie mającymi żadnego wyobrażenia 573 11 | jakiegoś jeszcze nigdy w życiu nie kosztował. Nie potrzebujesz 574 11 | nigdy w życiu nie kosztował. Nie potrzebujesz obawiać się 575 11 | jakkolwiek z natury umiarkowany, nie umiał oprzeć się tym słodkim 576 11 | Kocha cię kobieta, która nie może być twoją małżonką. 577 11 | Apolloniusz.~- Dlaczegoż nie miałbym ożenić się z kobietą, 578 11 | filozofskiego nic więcej nie posiadam. Wtedy Apolloniusz 579 11 | Tantala, które , a przecież nie ?~- Widzieliśmy je w Homerze - 580 11 | odpowiedzieli - gdyż sami nie zstępowaliśmy do piekieł. 581 11 | jest tylko czczym mamidłem, nie zaś rzeczywistością. I ażeby 582 11 | lub lamiami. Wiedźmy te nie tyle chciwe uniesień 583 11 | męczyć, ale ten, wcale nie zważając na jej prośby, 584 11 | że nareszcie wyznała, nie szczędziła wszelkich rozkoszy 585 11 | szatanem pożądliwości; wszelako nie pojmuję tych słów, które 586 11 | Apolloniuszowi. Przecież filozof ten nie był chrześcijaninem i nie 587 11 | nie był chrześcijaninem i nie mógł używać straszliwej 588 11 | Mniemam więc. że Apolloniusz nie tylko nie był w stanie wypędzić 589 11 | że Apolloniusz nie tylko nie był w stanie wypędzić najmniejszego 590 11 | najmniejszego szatana, ale nawet nie miał żadnej władzy nad ostatnim 591 11 | których, jak wiecie, zupełnie nie znano za czasów pogańskich.~ 592 11 | bowiem, jakkolwiek widma nie było. wrażenie okropnego 593 11 | nadziei, że jaki nieznajomy, nie wiedzący o przerażających 594 11 | wyobraźnia za daleko go nie uniosła i nie przedstawiła 595 11 | daleko go nie uniosła i nie przedstawiła mu rzeczy wcale 596 11 | przedstawiła mu rzeczy wcale nie istniejących, przygotował 597 11 | brzęk łańcuchów;~pomimo to nie podniósł oczu, nie porzucił 598 11 | pomimo to nie podniósł oczu, nie porzucił pióra, uspokoił 599 11 | odwrócił się i ujrzał, że duch nie przestaje go wzywać, wstał 600 11 | gwałtownie, i wyszedłem na taras. Nie upłynęło pół godziny, gdy 601 11 | Cyganki, które jednak wcale nie były moimi kuzynkami. Jakkolwiek 602 11 | można domyślić się. że nigdy nie byłbym odgadł, że dirvanos 603 11 | niekorzystne wieści? Czy nie lękasz się naszego towarzystwa?~ 604 11 | Wybacz, senor kawalerze, nie miałem zamiaru cię obrazić; 605 11 | dwoma wisielcami? - Jednakże nie zatrzymałem się na tej myśli: 606 11 | przekonaniem, że tym razem nie miałem do czynienia z wisielcami.~ ~ 607 12 | dostaniesz muła, jakiego nie znajdziesz w całej Hiszpanii, 608 12 | całej Hiszpanii, i ręczę, że nie poczujesz znużenia.~Ubrałem 609 12 | zatrzymywałem się, by na nie spojrzeć, i znowu zdawało 610 12 | już powiedziałem, wcale nie były podobne do moich kuzynek; 611 12 | przeczucie ostrzegało mnie, że to nie one należały do przygody 612 12 | się senor, że bynajmniej nie urodziłem się śród Cyganów, 613 12 | siebie przez kilka miesięcy, nie chcąc widzieć nawet żadnego 614 12 | odtąd nigdy własnowolnie nie opuścił żadnego przedstawienia. 615 12 | przechodzenia jedna za drugą. Nie czynił tego jednak, jak 616 12 | słowami. W razie gdy nikt nie ukazywał się w oknie naprzeciwko, 617 12 | ziarenko kurzu, którego nie zgarnęła miotła służącej.~ 618 12 | swego pokoju, dopóki mu nie przyniesiono obiadu.~Po 619 12 | się w zegar, dopóki mu ten nie oznajmił godziny udania 620 12 | zaś przypadkiem tego dnia nie było przedstawienia w żadnym 621 12 | się tam w pewnych dniach, nie mieszając się jednak nigdy 622 12 | rozmowy. Jeżeli zasłabł i nie wychodził z domu, posyłał 623 12 | zabierał się do czytania, nie omieszkując szczerze poklaskiwać 624 12 | Ojciec bądź z obawy, abym mu nie przypomniał ukochanej osoby, 625 12 | mimowolną przyczyną, bądź też że nie życzył sobie, aby moje dziecinne 626 12 | aby mnie nigdy do niego nie zbliżał. W tym samym jednak 627 12 | mogę śmiało zaręczyć, że nie było na ziemi człowieka 628 12 | więcej niestałego ode mnie. Nie mogłem wytrwać nawet w mojej 629 12 | koczowniczych, popęd zaś do zmiany nie pozwalał mi pomyśleć o wybraniu 630 12 | dość jednostajny, atoli nie muszę spoglądać zawsze na 631 12 | się coraz nowych zajęć, nie zdoławszy wytrwać przy żadnym 632 12 | trzymała mnie przy sobie. Nie miała własnych dzieci i 633 12 | dobroci. Z drugiej strony, nie doznając żadnej przeszkody 634 12 | przeszkody w moich chęciach, nie sprzeciwiałem się życzeniom 635 12 | pieszczotliwy uśmiech, że nie miałem serca stawiać jej 636 12 | upór, którego by kobieta nie umiała przezwyciężyć? Pani 637 12 | które nic złego w życiu mu nie uczyniło. Fra Geronimo dotrzymał 638 12 | obietnicy, wszelako mój ojciec nie mógł bez przerażenia pomyśleć 639 12 | przechadzka ta bynajmniej nie wchodziła w systematyczny 640 12 | ojciec mój nigdy na krok nie odstępował. Wolał więc na 641 12 | mojej ciotce, która ledwo że nie umarła z radości.~Muszę 642 12 | atramentu; każdy wyznał, że nie ma czym pisać i na próżno 643 12 | Poszedł więc po książkę, nie mógł jej jednak od razu 644 12 | powodzeniem nowej sztuki i nikt nie chciał już słyszeć ani o 645 12 | go pilnie, albowiem guma. nie mając żadnego powinowactwa 646 12 | odosobnione, ojciec mój nie miał nigdy sposobności wyświadczenia 647 12 | przedstawiały niedogodności. Nie można było jednocześnie 648 12 | powiem, że w całym mieście nie nazywano inaczej mego ojca 649 12 | się tyczy mojej ciotki, ta nie wątpiła, że jak tylko ojciec 650 12 | zamiarze, ostrzegł mnie, abym nie dotykał się niczego w pokoju 651 12 | ojciec, spostrzegłszy mnie, nie omieszka szalenie się we 652 12 | za frędzle szarfy, ażebym nie mógł wstawać i dotykać się 653 12 | sądziłem bowiem, że nic nie będzie zabawniejszego, jak 654 12 | abym zeskoczył na ziemię. Nie mogłem oprzeć się tak wzruszającym 655 12 | do mieszania atramentu, nie była rozbiła kotła na tysiąc 656 12 | że znowu lękano się. bym nie postradał zmysłów. Mieliśmy 657 12 | najwyższym uniesieniu - nie jestem babą i nie chcę inaczej 658 12 | uniesieniu - nie jestem babą i nie chcę inaczej podróżować 659 12 | Można domyślić się, że nigdy nie zdarzyła mi się sposobność 660 12 | przynajmniej na chwilę powagą swoją nie przerwał tych zalecanek. 661 12 | podróży, miało wdzięk, którego nie potrafię ci opisać. Powiem 662 12 | który dotąd ani razu ust nie był otworzył, rzekł:~- Wszystkie 663 12 | byłbym rad, aby mi się nigdy nie zdarzyło nic gorszego, wszelako, 664 12 | zarazem strasznej, że dotąd nie mogę jej wymazać z pamięci. 665 12 | jakim sposobem smutek ten nie pozbawia mnie rozumu.~Podobny 666 12 | Podróżnik długo wahał się, nie wiedząc, co ma czynić, nareszcie 667 12 | od głównych zatrudnień.~Nie chwaląc się, mogę wyznać, 668 12 | Kopernika i Galileusza. Nie mówię wam tego w zamiarze 669 12 | przygodę, pragnę, abyście mnie nie uważali za człowieka łatwowiernego 670 12 | nauką, do której nic się nie przykładałem, była teologia. 671 12 | wyjątkiem własnego kraju; nie chciałem narazić się po 672 12 | wioski, której nazwy już nie pamiętam, położonej u stóp 673 12 | zewsząd uwijali się po morzu. Nie wiedziałem, jakim sposobem 674 12 | gdyby fałszywy wstyd mnie nie pohamował, byłbym niezawodnie 675 12 | okryty szkarłatnym płaszczem. Nie pozdrowiwszy mnie wcale, 676 12 | się tak lękasz, i ażebyś nie wątpił o tym, co ci powiadam, 677 12 | część, podczas gdy nowe, nie przewidziane okoliczności 678 12 | mnie w przepaść zwątpienia. Nie ma wątpliwości, że sam jestem 679 12 | spoczynek; ale tym razem nie pokazała się żadna z moich 680 13 | im, jak i ich zwierzętom nie wyrządzali żadnej krzywdy. 681 13 | Tym sposobem, pojmujecie, nie miałem się czego obawiać.~ 682 13 | salernitańska. Wreszcie sam nie wiem. jaki fatalizm ciągnął 683 13 | przewodnik nazywał gospodą, ale nie poznałem tego bynajmniej 684 13 | jest zupełnie zrujnowany i nie zamieszkany, ale że wewnątrz 685 13 | tym zamku, ale ja żadnej nie umiem na pamięć, gdyż jak 686 13 | na pochyłości góry. gdzie nie było żadnego schronienia. 687 13 | towarzyszów, ale żaden mi nie odpowiedział.~Błyskawice 688 13 | małej jaskini, która jednak nie dotykała żadnej ścieżki, 689 13 | dotykała żadnej ścieżki, nie mogła więc być , o której 690 13 | ponieważ jednak pochodnie nie oświecały reszty budynku, 691 13 | oświecały reszty budynku, nie mogłem dostatecznie o nim 692 13 | pomyślałem, że kto wie, czy to nie jest sama księżniczka. Zauważyłem 693 13 | służby księżniczki.~Nic na to nie odpowiedziałem i weszliśmy 694 13 | w pokojach księżniczki nie zobaczysz ani złota, ani 695 13 | która jednak bynajmniej nie zakłócała wrażenia ogólnej 696 13 | tak długo się zastanawiał, nie skończymy nigdy.~Natenczas 697 13 | obszerne, wspaniałe łoże. Nie było tu widać ani lamperii, 698 13 | drugie w razie, gdy upał nie dozwala zasnąć - odpowiedziała 699 13 | indyjskie muszle.~Na ten widok nie mogłem już powstrzymać oznak 700 13 | Proszę cię, panie Romati, nie wyrażaj się w ten sposób, 701 13 | boskim pałacu. Widzę, że pani nie masz zamiaru dotrzymywać 702 13 | towarzystwa. Z mojej strony nie odważę się sam zasiąść, 703 13 | księżniczka Monte Salerno - ale nie przerywaj mi.~- Książę Monte 704 13 | twoich, pani? - zawołałem.~- Nie przerywaj mi pan, już cię 705 13 | przysłała mi inne, ale i te nie mogły długo ze mną wytrzymać. 706 13 | widywałam, ale oboje Spinaverde nie opuszczali go na chwilę. 707 13 | jest na moje usługi i że nie ma dość srogiej kary dla 708 13 | srogiej kary dla tych, którzy nie chcą mi być posłuszni.~Pewnego 709 13 | kolei i zapewniłam, że nigdy nie będą ani szczypane, ani 710 13 | poczynały lub ośmielały się mnie nie słuchać, nigdy się na nie 711 13 | nie słuchać, nigdy się na nie gniewałam.~- Ależ pani - 712 13 | czy te młode dziewczęta nie były przebranymi chłopcami.~ 713 13 | Romati, prosiłam cię, abyś mi nie przerywał - i po tych słowach 714 13 | był ujmującej postaci i nie mogę zaprzeczyć, że uczynił 715 13 | już cię prosiłam, abyś nie używał więcej tego wyrażenia - 716 13 | sklepienia, których końca oko nie mogło dojrzeć.~Natenczas, 717 13 | dojrzeć.~Natenczas, sam nie wiem dlaczego, znowu wzięła 718 13 | jeszcze trzy inne. Wtedy, nie mając nadziei wyjścia zwycięzcą 719 13 | pamiętaj, abyś nigdy w życiu nie zapomniał tego, co tu widziałeś.~ 720 13 | do kości i zemdlałem.~Nie wiem, jak długo zostawałem 721 13 | przeor rzekł:~- Synu mój, nie patrzałeś, czy księżniczka 722 13 | patrzałeś, czy księżniczka nie zostawiła ci jakich znaków 723 13 | środku rzeczonych zwalisk...~Nie pamiętam już końca bulli, 724 13 | smutne wrażenie, którego nic nie zdoła wy-mazać. Nadto ręka 725 13 | zawracały mi głowę i nigdy nie zdołałem zupełnie się z 726 13 | rzekłem na to - czyliż nie dałeś mi do zrozumienia, 727 13 | przeklętych straszydeł; nie wiedziałem, czy to upiory, 728 14 | znowu wziąłem strzelbę i nie pojmuję, jakie nieszczęsne 729 14 | jednakowoż widok, którego nie mogłem zasłonić, wtrącił 730 14 | przywróciłem do zmysłów.~Nigdy nie byłbym się odważył zapytać 731 14 | dla mnie zgubne skutki. Nie chciałeś opowiedzieć nam 732 14 | nieśmiertelności. Dotąd nie mogę jeszcze wytłumaczyć 733 14 | zdam ci z nich sprawę, ale nie zrozumiałbyś mnie, gdybym 734 14 | zrozumiałbyś mnie, gdybym nie zaczęła od początku mego 735 14 | byłam tym przerażona, że nie mogłam ułożyć dwóch wierszy 736 14 | Przyrzekłam mu poprawę, nie myśląc jednak o dotrzymaniu 737 14 | ponieważ do tego czasu nic nie uczyniłam, wszedł do mnie 738 14 | mnie zgrozą; myślałam, że nie przeżyję pierwszego wyrazu, 739 14 | straszliwe przekleństwo; nie powtórzę ci jego stów...~ 740 14 | siebie i tak mówiła dalej;~- Nie słyszałam reszty mowy ojca, 741 14 | Zulejka, rozbierała mnie, sama nie wiedziałam kiedy. Po kilku 742 14 | zatrudnień, do których bynajmniej nie byłam stworzona, jak to 743 14 | całą swoją duszę.~Dotąd nie miałam żadnego pojęcia o 744 14 | ofiarę, gdyż sama do niczego nie byłam zdolna. Ku wieczorowi 745 14 | tak roztargniona, że sama nie wiedziałam, co mówię. Spojrzenia 746 14 | padł trupem u mych nóg. Nie będzie to cię dziwiło, gdy 747 14 | oprawa księgi i tym razem nie była bezskuteczna; rozwścieczone 748 14 | że umieram z czczości, nie miałam zaś jeszcze żadnego 749 14 | dziewczynę, która nigdy dotąd nie opuściła swego domu rodzinnego, 750 14 | ręku straszliwą broń, ale nie byłam przyzwyczajona jej 751 14 | dobrze, senor Alfonsie, że nie jestem w stanie opowiedzieć 752 14 | się ze mną działo, a nawet nie mógłbyś tego zrozumieć. 753 14 | siły, ażeby osiągnąć cel, nie chcąc zaś przerywać moich 754 14 | owładnął mną sen, któremu nie mogłam się oprzeć.~Nazajutrz, 755 14 | Obróciłam się, alem nic nie ujrzała; rzuciłam znowu 756 14 | przedstawił. Zjawisko to wcale nie było straszne. Widziałam 757 14 | poza tym jednak niczym nie różnili się od mężczyzn. 758 14 | pierścieniach na barki. Nie mówię już o rysach ich twarzy: 759 14 | zapytałem Rebeki.~- Wcale nie byli ubrani - odrzekła - 760 14 | przeznaczona jestem na małżonkę. - Nie mogłam wewnętrznie wstrzymać 761 14 | rozproszyły moją bojaźń. Nie wiedziałam jednak, co im 762 14 | harmonię ciał niebieskich. Nie jestem dość obeznana z językiem 763 14 | lękając się więc, czym źle nie przeczytała, ukradkiem spojrzałam 764 14 | którego rozkoszach dotąd nic nie wiedziałam.~Brat kazał otworzyć 765 14 | zwierciadło. Spostrzegłszy, że nie jestem sama, kazałam je 766 14 | obyczajem strusia, że skoro sama nie widzę, nie będę widziana. 767 14 | że skoro sama nie widzę, nie będę widziana. Położyłam 768 14 | Powinnam była zawołać, ale nie uczyniłam tego. Nie wiem, 769 14 | ale nie uczyniłam tego. Nie wiem, jaka nieszczęsna płochość 770 14 | jednak jest mu przykro, nie przewidział tego, co się 771 14 | w zwierciadło.~Brat mój nie znał rodzaju moich stosunków 772 14 | Thoamimami, ale widział, że nie jestem dla nich obca, bacząc 773 14 | smutkowi, lękał się, abym nie zaniechała rozpoczętych 774 14 | snu; zadrżałam na myśl, że nie zobaczę więcej moich półbożków 775 14 | na jedenaście miesięcy, nie wiedząc nawet, jakie miejsce 776 14 | zajmuję w ich sercach i czy nie staję się zupełnie niegodna 777 14 | ich oczach, o mało mnie nie spalił. Spuściłam wzrok 778 14 | opisy, często zacinałam się, nie mogąc zrozumieć słów poety. 779 14 | których przyczyny sama nie potrafiłam określić.~Tymczasem 780 14 | dowodzeniu, ponieważ zaś nie zwykł zmieniać zdania, chciał 781 14 | ażeby mnie przekonać, że nie on, lecz ja byłam w błędzie.~ 782 14 | Venty. Następnie brat mój, nie potrzebując już Nemraela, 783 14 | powrócić do Venty i na krok go nie odstępować. Poleciał i wkrótce 784 14 | silniejsza od jego potęgi nie pozwoliła mu przedrzeć się 785 14 | siebie, które mi dowiodły, że nie jesteś ka-balistą. Ojciec 786 14 | memu zadziwieniu, że sam nie wie, z jakiego rodzaju duchami 787 14 | zaklęcia. Wszystko na próżno: nie mogliśmy niczego dowiedzieć 788 14 | objaśnienia, ale - wierny nie wiem jakiemu tam słowu honoru - 789 14 | jakiemu tam słowu honoru - nic nie chciałeś powiedzieć.~Natenczas 790 14 | ulatywać przede mną, wszelako nie obrał najkrótszej drogi. 791 14 | jego nieposłuszeństwo, ale nie zwracałam na nie zbytniej 792 14 | nieposłuszeństwo, ale nie zwracałam na nie zbytniej uwagi. Północ była, 793 14 | stopnia, że w tej chwili nie mogę ci powiedzieć, czy 794 14 | uznawszy, że w gospodzie nie ma ani duchów, ani szatanów, 795 14 | że żadna muzyka ziemska nie może iść w porównanie z 796 14 | rozkoszne doznania, których nie umiałabym ci opisać. Długo 797 14 | jeść bez ceregieli, że zaś nie było wody, napiłam się wina. 798 14 | szaloną wesołość. Jednakże nie dałam się obłąkać tym pozorom: 799 14 | który dotąd się jeszcze nie był odezwał - nie jesteśmy 800 14 | jeszcze nie był odezwał - nie jesteśmy wcale Turkami, 801 14 | możesz-że tak długo nas nie poznawać? Jestem Polluks, 802 14 | przekonywa mnie, że nic nie straciłam z tego, com powinna 803 14 | zjawiskami. Boskie bliźnięta 1 nie jestem godna waszej miłości. 804 14 | do tych ostatnich, jeżeli nie szatanami, to bez wątpienia 805 14 | i o znakach niebieskich, nie mogłem wynaleźć żadnego 806 15 | rozmowę. Odwróciłem się, nie chcąc im przerywać, ale 807 15 | udaliśmy się na przechadzkę, nie odzywając się do siebie. 808 15 | czynię ci zwierzenie, które nie będzie dla ciebie obojętne, 809 15 | obdarzyć? Czyż i bez tego nie jesteśmy wszyscy nieśmiertelni? 810 15 | wszyscy nieśmiertelni? Czyż nie mamy złączyć się razem w 811 15 | z prawdziwym małżonkiem, nie zaś z gwiazdami. Chcę być 812 15 | Zaczeka więc, dopóki słońce nie wejdzie w znak Panny, i 813 15 | nazywały Eminą i Zi-beldą. Nie chciał sam zadawać ci względem 814 15 | pytań, utrzymuje bowiem, że nie wiesz więcej od niego. Dzisiejszego 815 15 | się w kołdrę, ażeby nic nie widzieć, i wkrótce zasnąłem.~ 816 15 | zakryte nieco chmurami, nie paliło nas zbyt silnie i 817 15 | wziąć za ciotkę Dalanosę, nie tak dla podobieństwa rysów, 818 15 | coś pocieszającego, ale nie wiedząc, jak zacząć, zajadałem 819 15 | ten widok mało mi serce nie pękło; rzuciłem się na szyję 820 15 | zapytała o przyczynę tych łez. Nie wiedząc, dlaczego płakaliśmy, 821 15 | wiedząc, dlaczego płakaliśmy, nie umiałem jej na to odpowiedzieć. 822 15 | płakałem bez żadnej przyczyny, nie mogła wstrzymać się od śmiechu. 823 15 | jak szlochały razem, i nie pokazały się, przy wieczerzy.~ 824 15 | wieczerzy.~Biesiada nasza nie była ani długa, ani wesoła. 825 15 | pięknego chłopca, z tej strony nie mam mu nic do zarzucenia, 826 15 | się, zauważywszy, że pani nie znajdujesz w tym nic nagannego. 827 15 | nagannego. Bez wątpienia - nie mam żadnego prawa... ale 828 15 | się zaplątała, że nigdy nie byłaby wybrnęła z kłopotu, 829 15 | sam czas jej przerywając, nie była rzekła:~- Tak jest, 830 15 | zamilczeć, ale widzę, że nie przystoi, abym ukrywała 831 15 | szlacheckich domów, które nie były zamożniejsze od naszego. 832 15 | więcej, gdyż to wszystko nic nie kosztowało. Fabrykanci sukna 833 15 | wystawnie, ale ponieważ nie byliśmy w stanie ich naśladować, 834 15 | bynajmniej me zwracała na nie uwagi. Siostra moja prawie 835 15 | swoim pokoju, ja zaś, aby nie okazać się niegrzeczną, 836 15 | konieczny obowiązek, od którego nie mogłam się uwolnić, wszelako 837 15 | mówiono, nazajutrz żaden nie byłby powrócił. Nie pobłażaliśmy 838 15 | żaden nie byłby powrócił. Nie pobłażaliśmy nikomu; rozmowy 839 15 | miłości i potem nic już nie słyszałam. Wychodząc z pokoju, 840 15 | drzwiami. Udałam, że nic nie widzę, ale przy wieczerzy 841 15 | Powód wygnania, jak widzisz, nie był nader zaszczytny, wszelako 842 15 | zrozumienia, że księżniczka nie była obojętna na jego oświadczenia.~ 843 15 | śpiewania i tańca. Nikt nie był dość niegrzeczny, aby 844 15 | ostatnie talenty, byki tylko nie okazywały tak wykwintnego 845 15 | Powiedziałam ci już, że nie prowadziliśmy domów otwartych, 846 15 | odpowiedziała, że dotąd żadnej nie dała pierwszeństwa.~- Pani - 847 15 | barwą.~Moja siostra, wcale nie przyzwyczajona do podobnych 848 15 | do podobnych grzeczności, nie wiedziała, co ma na to odpowiedzieć. 849 15 | z odwiedzinami, o niczym nie mówił, jak tylko o piękności 850 15 | czarnym jedwabiem. Odtąd nie usłyszeliśmy więcej tkliwych 851 15 | Se-gowii, zwyczaj, który nie pozwalał często przyjmować, 852 15 | nam ten zaszczyt. Ponieważ nie otrzymał godności granda, 853 15 | koncertach.~Ta wyższość nie czyniła jeszcze zadość dumie 854 15 | zawrócił głowy i jeżeli nie zniszczył, to przynajmniej 855 15 | słusznie począł się gniewać. Nie uznawał za stosowne, aby 856 15 | nadeszła dla biednego hrabiego.~Nie będę wdawała się w opis 857 15 | Wiadomo jednakże, że szlachta nie potyka się tak, jak ludzie 858 15 | Ażeby to się powiodło, byk nie może być złośliwy. Tymczasem 859 15 | Rovellas był już w szrankach i. nie było sposobu wycofania się. 860 15 | wycofania się. Udał, że nie spostrzega grożącego mu 861 15 | mylnych obrotów, które jednak nie oszukały nieznajomego, nareszcie 862 15 | jeżeli do jutra nikt go nie podniesie, lękam się, by 863 15 | podniesie, lękam się, by nie było za późno.~- Nie obawiaj 864 15 | by nie było za późno.~- Nie obawiaj się - przerwałem - 865 15 | i bądź pewna, że bogacza nie tak łatwo opuszczą; możesz 866 15 | mówiła Żydówka - zresztą nie to mnie niepokoi; chciałabym 867 15 | Alfonsie - odparła - nie wspominaj mi więcej o naukach 868 15 | wiedzieć, co sama usłyszę, i nie chcę znać innej nauki poza 869 15 | Bynajmniej, o nikim dotąd nie myślałam. Nie wiem dlaczego 870 15 | nikim dotąd nie myślałam. Nie wiem dlaczego wyobrażam 871 15 | się spodobać, a ponieważ nie zaślubię nigdy człowieka 872 15 | czułym sercem, niczego więcej nie wymagam.~- Ależ - dodałem - 873 15 | odraza do chrześcijan?~- Nie pytaj mnie o to, wiedz tylko, 874 15 | mnie o to, wiedz tylko, że nie mogę zmienić wiary, chyba 875 16 | dostaniemy. Czy liż na tej ziemi nie znajdujemy dość rozmaitych 876 16 | swemu panu na pomoc. Ranny nie dawał żadnego znaku życia; 877 16 | zdrowie. Paź nasz długo nie powracał, nareszcie przyniósł 878 16 | ocalenia moich. Z reszty nie mogę uczynić lepszego użytku, 879 16 | wyzdrowienie. Hrabia bynajmniej nie przyjął tej odpowiedzi za 880 16 | wybawcę Rovellasa. Mąż mój nie zwrócił na niego uwagi, 881 16 | się, jak człowiek, który nie chce zawierać znajomości, 882 16 | Więc to małżeństwo?~- Nie inaczej - odparła Manuela - 883 16 | dziewczyna. Nikt tu o tym nie wątpi; zaraz poznaliśmy, 884 16 | zaraz poznaliśmy, że to nie wieśniacy.~Mąż mój zapytał 885 16 | naprzeciwko były zamknięte i nie widzieliśmy więcej naszych 886 16 | Elwiry i wesele odbyło się z nie widzianym dotąd przepychem.~ 887 16 | jakiegoś współzalotnika. że nie wiedział, Elwira miała 888 16 | i że w takim razie nigdy nie byłby pojął jej za żonę. 889 16 | Dobrze je spostrzegła, ale nie wiedziała, czemu nagłą 890 16 | Hrabia oświadczył jej, że nie chcąc zakłócać jej spokoju, 891 16 | dawały mi pierwszeństwo; nie będziesz ich jednak podzielała, 892 16 | podzielała, gdyż się już więcej nie zobaczymy. Wszelako zapewnię 893 16 | zapewnię twój los, chociaż nie przyznam dziecka, które 894 16 | nosisz w twym łonie.~Elwira nie doczekała końca tego pisma 895 16 | ja zostałam przy życiu, nie Pojmuję, ale sądzę, że nadmiar 896 16 | moją siostrę, a że poza mną nie miała nikogo na świecie, 897 16 | dobrze wiedziano, że Rovellas nie przyznał dziecka mojej siostry. 898 16 | siostry. Cały mój dochód nie byłby wystarczył na opłacenie 899 16 | gdy ulica była już pusta i nie miałem świadków mojej śmiałości.~ 900 16 | niekiedy na , do której nie ośmieliłem się nigdy przemówić, 901 16 | na które wszakże nigdy nie byłbym się poważył podnieść 902 16 | zbawienie - nikogo innego nie pojąć za żonę, jak tylko 903 16 | to dostateczny do-wód, że nie jest ona moją córką. Na 904 16 | oczach, raczej z ciebie nie dobył wnętrzności? Twój 905 16 | Zatrzymałam kobietę, która miała o nie pierwsze starania, zresztą 906 16 | lat - obym nigdy w życiu nie doznała była nieszczęśliwszych.~ 907 16 | Będzie miała Elwira jeżeli nie męża, to przynajmniej opiekuna. 908 16 | córce boskiej Elwiry. i że nie tylko nie jest winien podobnego 909 16 | boskiej Elwiry. i że nie tylko nie jest winien podobnego zapomnienia, 910 16 | będzie trwał długo, ale nie śmie przyśpieszać jego biegu, 911 16 | poślubić moją siostrzenicę, nie wypada więc, ażeby dla własnej 912 16 | Poznałam. że don Sancho nie odstąpił od swego zamiaru.~ 913 16 | każda po osiem pistolów, nie chcąc powiedzieć, od kogo 914 16 | wicekróla, ale przez delikatność nie chciałam przyjąć ani nawet 915 16 | tajemnicy, ale ponieważ nie ma rzeczy. której by ludzie 916 16 | rzeczy. której by ludzie nie odkryli, dowiedziano się 917 16 | mojej siostrzenicy i odtąd nie nazywano jej inaczej jak " 918 16 | myślałam o rozłączeniu ich. ale nie wiedziałam, co począć z 919 16 | doskonale i kryli przede mną, co nie przychodziło im z wielką 920 16 | Elwirę w klasztorze, ale nie miałam na to dość pieniędzy. 921 16 | Okazuje się, że bynajmniej nie uczyniłam tego, com była 922 16 | skrycie, że niczego się nie domyślałam.~Pewnego dnia 923 16 | tych komedii. Udałam, że nie spostrzegłam niczego, ale 924 16 | Elwiry, ale na nieszczęście nie pomyślałam o oknie. Pewnej 925 16 | żaden ksiądz się w to nie mieszał. Pobraliśmy się 926 16 | nieszczęśliwe dzieci - zawołałam - nie jesteście połączeni świętym 927 16 | świętym związkiem i nigdy nie możecie być nim połączeni. 928 16 | być nim połączeni. Czyliż nie wiesz, hultaju, że Elwira 929 16 | gwałtowna mnie ogarnęła, że nie miałam nawet sił czynić 930 16 | tak mnie już znudziła, że nie słuchałem, gdy zaczynano 931 16 | ani jego siostra wcale się nie pokazali. To sam na sam 932 16 | Zdawało mi się jednak, że to nie one, ale moje kuzynki zaszczyciły 933 16 | ziemianki, z tego w żaden sposób nie umiałem zdać sobie sprawy.~ ~ 934 17 | Marią de Torres. Pandesowna nie dał się długo prosić i zaczął 935 17 | była kogo się poradzić, ale nie chciałam nikomu wyjawić 936 17 | złego. Przez dwa dni ciągle nie mogłam zatamować łez; trzeciego 937 17 | oświadczyć pani, że nigdy nie będę miał innej żony, prócz 938 17 | Pomimo całego zmartwienia nie mogłam wstrzymać się od 939 17 | w drugiej ręce. Jeszcze nie ochłonęłam z zadziwienia, 940 17 | łzy biednej dziewczyny? Nie chciałam zostawić mego syna 941 17 | syna w domu z obawy, aby nie wzbudzić podejrzeń alkada 942 17 | alkada i proboszcza, nadto nie mogłam oprzeć się gorącym 943 17 | Jeżeli moja siostrzenica nie zasługuje na to, aby być 944 17 | opieszałości? W istocie, gdybym nie była chrześcijanką, przeniosłabym 945 17 | chciałem krzyczeć.~- Cicho, nie podnoś głosu - szybko mi 946 17 | towarzyszyli nam od Villaca. ci nie będą mogli nas zdradzić. 947 17 | Elwiry, ona zaś w twoje.~Nie miałem nic do zarzucenia 948 17 | bowiem, że kobiety w Kastylii nie tak słuszne, jak Andaluzyjki.~ 949 17 | ale marszałek, wcale tego nie widząc, przykląkł na jedno 950 17 | litości, które wskazywały, że nie ma co, jak tylko poddać 951 17 | którego natury dobrze jeszcze nie pojmowałem. Byłem jednak 952 17 | jednak pewny, że wicekról nie ożeni się ze mną, nie pozostawało 953 17 | wicekról nie ożeni się ze mną, nie pozostawało ml więc nic 954 17 | pocałował mnie w rękę i nie czekając odpowiedzi, wsadził 955 17 | w dalszą drogę.~Gdy tak, nie zwracając na mnie zbytnio 956 17 | przypatrzeć mu się do woli. Nie był to już ten młodzieniec, 957 17 | piszczał tak cienko, że nie można było powstrzymać się 958 17 | się tej chwili jak ognia. Nie potrzebowałem więc udawać 959 17 | w istocie cały drżałem i nie śmiałem na chwilę podnieść 960 17 | nóg, zaklinając, aby mnie nie zdradzały, i przedstawiając 961 17 | wicekrólewską godność, ale jej nie znosi. Przebacz mi zatem, 962 17 | wszyscy dobrze wiedzą, że nie lubię żartować.~Po tych 963 17 | ustała i nikt więcej się nie odezwał. Gdy obiad się skończył, 964 17 | oznajmił, że przez cały dzień nie będzie mnie widział, tajemnie 965 17 | domem. Głos jego, chociaż nie młodzieńczy, miał jednak 966 17 | że wicekról i w Ameryce nie zaniedbywał muzyki.~Mała 967 17 | Elwirą uciekli w nocy i że nie wiadomo, co się z nimi stało. 968 17 | mnie, pomyślałem sobie, że nie mogę nic lepszego uczynić, 969 17 | do Hiszpanii. Ostatecznie nie wiem. co wszyscy przez cały 970 18 | jaką ofiarę. Przechadzka nie była nadaremna, w istocie 971 18 | widząc jednak, że bynajmniej nie wraca do zmysłów, wziąłem 972 18 | głowę. Nieznajomy nic mi nie rzekł; wtedy, zachęcony 973 18 | Cyganów, Przez cały ten czas nie mogłem wydobyć z niego ani 974 18 | rozsunięto się dla nieznajomego, nie pytając wcale, kim jest 975 18 | hiszpańskiej, którym nigdy nikt nie poważa się uchybiać.~Nieznajomy 976 18 | pole; wtedy, w obawie, aby nie zabłądził w zaroślach, pogoniłem 977 18 | sposobem, sprawił, że upadłem, nie zaś podwojenie mojej szybkości. 978 18 | szybkości. To jednak w niczym nie przeszkadza, że uważam cię 979 18 | dowodzenia. w istocie bowiem nie wiedziałem, czy prawdziwie 980 18 | potrzebuje zapewne spoczynku, nie należy dziś zatem nalegać 981 18 | odpowiedziała, że nic dla niej nie może być przyjemniejsze, 982 18 | marszałka z postawą skromną, acz nie bez godności, na której 983 18 | zmartwienia.~Tego dnia wicekról nie galopował już przy moich 984 18 | tylko z kilku postępków i nie domyślacie się ani ich powodów, 985 18 | grenadczyków, którzy by nie przepędzili młodości swojej, 986 18 | przywilejów. Mężowie wcale nie zazdrośni o ten rodzaj 987 18 | stosunków, gdyż w istocie nie ma o co być zazdrosnym, 988 18 | żadnego z tych zalotników nie przyjmują u siebie, gdzie 989 18 | zwyczaj ten jednak wcale nie pociągnął mnie za sobą, 990 18 | pociągnął mnie za sobą, nie dlatego, żeby miało mi zbywać 991 18 | dla człowieka, który nigdy nie miał posiadać jej osoby, 992 18 | zarazem:~- Pod tym względem nie zmieniłem dotąd uczuć i 993 18 | że nieporównana Elwira nie pozwoli. by krew jej dzieci 994 18 | oświecony panie, racz nigdy nie wspominać mi o tych rzeczach, 995 18 | rzeczach, gdyż nic z tego nie rozumiem.~- Mocno ubolewam, 996 18 | mojej historii i przyrzekam nie wpadać więcej w podobne 997 18 | jednak podobne mniemania nie mają w sobie nic pochlebnego, 998 18 | zauważyłyście, bynajmniej nie zgadzał się z moim sposobem 999 18 | przeszło dziś do Madrytu, nie było tam jeszcze wówczas 1000 18 | czarownego miejsca przechadzki.~Nie miałem ani odpowiedniejszego


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3270

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL