Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] myslom 4 myszy 1 n 1 na 3141 na-de 1 na-der 1 na-lezalo 1 | Frequency [« »] 4126 w 3297 do 3270 nie 3141 na 3134 z 2999 ze 1498 mnie | Jan Potocki Rekopis Znaleziony w Saragossie IntraText - Concordances na |
Dzien
1001 17 | Rovellas, która przyszła na świat na osiem miesięcy 1002 17 | która przyszła na świat na osiem miesięcy przed napisaniem 1003 17 | oczekiwać waszego przybycia na drodze z Segowii do Biskai. 1004 17 | pożegnał się ze mną, poszedł na obiad do alkada i wyjechał 1005 17 | Villlaca i że jest gotów na moje rozkazy, ażeby mi zamówić 1006 17 | siostrzenica nie zasługuje na to, aby być jego żoną, pragnę, 1007 17 | chwilę, która mnie czeka.~Na tym zacna Maria de Torres 1008 17 | że wszyscy udaliśmy się na spoczynek.~Położyłem się 1009 17 | środek, który przynajmniej na kilka dni wydźwignie nas 1010 17 | suknie mojej kuzynki, włóż je na siebie, twoje zaś oddaj 1011 17 | już wszyscy do domów, gdyż na ich miejsce wicekról przysłał 1012 17 | lat, byłem dość słuszny na moje lata i suknie czternastoletniej 1013 17 | czternastoletniej Kastylijki wybornie na mnie leżały, wiecie bowiem, 1014 17 | marszałek wicekróla czeka na nią w kuchni, która służyła 1015 17 | wzniosła ręce ku niebu i padła na krzesło; ale marszałek, 1016 17 | tego nie widząc, przykląkł na jedno kolano, zapewnił mnie 1017 17 | Viva la nuestra vireyna! Na te okrzyki wbiegła moja 1018 17 | przebraną za chłopca; zaraz na progu dała Marii de Torres 1019 17 | synowca w kolegium teatynów. Na te słowa marszałek prosił 1020 17 | przyjacielowi Lonzetowi na wynalezienie jakiego środka, 1021 17 | jakiego środka, który by raz na zawsze wywiódł go z kłopotu. 1022 17 | wysiąść z lektyki i oprzeć się na jego ramieniu. Wicekról 1023 17 | zeskoczył z konia, ukląkł na no kolano i rzekł:~- Racz 1024 17 | Gdy tak, nie zwracając na mnie zbytnio uwagi, galopował 1025 17 | jak gdyby pytał o rozkaz na chwilę przed bitwą.~Im więcej 1026 17 | cały drżałem i nie śmiałem na chwilę podnieść oczu.~Przybyliśmy 1027 17 | stajni.~Znalazłszy się sam na sam z ciotkami, padłem im 1028 17 | przedstawiając im srogie kary, na jakie ich gadatliwość może 1029 17 | jadalnego pokoju, zaprowadził na miejsce i siadając po mojej 1030 17 | rękawiczek i rzuciła ją na ulicę. Wicekról podniósł 1031 17 | się, że sto rózeg więcej na mój rachunek przybędzie, 1032 17 | myślałem tylko o udaniu się na spoczynek. Elwira i Lonzeto 1033 17 | nic lepszego uczynić, jak na miejscu Elwiry zostać wicekrólową 1034 17 | odłożenia dalszego ciągu na dzień następny.~Rebeka z 1035 18 | wraca do zmysłów, wziąłem go na plecy i wyniosłem z szubienicznego 1036 18 | wszystkich już zebranych na śniadanie; zachowano dla 1037 18 | której tak się pokaleczył.~Na te słowa nieznajomy położył 1038 18 | jakie ta mowa sprawiła na mnie wrażenie. Pomiarkowałem 1039 18 | szubienica umieszczona jest na miejscu wyniosłym, musiałem 1040 18 | należy dziś zatem nalegać na niego, aby mówił, i jeżeli 1041 18 | chłopca i jaki przestrach na tę wieść nas ogarnął. Ciotka 1042 18 | podniosłem się z powagą, wsparłem na ramieniu marszałka z postawą 1043 18 | skromną, acz nie bez godności, na której widok biedne ciotki 1044 18 | pokazał mi rękawiczkę schowaną na piersiach i podając ramię, 1045 18 | obchodzi, gdy nagle przyszły mi na myśl rózgi, które zapewne 1046 18 | zostanie uroczyście oćwiczony na podwórzu ojców teatynów, 1047 18 | zaś mulnik przewietrzy się na galerach.~Na wyraz "galery", 1048 18 | przewietrzy się na galerach.~Na wyraz "galery", połączony 1049 18 | ja zaś, słysząc o rózgach na podwórzu ojców teatynów, 1050 18 | spadłem z krzesła.~Wicekról z na j wykwintniejszą grzecznością 1051 18 | naprzeciwko gospody i posadziwszy na ławce, rzekł:~- Zdaje mi 1052 18 | nas, że klimat nasz wpływa na rozbudzenie uczuć miłosnych. 1053 18 | a czasami i całego życia na zalecaniu się i kochaniu.~ 1054 18 | zawiera z nim milczącą umowę, na mocy której jemu wyłącznie 1055 18 | którą embebecido podaje na kolanach. Nadto szczęśliwy 1056 18 | dlatego, żeby miało mi zbywać na czułości, przeciwnie, serce 1057 18 | towarzystwie. Wymiana ta była na pozór zupełnie niewinna, 1058 18 | chińskimi i kobiercami perskimi, na których, zdawało mi się, 1059 18 | wpatrywałem się w sofę, na której, wedle mego mniemania, 1060 18 | odpowiadałem bez związku na pytania, jakie mi zadawano. 1061 18 | przychodząc gdzie w odwiedziny. Na przechadzkach ogarniało 1062 18 | żony, która wspierała się na moim ramieniu, wynagradzając 1063 18 | pochlebnego, postanowiłem przeto na jakiś czas opuścić ojczyznę. 1064 18 | zamiar wyjazdu, udałem się na dwór madrycki, ale i tam 1065 18 | zaledwie raz lub dwa razy na miesiąc wynagradzały uśmiechem, 1066 18 | niepodobna było mieszkać na ulicach przytykających do 1067 18 | nazwiska, ażeby zwrócić na siebie uwagę u dworu; wszelako 1068 18 | więc naprowadziłem rozmowę na ulubiony przedmiot, to jest 1069 18 | ulubiony przedmiot, to jest na miłość i małżeństwo. Zapytałem 1070 18 | rodzaju. Gdy kobiety nasze idą na przechadzkę w aleję zwaną 1071 18 | ostatnie przepędzają wieczory na balkonach, mało co wzniesionych 1072 18 | kobiet.~Mowa ta uczyniła na mnie silne wrażenie. Osoba 1073 18 | postanowiłem więc osądzić je na własne oczy.~Jeszcze nie 1074 18 | sądziłem bowiem, że jeżeli na pierwsze wejrzenie nie pozyskam 1075 18 | kazałem zaprowadzić się na ulicę, gdzie stał dom pana 1076 18 | najęcia. Pokazano mi izdebkę na poddaszu, zgodziłem ją za 1077 18 | zgodziłem ją za dwanaście realów na miesiąc, przybrałem nazwisko 1078 18 | Wieczorem spostrzegłem panią na balkonie w towarzystwie 1079 18 | Elwira jest zupełnie obojętna na składane jej hołdy i że 1080 18 | powiedzieć, liczyłem, nieco na walki byków.~Przypominasz 1081 18 | Rozpacz mnie ogarnęła, na chwilę bowiem nie wątpiłem, 1082 18 | jego domu, chciałem więc na wsi zapewnić sobie tęż samą 1083 18 | którego wicekról chciał posłać na galery, nie wiedziała, co 1084 18 | pani, że zachorował wówczas na ospę; otaczałaś go pani 1085 18 | uwiadomienia pani, że jest ktoś na świecie, kto podziela wszystkie 1086 18 | zwierzęcia, rzuciłem wzrok na waszą lożę i ujrzałem, że 1087 18 | wołami do domu, wsparty na ramieniu mojej siostry, 1088 18 | nie zostaliby nawróceni na wiarę chrześcijańską, a 1089 18 | zatknięty o trzy stopnie dalej na północ od Zatoki Meksykańskiej.~- 1090 18 | łatwością, czym prędzej wsiadłem na okręt. Pobyt mój w Villaca 1091 18 | pozwolić, ażeby wykłuto mi igłą na całym ciele kształt węża 1092 18 | Głowa węża zaczynała się na prawym moim ramieniu, ciało 1093 18 | się koło mojego i dopiero na wielkim palcu u prawej nogi 1094 18 | Zwycięstwo przechyliło się na naszą stronę. Przy-nieśliśmy 1095 18 | dwadzieścia skalpów, mnie zaś na placu bitwy jednomyślnie 1096 18 | Nowego Meksyku przeszły na wiarę Chrystusa i poddały 1097 18 | otrzymałem od króla pozwolenie na eksploatację jednej z najbogatszych 1098 18 | ponieważ jednak przywilej był na moje imię, dostałem więc 1099 18 | nieznajomy - suma przypadająca na wicekróla wynosiła milion 1100 18 | osiemkroć sto tysięcy plastrów, na wspólnika zaś - milion dwa-kroć 1101 18 | swego majątku, rzekł:~- Na drugi rok zapuściliśmy się 1102 18 | kruszcu spadła o jedną szóstą.~Na te słowa geometra dobył 1103 18 | Następnie zaczął coś gryzmolić na swoich tabliczkach. Roześmieliśmy 1104 18 | Cyganów tak dalej mówił:~- Na trzeci rok przeszkody jeszcze 1105 18 | Ponieważ jednak umieszczałem na procent pieniądze zyskane 1106 18 | procent pieniądze zyskane na kopalniach i dołączałem 1107 18 | nieznajomy, ciągle pisząc na tabliczkach, powstał i udał 1108 18 | zamiast iść prosto, zboczył na ścieżkę prowadzącą do potoku, 1109 18 | wpadającego w potok.~Pobiegłem mu na pomoc, rzuciłem się w wodę 1110 18 | roztargnionego wyciągnąć na brzeg. Dobyto z niego wodę, 1111 18 | wiem, co mam odpowiedzieć na to pytanie - odrzekłem. - 1112 18 | że chcą, abyś przeszedł na wiarę Proroka i, moim zdaniem, 1113 18 | odpowiedziała - ja mam własne widoki na celu; wszakże mówiłam ci, 1114 19 | wydobył mnie z wody, spoglądał na mnie pełnym zainteresowania 1115 19 | wzrokiem, jakim zwykle patrzymy na tych, którym wyświadczyliśmy 1116 19 | rzekła:~- Wiele straciliśmy na nieobecności naczelnika, 1117 19 | wypisałem moje nazwisko na tych oto tabliczkach i odtąd, 1118 19 | Velasquezów z młodszej linii, na którą miała przenieść tytuł 1119 19 | pochodził od don Ramira. Na rozkaz księcia sprowadzono 1120 19 | postępowała za nim z daleka na drodze nauk. Wyobraźcie 1121 19 | jego słowa:~Mój kuzynie!~Na ostatniej naszej radzie 1122 19 | naszej radzie postanowiliśmy na podstawie nowych planów 1123 19 | współzawodnikami twymi będą na j bieglejsi inżynierowie 1124 19 | sprawa fortyfikacji leżała na sercu, rozkazał, aby przeczytano 1125 19 | się nigdy przyjąć stopnia, na który, według swego mniemania, 1126 19 | potrafię sobie zasłużyć na godność pierwszego pułkownika 1127 19 | usłyszał głos wołający na podwórzu:~- Don Karlos przyjechał! 1128 19 | w tył, zaczął śmiać się na całe gardło i rzekł:~- Kochany 1129 19 | zwyczaju panującego wówczas na dworze francuskim, po czym 1130 19 | przed księciem i Blanką, ale na próżno, gdyż stary książę 1131 19 | Don Karlos długo kazał na siebie czekać, nareszcie 1132 19 | wedle zwyczaju przyjętego na dworze Ludwika XIV. Miał 1133 19 | dworze Ludwika XIV. Miał na sobie niebieski kaftan, 1134 19 | z koronek alensońskich, na koniec niezmiernej wielkości 1135 19 | się sposobem, jakim wszedł na bal. Zamiast głębokiego 1136 19 | końca sali zaczął krzyczeć na muzykantów.~- Hola, łotry! 1137 19 | sarabandę, potłukę wam skrzypce na uszach!~Następnie rozdał 1138 19 | Blankę i wyprowadził ją na środek sali. gdzie mieli 1139 19 | przecież ukradkiem spoglądały na Karlosa, jak gdyby chciały 1140 19 | Przez cały czas balu Karlos na chwilę nie opuścił Blanki, 1141 19 | zasiadł z nią przy stole na najwyższym miejscu. Książę 1142 19 | uprosił go. aby przebaczył na ten raz bratu.~Podczas wieczerzy 1143 19 | balecie pod tytułem "Miłostki na Olimpie", w którym sani 1144 19 | najmiłościwszy nasz pan, zgadza się na małżeństwo córki Twojej 1145 19 | rozpłakała się, zemdlała i na koniec wyznała swoją miłość 1146 19 | świetności. Sam książę nie był na nim obecny. Blanka, wtrąciwszy 1147 19 | smutkiem.~Wkrótce książę zapadł na podagrę i czując, że niewiele 1148 19 | Alvarez zastał go leżącego na słomie, okrytego łachmanami 1149 19 | zwątpiono o jego życiu. Na chwilę przed śmiercią obrócił 1150 19 | cierpliwości przywrócili go na koniec do zdrowia. Następnie 1151 19 | który mocno rozgniewał się na mnie i na moich urzędników 1152 19 | rozgniewał się na mnie i na moich urzędników za tę pomyłkę. 1153 19 | nieszczęścia. Gdyby nawet patent na pułkownika był wydany na 1154 19 | na pułkownika był wydany na moje nazwisko, nie byłbym 1155 19 | fortyfikacji wpadły w wodę, a my na dworze nie zwykliśmy odświeżać 1156 19 | przykro jest osiedlać się na opuszczonej afrykańskiej 1157 19 | przygotowaniami do podróży, wsiadł na okręt w Algeciras i szczęśliwie 1158 19 | przejęty radością, stanął na obcej ziemi z uczuciem, 1159 19 | lat potem uderzył nawet na Newtona. Przedmiotem tych 1160 19 | najpiękniejsze lata swego życia na przypatrywaniu się z daleka 1161 19 | boju z bronią tak ostrą, na jaką tylko geniusz ludzki 1162 19 | innych gałęzi umiejętności. Na skałach Ceuty znajdowało 1163 19 | rozrywek poza domem, wstępował na belweder, spoglądał na morze 1164 19 | wstępował na belweder, spoglądał na morze i widnokrąg, opierający 1165 19 | widnokrąg, opierający się z dala na ciemnym pasku brzegów Hiszpanii. 1166 19 | i zostawił go obłąkanego na garści słomy. Czasami chwytał 1167 19 | Karlosowi serce Blanki. Na głos tej muzyki zalewał 1168 19 | małżeństwie ja przyszedłem na świat. Gdy słaba moja osoba 1169 19 | słoneczne, ojciec wziął mnie na ręce i wznosząc oczy ku 1170 19 | twój ojciec, przysięgam na święte imię Boga, że nigdy 1171 19 | abyście raczyli zwrócić uwagę na dziwne moje przeznaczenie. 1172 19 | którzy wszystkie umieją na pamięć.~Gdy tak don Pedro 1173 19 | ważne papiery przy łóżku, na którym onegdaj zasnąłem, 1174 19 | Wszyscy moi ludzie są na pańskie rozkazy - rzekł 1175 19 | venty, złączą się z nami na pierwszym noclegu.~Zebrano 1176 19 | mile, roztasowaliśmy się na nocleg na jakimś pustym 1177 19 | roztasowaliśmy się na nocleg na jakimś pustym wierzchołku 1178 20 | Przepędziliśmy poranek w oczekiwaniu na ludzi, których naczelnik 1179 20 | tylko Velasquez, znalazłszy na pochyłości skały kawał tablicy 1180 20 | swoich równań i zapytał, na co czekamy z dalszą podróżą.~- 1181 20 | wtedy gdy wy staniecie już na drugim. Rozumowanie to da 1182 20 | skała spoczywa, gdyż ziemia, na której leży, wywiera oddziaływanie 1183 20 | za pomocą rachunku? Tak na przykład zapewniają, że 1184 20 | tego rodzaju. Przypuśćmy na przykład, że x...~Gdy Velasquez 1185 20 | szesnaście razy i kończył się na wielkim palcu u lewej nogi. 1186 20 | nogi. Nie zważałem więc na to wszystko, co mi mówił 1187 20 | indyjskiego drzewa i ukląkłszy na jedno kolano, rzekł:~- Córko 1188 20 | tyle czasu potrzebowałem na wydobycie tego dobra z rąk 1189 20 | sami, zamknęliśmy drzwi na dwa rygle i tu dopiero ciotka 1190 20 | swego syna i siostrzenicę na myśl o niebezpieczeństwach, 1191 20 | głębokim smutku rozeszliśmy się na spoczynek. Długo myślałem 1192 20 | ale zamiast poprowadzić na miejsce, gdzie był stół 1193 20 | że niebo przeznaczyło cię na ozdobienie wieczoru życia 1194 20 | życzenia. Pędząc dni tylko na odkrywaniu nowych stron 1195 20 | pocałował mnie w rękę, wskoczył na konia i w cwał pogonił ku 1196 20 | które wszystkie kończyły się na niemiłosiernym oćwiczeniu 1197 20 | niemiłosiernym oćwiczeniu mnie na podwórzu ojców teatynów. 1198 20 | nam oznajmił, że czekano na nas w pałacu arcybiskupim. 1199 20 | Zimny pot, który wystąpił mi na czoło, upewnił mnie, że 1200 20 | same ledwie trzymały się na nogach. Otworzywszy nieco 1201 20 | arcybiskupa, aby zasiadł na swoim miejscu i zostawił 1202 20 | dumnie kładąc kapelusz na głowę, rzekł:~- Moje incognito 1203 20 | arcybiskup raczy siedzieć na swoim miejscu.~Wszyscy powstali 1204 20 | wdzięki i cnoty, król, łaskawy na moje usługi, podwyższał 1205 20 | spojrzeniem wcisnął go z powrotem na oczy i udał się do karety, 1206 20 | klasztoru.~Okno wychodziło na obszerne podwórze z wodotryskiem 1207 20 | gasili pragnienie. Poznałem na jednym z nich suknie, które 1208 20 | które otworzyłem, wychodziły na schody prowadzące na podwórze, 1209 20 | wychodziły na schody prowadzące na podwórze, gdzie znajdowali 1210 20 | dość czasu, aby rzucić się na drzwi i zamknąć je na klucz. 1211 20 | się na drzwi i zamknąć je na klucz. Ciotka moja zawołała, 1212 20 | raczył nawet pozwolić mu na przeniesienie majątku i 1213 20 | przeniesienie majątku i tytułów na imię siostrzeńca, syna tej 1214 21 | pochód, kabalista zaś, który na ten dzień zapowiedział nam 1215 21 | niecierpliwości. Wreszcie ujrzeliśmy na oddalonym wierzchołku człowieka, 1216 21 | pośpiechem, nie zważając wcale na ścieżki.~- Widzicie go! - 1217 21 | mną.~Kabalista zadumał się na chwilę, po czym rzekł:~- 1218 21 | mój miał wielkie znaczenie na dworze aleksandryjskim. 1219 21 | tego, żeby się chwalić, na cóż mi się to może przydać? 1220 21 | jedną rozpuściła i połknęła na uczcie wyprawionej przez 1221 21 | świątynia powinna była istnieć na ziemi. Stronnictwo nasze 1222 21 | tego pana zwycięzców świata na stopień, na jakim nikogo 1223 21 | zwycięzców świata na stopień, na jakim nikogo dotąd nie postawił. 1224 21 | przywiązaniem, mało zważała na tę obojętność i postanowiła 1225 21 | widząc, że Cezar nie zważa na jej przestrogi, zamierzyła, 1226 21 | rzymski rozpadnie się wówczas na dwa stronnictwa.~Pierwsze 1227 21 | sidła niewieściej zalotności na Antoniusza, gardziła zaś 1228 21 | Izydy, z krowimi rogami na głowie. Egipcjanie szaleli 1229 21 | połamały, wysadził oczy na wierzch głowy, krzyknął 1230 21 | straszliwie i padł bez ducha na posadzkę. Mój dziad poznał, 1231 21 | swoich spraw, ciągle mając na myśli osiedlenie się w Jerozolimie. 1232 21 | rzekł do niego:~- Dość tego na dzisiaj, mój przyjacielu, 1233 21 | oto właśnie przybywamy na nocleg. Przepędzisz dzisiejszą 1234 21 | powiedzieć, odkładam to na później.~Żyd straszliwym 1235 21 | straszliwym wzrokiem spojrzał na kabalistę i znikł w pobliskim 1236 22 | zamurować okna wychodzące na jezioro i zamknął się u 1237 22 | będą chcieli mnie zatrzymać na dworze i nie pozwolą, abym 1238 22 | darejków, które przeznaczał na zakupienie najwspanialszego 1239 22 | Arystobulem, którego przeznaczano na arcykapłana, ale który musiał 1240 22 | jak półbożek zstępujący na ziemię. Wyobraź sobie głowę 1241 22 | najpiękniejszej kobiety na ramionach na j kształtniejszego 1242 22 | najpiękniejszej kobiety na ramionach na j kształtniejszego mężczyzny. 1243 22 | zamiar sprowadzenia obojga na swój dwór.~- Zapewne - rzekła 1244 22 | Delliusie. za długo żyłem na świecie; rozedrę moje szaty, 1245 22 | Antoniusza, Herod poświęcił go na wielkiego kapłana. Natenczas 1246 22 | przyspieszyć ugodę, ale cóż, kiedy na nieszczęście Kleopatra ma 1247 22 | wdzięcznie odpowiedzieć na te zaloty, zebrał radę i 1248 22 | rozpocznie. Cóż powiesz na to wszystko, drogi przyjacielu? 1249 22 | wtedy dopiero pokażemy się na świat, gdy cały kraj stanie 1250 22 | życia.~Śród tego nie zbywało na ciągłych nowinach z Palestyny: 1251 22 | grzechy Izraela ściągnęły na Jerozolimę, zabrała mego 1252 22 | braci. Są oni w tej chwili na łonie Abrahama i uczestniczą 1253 22 | trzydzieści tysięcy darejków, na szczęście jednak znalazłem, 1254 22 | przewyższa nieco część na nią przypadająca, atoli 1255 22 | niebo mogło wykierować cię na prawdziwego faryzeusza.~ 1256 22 | za nieużyteczny ciężar na ziemi. Na tym świecie trzeba 1257 22 | nieużyteczny ciężar na ziemi. Na tym świecie trzeba być młotem 1258 22 | prefektami, którzy przeszli na stronę Oktawiana, i gdybym 1259 22 | sam udam się do Palestyny.~Na te słowa nadeszła Melea. 1260 22 | celu postanowiono wysłać na zwiady do Jerozolimy człowieka 1261 22 | niesłychanie podobał się na dworze i utworzył już sektę. 1262 22 | sekciarzy nazywają herodianami, na ich czele zaś stoi Sedekias.~ 1263 22 | nagle zamilkł i spojrzawszy na kabalistę wzrokiem pełnym 1264 22 | ciebie adept wzywa mnie na wierzchołek Atlasu. Bywaj 1265 22 | i przenoszę go trzy razy na linię AC, po czym dopełniam 1266 22 | pokrywałby się z linią AC. jak na przykład u Augusta, któremu 1267 22 | podobne niedorzeczności. Na szczęście dostałem się do 1268 22 | pewnej liczby pojęć. Ja na przykład wybornie pamiętam 1269 22 | przyjemnego, niż kiedy człowiek na czczo opije się wody.~Po 1270 22 | podobnego rodzaju przybyliśmy na miejsce noclegu, gdzie zastaliśmy 1271 23 | skórzanego obrusa, rozesłanego na ziemi. Kabalista zaczął 1272 23 | opowiedzieć wam, jak przyszedłem na świat i jak mój ojciec, 1273 23 | pas galicyjski ze szpadą na temblaku. Mój ojciec wziął 1274 23 | każdego prawie roku zapadał na zdrowiu i nieraz myślałam, 1275 23 | majątków przeznaczonych na moje utrzymanie. Z tym wszystkim 1276 23 | mnie i nie odpowiadaj mi na list.~Wspomniałem wam już 1277 23 | jaki wspomnienia wywierały na umysł mego ojca, możecie 1278 23 | moją ciekawość, sto razy na dzień chodząc do portu i 1279 23 | rodzicielskiego.~Ojciec kazał zbudować na środku podwórza oddzielny 1280 23 | bodźcem, który pchnął mnie na drogę nauk. Pierwszą nauką, 1281 23 | morskich, skoro zaś trafiał na piękną muszlę, natychmiast 1282 23 | ale cóż, gdy zbywało mi na pierwszej i najgłówniejszej: 1283 23 | dwunastego roku życia i jak na mój wiek posiadałem wiele 1284 23 | zapomniałem się, wnet spoglądał na mnie surowo, mówiąc:~- Ucz 1285 23 | milczał, i zwracała rozmowę na inne tory.~Pewnego dnia, 1286 23 | wazą, która rozbiła się na drobne kawałki. Hiszpan 1287 23 | zuchwalstwa, zwracając uwagę na piękność mojej matki i podeszły 1288 23 | Mości margrabio, grasz pan na instrumencie obcym dla wszystkich 1289 23 | moim synem i wykształcił go na podobieństwo szlachcica 1290 23 | urodzonym, a tym samym zdatnym na mentora młodzieńca należącego 1291 23 | dotychczas nie przychodziła na myśl. ale w tej chwili całą 1292 23 | nie wybiegłem więc wcale na ulicę; pozostałem w domu 1293 23 | że minister zabroni ci na przyszłość mieszać się w 1294 23 | mieszać się w nasze sprawy.~Na tym skończyła się ich rozmowa. 1295 24 | Alpuharach, przybyliśmy wreszcie na spoczynek i posiliwszy się 1296 24 | zaczął od szumnej przemowy na pochwałę sztuki choreograficznej, 1297 24 | szlachcicowi. Obróciłem więc palce na zewnątrz i próbowałem chodzić 1298 24 | i wymagał, żebym stąpał na palcach. Nareszcie, zniecierpliwiony, 1299 24 | straciwszy równowagę padłem na twarz i mocno się potłukłem. 1300 24 | wychowanego. Ojciec nie rzekł na to ani słowa, powstał w 1301 24 | zaprowadził do maleńkiej izdebki na końcu podwórza i zamknął 1302 24 | Było ich dwadzieścia sześć na długość i tyleż na szerokość. 1303 24 | sześć na długość i tyleż na szerokość. Przypomniałem 1304 24 | Wykonałem to samo doświadczenie na kamiennych flizach, którymi 1305 24 | oczach, abym zgodził się na życzenia ojca i rozpoczął 1306 24 | nocy.~Nazajutrz podzieliłem na połowę boki kwadratu i ujrzałem, 1307 24 | podzieliłem dalej ten sam bok na trzy części i otrzymałem 1308 24 | się jasnością i wdziękiem.~Na koniec, szesnastego dnia. 1309 24 | dezercji, kazał go wsadzić na okręt i odesłać do Francji. 1310 24 | jego Karlos okręcał się na pięcie wchodząc do salonu, 1311 24 | wszystkich kierunkach, dodał dwa na linii podstawy, chcąc zarazem 1312 24 | wyobrazić.~Tu ojciec upadł na krzesło, złożył ręce, wzniósł 1313 24 | chciał znowu kształcić mnie na człowieka światowego i kazał 1314 24 | światowego i kazał mi okręcać się na pięcie przy wchodzeniu do 1315 24 | Pan Bóg nie stworzył cię na aroganta. dni twoje nie 1316 24 | córkę, którą nazwano Blanką, na pamiątkę pięknej, chociaż 1317 24 | donieść jej o przyjściu na świat córki. Wkrótce nadeszła 1318 24 | Siostra moja tymczasem z dnia na dzień stawała się coraz 1319 24 | drugą żonę, która wydała na świat dziewczynkę o pięć 1320 24 | przynajmniej dwadzieścia razy na dzień wchodziła do mego 1321 24 | pokoju i usiadła koło mnie na fotelu przy stole. Zaczęła 1322 24 | stole. Zaczęła uskarżać się na upał, zdjęła chustkę z ramion, 1323 24 | złożyła ją i powiesiła na oparciu swego fotela. Poznawszy, 1324 24 | że tym razem zabiera się na długie posiedzenie, zatrzymałem 1325 24 | umiałem je. jak to mówią, na pamięć, przyszła mi więc 1326 24 | mi więc myśl rozłożenia na trzy czynniki liczby, której 1327 24 | metoda moja była pomysłowa i na pewno nie zasłużyłem sobie, 1328 24 | każdą wiadomością, spogląda na nią ze wszystkich stron, 1329 24 | do czynienia, przystałem na żądanie ciotki. Wziąłem 1330 24 | cię, skąd się biorą dzieci na świecie?~Z początku wyrazy 1331 24 | zaprowadziła mnie znów na teren matematyki. Jednym 1332 24 | Jednym słowem, wpadłem na myśl wynalezienia formuły, 1333 24 | powietrzem, wypadłem więc na wały i trzy razy je obiegłem, 1334 24 | bowiem inaczej: zamiast pójść na prawo od wysuniętego bastionu, 1335 24 | wysuniętego bastionu, poszedłem na lewo i przez furtkę wypadową 1336 24 | wycieczki, i znajdowałem się już na przedpolu twierdzy.~Pomimo 1337 24 | mojej pomyłki; nie zważając na otaczające mnie przedmioty, 1338 24 | biegłem bez przerwy, gryzmoląc na tabliczkach, i tak coraz 1339 24 | oddalałem się od miasta. Na koniec, zmęczony, usiadłem 1340 24 | niewinności człowieka. Są oni na pierwszym stopniu świętości. 1341 24 | rzekłem sam do siebie - na to miałżebvm w ślady Locke' 1342 24 | wspierając zasady pierwszego na obliczeniach drugiego - 1343 24 | tabliczki i rozbiłem je na drobne kawałki; następnie, 1344 24 | że potłukłem tabliczki. na których przed chwilą pisałem 1345 24 | prosiliśmy, aby resztę odłożył na dzień następny.~ ~ 1346 25 | ciągnącej się wzdłuż drogi, na której wówczas się znajdowaliśmy. 1347 25 | oddalać: nareszcie przybyłem na otwarte miejsce, gdzie znalazłem 1348 25 | muszkiety i biorących mnie na cel.~Jeden z nich krzyknął, 1349 25 | poskoczyłem, chcąc go przeszyć na wylot, ale natenczas położył 1350 25 | natenczas położył muszkiet na ziemi, jakby sam zdawał 1351 25 | ziemi, jakby sam zdawał się na łaskę, i ofiarował mi kapitulację, 1352 25 | były tylko fortelem, użytym na sprowadzenie cię pośród 1353 25 | Nie zapominaj więc, abyś na czas się stawił.~Po tych 1354 25 | spotkania. Przybyliśmy wcześnie na nocleg i po wieczerzy prosiliśmy 1355 25 | sposobem, zwracając uwagę na ogólny porządek wszechświata, 1356 25 | egzaltacji umysłu od razu spadłem na samo dno zniechęcenia. Teraz 1357 25 | Nie śmiałem podnieść oczu na ludzi, zdawało mi się, że 1358 25 | bliźni moi spiknęli się na odepchnięcie i poniżenie 1359 25 | Z niesmakiem spoglądałem na książki, które mi tyle przyjemnych 1360 25 | szaleńcem. Ojciec opuścił głowę na piersi i zalał się łzami. 1361 25 | długim milczeniu zwrócił na mnie wzrok pełen współczucia 1362 25 | dostrzegalne, ci bowiem na zewnątrz siebie zwracają 1363 25 | siebie wpływa decydująco na ich losy: nie umieją widzieć 1364 25 | najbardziej oddalonym, obojętni są na wszystko, co się ich nie 1365 25 | nie dotyczy. Spotkawszy na swojej drodze człowieka 1366 25 | grona, upadlają i zsyłają na opuszczoną afrykańską skałę.~ 1367 25 | szczędziłem dla wykierowania cię na wietrznika i głupca, niebo 1368 25 | starania twojej matki sto razy na dzień przekonywały mnie. 1369 25 | uczyniło go tak drażliwym na najmniejszą przeciwność, 1370 25 | Słowa mego ojca sprawiły na mnie żywe wrażenie, odwaga 1371 25 | im mniej zużywałem uwagi na pracę, tym mniej z każdym 1372 25 | historii? Mniemam, że kto inny na twoim miejscu zacząłby od 1373 25 | majątek zatem i tytuły przejdą na twego syna. Jestem szczęśliwa, 1374 25 | zapuszczałem kiedy wzrok za okopy na szerokie równiny, zamieszkałe 1375 25 | przez Maurów, patrzyłem na nie jedynie jak na krajobraz:~ 1376 25 | patrzyłem na nie jedynie jak na krajobraz:~ponieważ nie 1377 25 | ponieważ nie mogłem używać na nich przechadzki, obszerne 1378 25 | porównaniu z roztargnieniami, na jakie byłem skazany w przyszłości. 1379 25 | brzegu i tam, kładąc ręce na mojej głowie i błogosławiąc 1380 25 | Wprawdzie nie służyłem królowi na zaszczytnym stanowisku, 1381 25 | do Kordowy, następnie zaś na nocleg do Andujar. Oberżysta 1382 25 | moim systemie.~Jechałem na mule, którego równy i wolny 1383 25 | nogach, wspierając głowę na moich kolanach.~Znowu zagłębiłem 1384 25 | rodzaju linii krzywych, na koniec ujrzałem zagadnienie 1385 25 | Nowy zmysł zaczął działać na całej powierzchni mego ciała, 1386 25 | obudziłem się pod szubienicą, na której spostrzegłem dwóch 1387 25 | wdzięcznie odpowiedziała na tę grzeczność, po czym zapytała 1388 25 | rozeszło się. Udając się na spoczynek, natrafiłem na 1389 25 | na spoczynek, natrafiłem na wiele uwag i sądziłem, że 1390 26 | dzień tam, gdzie stanęliśmy na nocleg. Każdy zajął się 1391 26 | Velasqueza.~Wszyscy zeszliśmy się na trawniku ocienionym pięknymi 1392 26 | pochlebiało mi to, gdy sto razy na dzień powtarzała, że mam 1393 26 | najlepsze serce. Tu dobre serce na nic się nie przydawało, 1394 26 | podejrzenie zawsze padało na skarżących. Ostatecznie 1395 26 | barwę. Nareszcie wpadłem na pomysł, zapewne dość niewinny 1396 26 | ale niegodziwy, zważywszy na środki, jakich do uskutecznienia 1397 26 | lub też utratą wolności na całe życie. Rzecz była następująca:~ 1398 26 | poświęcenia, jakie składał na oltarzu obyczajów, były 1399 26 | możecie człowieka wyobrazić, na wszystkich kobietach w Burgos 1400 26 | Nareszcie gwałtownie zapadł na zdrowiu, długo potem nie 1401 26 | jego majątek miał przejść na młodą hrabiankę de Liria, 1402 26 | lubował się, spoglądając na ich niewinną miłość, która 1403 26 | codziennie jednak chodziła na obiad do swego dziada i 1404 26 | ta jednakowo spoglądała na nas wszystkich, bardziej 1405 26 | Pewnego dnia, gdy nie uważając na lekcji doświadczyliśmy całej 1406 26 | Veyras tajemniczo wziął mnie na stronę i rzekł:~- Czas jest, 1407 26 | krepy, które spadając jedna na drugą, zasłaniają twarz 1408 26 | drugą, zasłaniają twarz jak na maskaradzie. Juanita zawrze 1409 26 | z których jedna usiadła na ziemi na macie, według zwyczaju 1410 26 | których jedna usiadła na ziemi na macie, według zwyczaju hiszpańskiego, 1411 26 | uniewinnić, i gdybym nie liczył na wasze pobłażanie, nigdy 1412 26 | obowiązkami, zdawało się na wieki ustalone na drodze 1413 26 | zdawało się na wieki ustalone na drodze cnoty. Przeznaczono 1414 26 | ochmistrzyni zwróciła moją uwagę na zalety człowieka, do którego 1415 26 | włosów, który będziesz nosiła na sercu. a który powróci ci 1416 26 | wychowanica twoja nosi je na sercu i oby Bóg raczył jej 1417 26 | małżeńskie.~- Dla nieszczęścia na tym i może potępienia na 1418 26 | na tym i może potępienia na tamtym świecie - odpowiedział 1419 26 | dodał: - Zakazuję ci raz na zawsze zadawać podobne pytania.~ 1420 26 | się o niego, ale przysłał na swoje miejsce innego duchownego. 1421 26 | Młoda hrabianka de Liria, na krótki czas przed zamęściem 1422 26 | Biedna moja chora pisze na dzień dwadzieścia podobnych 1423 26 | co najwyżej przychodził na tak krótko, że mogliśmy 1424 26 | pozorem.~Sanudo nie przyszedł na wieczerzę i przepędził wieczór 1425 26 | wieczerzę i przepędził wieczór na modlitwie. Około jedenastej 1426 26 | miał czas zamknąć drzwi na klucz i udać się do swego 1427 26 | dalszych figlów i poprzestać na pierwszych. Małżeństwo panny 1428 26 | niewytłumaczonymi zagadkami i męczarnią na całe życie; ale pragnęliśmy 1429 26 | tego spodziewałem. Miał na sobie komżę i stulę, w jednej 1430 26 | krucyfiks. Postawił świecznik na stole, ujął w obie ręce 1431 26 | umysł, szatan wlecze cię na manowce złego. Cofnij twoje 1432 26 | Cofnij twoje kroki, powróć na drogę cnoty, którą los usypał 1433 26 | spojrzenia, zwracając je na sługi Boga, którego szatan 1434 26 | odsłoniłem kwef i rzuciłem się na szyję naszego nauczyciela, 1435 26 | natchnąć mnie i oświecić na drodze zwątpienia! Panie 1436 26 | począć?~Litość zdjęła mnie na widok biednego nauczyciela 1437 26 | najświętsze: wystawiłeś na szyderstwo święty trybunał 1438 26 | nie wywrze zgubnego wpływu na całe twoje życie.~Powiedziawszy 1439 26 | Sanudo wyszedł, zamknął drzwi na klucz i zostawił mnie w 1440 26 | oddalonej izby. Rzucono mnie na podłogę i zatrzaśnięto za 1441 26 | zatrzaśnięto za mną drzwi na podwójne rygle.~Niebawem 1442 26 | garść słomy.~Okno wychodziło na cmentarz. Trzy trupy, owinięte 1443 26 | owinięte w całuny i złożone na marach, leżały pod przysionkiem. 1444 26 | śmiałem otworzyć oczu ani na izbę, ani na cmentarz.~Wkrótce 1445 26 | otworzyć oczu ani na izbę, ani na cmentarz.~Wkrótce usłyszałem 1446 26 | Wkrótce usłyszałem hałas na cmentarzu i ujrzałem wchodzącego 1447 26 | ohydne widma pokazały się na murze cmentarnym.~Gdy Cygan 1448 26 | ohydne widma pokazały się na murze cmentarza. Zjawy te, 1449 26 | widma zeskakują z parkanu na cmentarz i podają ręce trzeciemu, 1450 26 | utrzymując, że margrabia umarł na puchlinę wodną w piersiach. 1451 26 | moi uczniowie, zatkniecie na nim proporzec medycyny chemicznej. 1452 26 | korzeni, które dobre są na paszę dla jucznych osłów, 1453 26 | możności złożenia oczywistych na moją stronę dowodów.~Ach, 1454 26 | ten Kastylijczyk, obojętny na postęp nauki, odmawia nam 1455 26 | wszystkie wnętrzności, które na nic już przydać mu się nie 1456 26 | sobie winszować, że zmarł na tak rzadką chorobę, a jeszcze 1457 26 | w ręce ludzi, którzy się na niej poznali i oznaczyli 1458 26 | margrabiego i przeciągnięto go na drugą stronę. Pozdejmowano 1459 26 | drugiego. Strach ogromny padł na nich, gdy ujrzeli, że ciało 1460 26 | znużenia, rzuciłem się więc na słomę i natychmiast zasnąłem.~ 1461 26 | spiżarni. że wdrapywanie się na mury przychodziło nam z 1462 26 | kraty z okien i zasadzać je na powrót, nie naruszając muru. 1463 26 | dołączono nawet jakieś mięso na zimno, ażebym nie zasłabł 1464 26 | wyjmować. Wtedy podarłem na szmaty kołdrę i prześcieradła, 1465 26 | schodzić, gdy widma ukazały się na murze cmentarnym. Byli to, 1466 26 | brzegu mary i dostać się na drugą stronę.~Właśnie zabierałem 1467 26 | przysionka, położyłem się na marach i przykryłem suknem 1468 26 | łzach, zbliżyła się do mar, na których leżałem, i padłszy 1469 26 | których leżałem, i padłszy na kolana, w te słowa zaczęła 1470 26 | łzami zlewać kwiaty wyrosłe na twoim grobie, gdzie ostatnie 1471 26 | mylili, gdyż w istocie byłem na pół umarły z przestrachu.~ 1472 27 | dnia jeszcze zostaliśmy na miejscu. Cygan miał czas 1473 27 | Podczas gdy mnie unoszono na marach, rozprułem kawałek 1474 27 | chwili wpadła druga kobieta, na kształt furii, z rozpuszczonym 1475 27 | ze sztyletem, spojrzawszy na mnie surowo, rzekła:~- Ale 1476 27 | wątpienia byłbym skazany na tysiąc rózeg. Racz więc, 1477 27 | względy. Rozciągnąłem się więc na grobowcowym marmurze i niebawem 1478 27 | ogromny krucyfiks. Rzuciła się na kolana przed tym wizerunkiem 1479 27 | aniołami, których była obrazem na ziemi, i blaga Twego miłosierdzia 1480 27 | dama - mogłoby nas narazić na niebezpieczeństwo. Przyrzekam 1481 27 | kałamarz mego ojca, zesłałem na wieki wygnany z jego domu. 1482 27 | które wywołały uśmiech na jej usta.~- Zdaje mi się - 1483 27 | tym marmurowym grobowcem, na którym siedzisz. Rada bym 1484 27 | mierze matka moja zasłużyła na utratę miłości swego małżonka, 1485 27 | cierpienia jej życia wystarczały na odpokutowanie za najstraszliwsze 1486 27 | było dla niej zamknięte na zawsze. Margrabina miała 1487 27 | więc przywiązanie zwróciła na ojca i uczucie to, podniesione 1488 27 | tylko zapewnić mi szczęście na przyszłość, ale nieubłagany 1489 27 | wzajemnego obejścia naraża nas na inne niebezpieczeństwa, 1490 27 | skończymy po trzynaście lat. Na razie przestała się nad 1491 27 | muszli, którą spostrzegłam na dnie czystej, ale głębokiej 1492 27 | którego żądałam. Upadł na ziemię i mocno się potłukł. 1493 27 | nadzwyczajna piękność mogła sprawić na mnie jakiekolwiek wrażenie.~ 1494 27 | łzami, nie zważała więc na żal Hermosita i gotowała 1495 27 | przechodząc przez las, odstąpił na chwilę mułów i wróciwszy 1496 27 | Hermosita, że wołał go i szukał na próżno i że bez wątpienia 1497 27 | powrotu nie mieszkał już na zamku, ale w małej wiosce, 1498 27 | okrętu. Hermosito wsiadł na okręt, ale podczas nocy 1499 27 | margrabiego Astorgas.~Z dnia na dzień oczekiwano przybycia 1500 27 | wymagały jego obecności na dworze. Margrabia de Val