Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
xoazowi 1
y 11
ypsylonami 1
z 3134
za 785
za-sad 1
za-snalem 1
Frequency    [«  »]
3297 do
3270 nie
3141 na
3134 z
2999 ze
1498 mnie
1311 o
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

z

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3134

     Dzien
1501 27 | gdy do mnie odnosiła się z pewnego rodzaju chłodem. 1502 27 | przyrzekłam sobie kochać go z całej duszy, chciałam przyczynić 1503 27 | zmrużyłam oka.~Nazajutrz z rana ojciec kazał mnie przywołać 1504 27 | czekoladę i chciał, abym z nim zjadła śniadanie. Po 1505 27 | przychodź tu, kiedy chcesz, z jaką niewieścią robotą. 1506 27 | zatrudnieniami będę mógł z tobą rozmawiać i mam nadzieję, 1507 27 | zadzwonił. Wszedł sekretarz z dwoma koszykami, z których 1508 27 | sekretarz z dwoma koszykami, z których jeden zawierał listy 1509 27 | mego ojca, i mocno byłam z tego zadowolona.~Nazajutrz, 1510 27 | Pił czekoladę i rzekł mi z twarzą rozpromienioną:~- 1511 27 | mamy piątek, nadejdą listy z Lizbony.~Po czym zadzwonił 1512 27 | przyniósł oba koszyki. Ojciec z niecierpliwością przetrząsnął 1513 27 | przetrząsnął zawartość pierwszego z nich i wyjął list zawierający 1514 27 | który sam zaczął czytać z pośpiechem i zadowoleniem.~ 1515 27 | Nazajutrz przyszła poczta z Francji i tak dalej przez 1516 27 | będziemy znowu mieli listy z Lizbony.~Następnie prosiłam, 1517 27 | których zawsze oczekuje z taką niecierpliwością.~- 1518 27 | jego los ściśle łączy się z moim.~- W takim razie - 1519 28 | jestem przebywać. Jeden z moich ludzi ma odwieźć list 1520 28 | naszych spraw. Król rozmawia z przeoryszą oddzielony od 1521 28 | szczególne upodobanie w rozmowie z zakonnicami, których odezwania 1522 28 | trudno im znaleźć w kobietach z towarzystwa lizbońskiego.~ 1523 28 | świeckiej gitary mieszają się z akordami poświęconych organów 1524 28 | gruchania młodzieży napierającej z obu stron na kratę. Takie 1525 28 | mogłem, służyłem krajowi i z oddalenia przyczyniałem 1526 28 | myślenia nie zgadza się z dzisiejszymi zwyczajami. 1527 28 | ciągnął:~Cieszę się wraz z tobą ze szczęścia, jakie 1528 28 | piszesz, dowodzi, że jesteś z nią szczęśliwy; niemało 1529 28 | zostające w ścisłym związku z moim rozłączeniem się z 1530 28 | z moim rozłączeniem się z twoją matką. Wprawdzie nie 1531 28 | twojej matce. Rodzina ta wraz z domem Val Florida należała 1532 28 | odpowiedziała, że zawsze zgodzi się z moim zdaniem, ile razy będzie 1533 28 | Portugalii, ażeby łączyć się z armią don Sancha de Saavedra. 1534 28 | wojny lub jakiegoś księcia z niebieskiej armii, tak miał 1535 28 | była to czcza grzeczność z jego strony. Staliśmy się 1536 28 | nigdy nie traktował mnie z góry, ja zaś nigdy nie zniżałem 1537 28 | wallońskich, przybył nam na pomoc z trzema tysiącami ludzi. 1538 28 | waleczności i nie tylko wyrwał nas z niebezpieczeństwa, ale za 1539 28 | nazajutrz złączyliśmy się z głównym korpusem armii.~ 1540 28 | tak cofaliśmy się razem z Wallonami, książę zbliżył 1541 28 | ofiarę naszej przyjaźni z powagą odpowiadającą znaczeniu, 1542 28 | Dydkowi, mieszczaninowi z Antwerpii i liwerantowi 1543 28 | zimowe w Coimbrze, jednym z na j znacznie j szych miast 1544 28 | broni. Ja połączyłem się już z księciem; byliśmy przekonani. 1545 28 | się w marzenia, wychodzi z czasem na pożytecznych, 1546 28 | mojej sławie. Do mnie żadna z nich nie doszła, książę 1547 28 | książę poszedł do van Berga z zamiarem przełożenia mu 1548 28 | pijany potrząsał kubkiem z kośćmi.~Książę zbliżył się 1549 28 | uznaj mnie za człowieka z honorem. Van Berg rzucił 1550 28 | załatwić tej sprawy. Jeden z nas musi umrzeć, a im prędzej 1551 28 | coś mi się nie wiedzie! Z kolei książę potrząsnął 1552 28 | obracając się ku widzom z tąż samą zimną krwią, rzekł:~- 1553 28 | oświadczył, że nie chce korzystać z tego przywileju.~Audytor 1554 28 | okoliczności zdarły nieco zasłonę z moich oczu, poszedłem więc 1555 28 | Florida spuściła oczy i z pokorą przyjęła wyrok.~Wiesz, 1556 28 | jak od tego czaru żyliśmy z twoją matką; miała ona tysiąc 1557 28 | nakazał zwołać juntę, złożoną z dwunastu Hiszpanów i dwunastu 1558 28 | drugiemu uzbrojonemu w krócicę, z warunkiem, ażeby jeden strzelał 1559 28 | kroków, drugi zaś o cztery, i z zastrzeżeniem, że już uprzednio 1560 28 | było wyraźnie oświadczone i z obu stron przyjęte.~Wyznaję, 1561 28 | stron przyjęte.~Wyznaję, że z przykrością widzę pojedynek, 1562 28 | honorowy powinien używać z nadzwyczajnym umiarkowaniem. 1563 28 | mnie nieszczęście niełaski z ich strony, i pragnąc zarazem 1564 28 | pojedynku, mianowicie sześciu z rana, pięciu po obiedzie.~ 1565 28 | sześciu, którzy stawili się z rana, następnie z pięcioma 1566 28 | stawili się z rana, następnie z pięcioma pozostałymi zasiadł 1567 28 | własnymi słowy. Staranność, z jaką książę osłaniał swoje 1568 28 | odmówić, przyjął więc, ale z warunkiem, że ja zostanę 1569 28 | nie był się pojedynkował z jedenastu oficerami, mogłoby 1570 28 | Wydało mi się, że Rebeka drwi z nas wszystkich. Odkryłem 1571 29 | Podziękowałam memu ojcu za zaufanie, z jakim zapoznał mnie z ważniejszymi 1572 29 | zaufanie, z jakim zapoznał mnie z ważniejszymi wypadkami swego 1573 29 | memu ojcu, który mocno był z niej zadowolony i posłał 1574 29 | wówczas wychodził właśnie z mody. Miał na sobie krótki 1575 29 | gdyż prawie nie wychodził z domu mego ojca.~Dwór wezwał 1576 29 | pogodzić życzenie dworu z korzyścią mieszkańców. Zapytano 1577 29 | mego ojca zajmowali się z nim sprawami państwa.~Sidonia 1578 29 | Sidonia był w pobliżu; wszedł z bojaźliwą miną, dziwnie 1579 29 | ojciec mój nie posiadał się z radości. Girona także podzielała 1580 29 | się za najlepszą szlachtę z całej Europy. Najczystsza 1581 29 | Alba - aby ci oddać wraz z życzeniami szczęścia w tak 1582 29 | tylko mógł się odmienić z dawnej gwałtowności. Droga 1583 29 | pożyciu był najprzyjemniejszym z ludzi, kochał mnie bez granic, 1584 29 | kilka dni potem odjechała. Z jej odjazdem skończyły się 1585 29 | w moim mężu. Śmiałam się z tego i nie zwracałam na 1586 29 | znajdujesz. Książę zostawił mnie z całym moim orszakiem i pojechał 1587 29 | drżącym głosem.~Spojrzałam z zadziwieniem na Mencję, 1588 29 | zabrał glos i przerywając z osłabienia, tak zaczął mówić:~ 1589 29 | nad szczególną surowością, z jaką matka wypędziła mnie 1590 29 | służbie, służyłem ci więc z całą gorliwością, na jaką 1591 29 | Arudez. Kazano nam przepływać z tyłu admiralskiego okrętu. 1592 29 | Orszak oficerów otaczał go z poszanowaniem. Admirał przyłożył 1593 29 | obecności, wyprawiłam zatem z pokoju. Radziłam się w tym 1594 29 | czerpiąc pierwszy pokarm życia z jednego z tobą, pani, źródła, 1595 29 | pierwszy pokarm życia z jednego z tobą, pani, źródła, jednakowo 1596 29 | jednakowo wykształciłem z tobą duszę, tak że mogłem 1597 29 | Femando stał się margrabią z chłopca okrętowego; wiedziałem, 1598 29 | kolegium teatynów. Ojciec, acz z żalem, musiał przecie być 1599 29 | przez dwa lata pracowałem z niezwykłą gorliwością.~Tymczasem 1600 29 | przeniesiono corregidora z Veracruz, następca zaś jego 1601 29 | dlaczego mnie oddalono z Astorgas.~Wtedy to cały 1602 29 | ogrodach w Astorgas, które z tobą, pani, przebiegałem, 1603 29 | nocy nagle zrywałem się z pościeli i widziałem, jak 1604 29 | mglistej oddali. Gdy wy-szedłem z miasta, wrzawa dalekich 1605 29 | nie mogły iść w porównanie z moimi. Zakonnik przeczytał 1606 29 | przeczytał mi kilka kart z Żywotów świętych. Prosiłem 1607 29 | Veracruz o twoim zamęściu z księciem Sidonia. Od dawna 1608 29 | ośmielając się otwarcie mnie z tej drogi sprowadzać, prosił, 1609 29 | raz cię jeszcze zobaczę, z tym większym zapałem będę 1610 29 | myśląc, że znajdę którego z dawnych twoich służących, 1611 29 | zatrzymałaś przy sobie cały dwór z Astorgas. Chciałem dać mu 1612 29 | umieścił w takim miejscu, z którego będę mógł cię zobaczyć, 1613 29 | przechodzili i nie wiedziałem, co z sobą począć. Wszedłem do 1614 29 | ujrzałam.~Uwolniłam się z objęć Hermosita, zawołałam 1615 29 | książę nie powrócił jeszcze z Biskai.~Nazajutrz posłałam 1616 29 | samej chwili padł strzał z tego oto otworu w ścianie 1617 29 | Drugi wystrzał zagrzmiał z tego samego miejsca, ale~ 1618 29 | dom opuściła. Nazajutrz z rana przyszedł koniuszy 1619 29 | mi, że pan jego tej nocy z tajemnym poleceniem wyjechał 1620 29 | miesiącach zjawiła się Girona. Z Ameryki przybyła do Madrytu, 1621 29 | opanowany, popiescił się z dzieckiem, po czym kazał 1622 29 | namyślałem się. jak mam z tobą postąpić; postanowiłem 1623 29 | ci usługiwać w moim domu z tym samym jak dotąd szacunkiem, 1624 29 | jeszcze piękniejszą, ale cóż z tego, kiedy udawała tylko 1625 29 | tej sztuce zawarła jedno z najświetniejszych małżeństw 1626 29 | Następnie wypędzę cię z mojego domu i pójdziesz 1627 29 | księcia trupem.~Sangre Moreno z wielką uwagą badał ciało 1628 29 | mieszaniną żywicy narkotycznej z metalem gryzącym. Wszelako 1629 29 | aby nie wyprowadzać ich z błędu, musiałyśmy obok kaplicy 1630 29 | nigdy nie mogłabym żyć z nim razem. Jedynym moim 1631 29 | jeżeli wydostawszy się z więzienia, obiorę na czas 1632 29 | zacząłem pracować nad jednym z prętów kraty. Przez pięć 1633 29 | przychodzimy do ciebie, prowadzi z mego sypialnego -pokoju 1634 29 | że księżna musiała wraz z mamką wyjechać z willi.~ 1635 29 | musiała wraz z mamką wyjechać z willi.~Zacząłem wyłamywać 1636 29 | miałem obrać. Wziąłem węgiel z komina, przyćmiłem nieco 1637 29 | na pergolę, przeskoczyłem z niej na mur ogrodowy i wydostałem 1638 29 | jej mamki.~Spostrzegłem z daleka Burgos, ale puściłem 1639 29 | dziewczynę niosącą flaszkę z atramentem. Zapytałem, czy 1640 29 | nich mówiąc, że przybyłem z prowincji, aby polecić się 1641 29 | grać w taroka. Podczas gdy z całą uwagą oddawaliśmy się 1642 29 | spełnić. Słucha j że więc z uwagą. Ujrzysz tu wiele 1643 29 | aksamitne suknie i mantyle z czarnymi koronkami; które 1644 29 | których poznałem suknie z takiego samego materiału 1645 29 | się końca; tymczasem nic z tego: jedna historia rodzi 1646 29 | jedna historia rodzi drugą, z której wywija się trzecia, 1647 29 | Rebeka - słuchasz go senor z wielką przyjemnością, gdyż 1648 29 | jesteś pani jedyną kobietą, z którą rozmowa sprawia mi 1649 29 | oznaczać je znakiem X lub Z, jakie w algebrze nadajemy 1650 29 | obozu, usłyszałem 'wystrzał z pistoletu. Skierowałem kroki 1651 29 | pochodził, i znalazłem ludzi, z którymi już poprzednio miałem 1652 29 | podziemi, gdzie oczekują cię z najżywszą niecierpliwością. 1653 29 | zbliżyłybyśmy się do niego.~Z kolei ja zabrałem głos i 1654 29 | rzekła Emina - czy rad jesteś z naszego spotkania? Żyjesz 1655 29 | ile razy was widzę, zawsze z niepokojem myślę, że już 1656 29 | ale jakkolwiek graniczymy z piekłem. możemy przecie 1657 30 | gdzie ujrzałem grobowiec z białego marmuru, oświecony 1658 30 | prosił mnie, abym posłuchał z uwagą, i rzekł:~- Senor 1659 30 | posiadający naszą tajemnicę z łatwością mógłby skłonić 1660 30 | nawet powszechną monarchię. Z drugiej jednak strony, potężne 1661 30 | być odkryta tylko ludziom z krwi Gomelezów, i to wtedy, 1662 30 | się nie przedarła. Krew, z której pochodzisz, także 1663 30 | i ujrzałem rzeczy, które z prawdziwą przyjemnością 1664 30 | na dwie główne gałęzie, z tiórych jedna, przeznaczona 1665 30 | mało ważne urzędy. Żadnego z nich nigdy nie przypuszczono 1666 30 | przychylność dwóch księżniczek z Tunisu. Pomimo to masz dotąd 1667 30 | do tej. która kwitnie i z każdym dniem coraz bujniej 1668 30 | najbogatszego bankiera z Madrytu. Suma zdaje się 1669 31 | Pośpieszyłem złączyć się z nimi. Spodziewałem się licznych 1670 31 | kroków.~To mówiąc dobył z kieszeni książkę, zaczął 1671 31 | Leniwiec! Zobaczycie, jak się z nim przywitam.~Rebeka zaczęła 1672 31 | brat jej, zda się, ochłonął z gniewu, wszelako gdy Żyd 1673 31 | Boga. Możecie przekonać się z Sanchuniatona, że Uranos 1674 31 | czym się można przekonać z drugiego jego psalmu. Skoro 1675 31 | w którym zjawi się król z pokolenia Dawidowego. Ten 1676 31 | Babilonu i w triumfie Żydów z niewoli wywiedzie. Najwspanialsze 1677 31 | wywiedzie. Najwspanialsze gmachy z łatwością wznosiły się w 1678 31 | murach potężnego króla, z świątynią, której by nie 1679 31 | przywiązywali wielkiej wagi, z przyjemnością jednak słuchali 1680 31 | cudzoziemców. Również o żadnym z ich potomków, którzy nosili 1681 31 | zniechęcony do wszystkiego, z wyjątkiem najwyższej władzy, 1682 31 | najwyższej władzy, której z każdym dniem coraz więcej 1683 31 | przekonania się, którzy z poddanych mu prawdziwie 1684 31 | Kazali ukuć małą skrzynkę z brązu i zamknęli w niej 1685 31 | trzydzieści tysięcy darejków wraz z cesją, którą Dellius zeznał 1686 31 | Mardochej zaślubił córkę jednego z sąsiadów i ja, jedyny owoc 1687 31 | można o tym przekonać się z pism Duduleusa: toż samo 1688 31 | pomysł przyzywania mnie z głębi Afryki.~Naówczas zabrałem 1689 31 | prowadzę na zdobycz i z rozkoszą patrzę, jak ich 1690 31 | doniesiono nam, że jacyś Żydzi z Jerozolimy zakupili sąsiedni 1691 31 | w nim ludzie, którym źle z oczu patrzy i którzy wyglądają 1692 31 | na morderców. Mój ojciec, z natury lubiący samotność, 1693 31 | lubiący samotność, korzystał z tej okoliczności i wcale 1694 31 | okoliczności i wcale nie wychodził z domu.~Tu jakiś nagły zgiełk 1695 31 | sposobność i znikł nam z oczu. Wkrótce przybyliśmy 1696 31 | mi się, jest mężem jednej z was. Skoro was zobaczy, 1697 31 | powątpiewać, ale wtem jedna z kobiet odwróciła się i jak 1698 31 | się między tłum i wyszedł z kościoła. Wybiegłem za nim 1699 31 | domu kawalera. Ładniejsza z nich chciała mi dać sztukę 1700 31 | nieuczciwie byłoby przyjmować z obu stron zapłatę.~Wróciłem 1701 31 | Moi towarzysze krzyknęli z podziwu. Często poruczano 1702 31 | zasnąłem.~Nazajutrz jedna z poznanych wczoraj kobiet 1703 31 | mnie przyjemne wrażenie. Z łatwością zrozumiałem, dlaczego 1704 31 | mi pozwolić, abym jadał z twymi ludźmi, będę to uważał 1705 31 | dla siebie szczęście.~- Z największą chęcią - rzekł 1706 31 | odpowiedziałem - natenczas z przyjemnością mogę wam usługiwać, 1707 31 | człowiek wyniosłej postawy, z krzyżem maltańskim wyszytym 1708 31 | otworzyłem więc drzwi i wszedłem z nim razem do środka. Kawaler 1709 31 | odpowiedział na te oświadczenia z r6wną czułością, wszelako 1710 31 | r6wną czułością, wszelako z daleko większą powagą. Domyśliłem 1711 31 | czynem dowodzę, gdyż dotąd z nikim nie zaprzyjaźniłem 1712 31 | wierność małżonkom.~- I któż z nas wie - rzekł Aguilar - 1713 31 | w tej diabelskiej Inezie z Nawarry, najdziwaczniejszym, 1714 31 | Toledo - że przywozisz nam z Malty myśli, jak do stołu, 1715 31 | rozpocząłeś nieszczęsny spór z moim bratem?~- Nie inaczej, 1716 31 | Wielki Boże! - zawołał Toledo z boleścią - mamże dziś wieczorem 1717 31 | przejmowała wszelkie wrażenia, z najhuczniejszej wesołości 1718 31 | nie chciałem widzieć się z tobą, ale głos z nieba dał 1719 31 | widzieć się z tobą, ale głos z nieba dał mi się słyszeć, 1720 31 | położenia. Północ uderzyła i z ostatnim dźwiękiem usłyszeliśmy 1721 31 | ujrzeliśmy czeredę ludzi, z których kilku niosło pochodnie. 1722 32 | wychodząc pewnego poranku z domu, spostrzegł leżącego 1723 32 | czołgał się ślepy Dellius wraz z moim ojcem, unoszącym mnie 1724 32 | będziecie mieli przez jakiś czas z czego żyć.~Przy tych słowach 1725 32 | nieznajomy wręczył mu kiesę z pięćdziesięciu sztukami 1726 32 | dzieliłem chwilę wesołości z moim ojcem i udałem się 1727 32 | ojcem i udałem się razem z nim do studni. Za to też 1728 32 | na świat. Żony żołnierzy z tej samej kohorty i markietanki 1729 32 | rzekł Dellius - weź zatem z kiesy, którą mi dano, dwie 1730 32 | mnóstwo słuchaczów, którzy z przyjemnością mu się przysłuchiwali. 1731 32 | przeciągu roku rozstał się z tym światem. Naówczas zostaliśmy 1732 32 | Delliusa i musieliśmy żyć z tego, co nam przynosił jego 1733 32 | poprzestaje na tym, co mu z łaski raczyła udzielić. 1734 32 | pieniędzmi, że mieliśmy z czego żyć przez cały czas 1735 32 | bogini i pamiętam, że często z zajęciem przysłuchiwałem 1736 32 | cały zapłakany, i wyszedł z kościoła, dając oznaki najgłębszej 1737 32 | najęcia, i wyjechaliśmy z miasta. Uczyniłem mu uwagę, 1738 32 | do mnie, zaznajomiłem się z pewnym kamedułą, który łowił 1739 32 | milczenie, stanowiące jedną z głównych reguł zakonu kamedułów, 1740 32 | wytrzymać. Kawaler tymczasem z każdym dniem stawał się 1741 32 | pewnego dnia przybył jeden z moich towarzyszy z przysionka 1742 32 | jeden z moich towarzyszy z przysionka Św. Rocha. Powiedział 1743 32 | zarazem, że zmartwienie z powodu mojej nieobecności 1744 32 | do służby pewnego kupca z Kadyksu, który leży chory 1745 32 | Św. Rocha. Wynalazłem go z łatwością, powiedziałem, 1746 32 | Avarito i że będę pełnił z równą wiernością też same 1747 32 | poruszać żadnym członkiem z wyjątkiem lewej ręki. Był 1748 32 | Suareza, najbogatszego kupca z Kadyksu. Ojciec mój, człowiek 1749 32 | synowie bogatszych kupców z Kadyksu. Starając się we 1750 32 | oznajmił mi swój zamiar. Z radością przyjąłem nowinę, 1751 32 | przekroczysz którekolwiek z tych trzech prawideł, narazisz 1752 32 | wchodził w żadne związki z domem braci Moro, bankierów 1753 32 | RODZINY SUAREZ~Pierwszym z naszej rodziny, który doszedł 1754 32 | opowiedzenia. Aby zatem dojść z tym do ładu, wymyśliłem 1755 32 | więc o zamiarze wejścia z nią w stałe stosunki. Otrzymał 1756 32 | pisał mu, że awiz nadszedł z opóźnieniem, że on sam przebywał 1757 32 | zadośćuczynienia, jakiemu z najszczerszą chęcią by się 1758 32 | zerwał wszelkie stosunki z rodziną Moro i umierając 1759 32 | nigdy nie ważył się wdawać z nią w interesy.~Ojciec mój, 1760 32 | go do wejścia w stosunki z rodziną Moro. Wkrótce gorzko 1761 32 | pięćdziesięciu piastrów. Te skrzynie, z których kilka mogłeś jeszcze 1762 32 | opatrzone ołowianymi plombami z cyfrą naszego domu. Każda 1763 32 | ich nie otwierał i każdy z przyjemnością wypłatę nimi 1764 32 | Zerwał wszelkie stosunki z domem Moro i umierając zakazał 1765 32 | umierając zakazał mi wdawać się z nimi w jakiekolwiek interesy.~ 1766 32 | jego rozkazów i dobrze mi z tym było, nareszcie nieprzewidziane 1767 32 | okoliczności znowu połączyły mnie z domem Moro. Zapomniałem 1768 32 | tym wyszedłem.~Interesy z dworem powołały mnie do 1769 32 | Madrytu, gdzie zapoznałem się z niejakim Livardezem, który 1770 32 | handlowy, teraz zaś żył z procentu od znacznych sum, 1771 32 | przyciągającego. Jużeśmy się z sobą dość ściśle zaprzyjaźnili, 1772 32 | Powinienem był natychmiast zerwać z nim wszelkie związki, ale 1773 32 | przeciwnie, jeszcze ściślej się z nim połączyłem.~Pewnego 1774 32 | oznajmił mi, że wiedząc, z jaką biegłością prowadzę 1775 32 | biegłością prowadzę handel z Wyspami Filipińskimi, postanowił 1776 32 | odpowiedział mi na to, że nierad z krewnymi wchodzi w interesy 1777 32 | przekonał mnie, co mu przyszło z tym większą łatwością, że 1778 32 | zawiązywałem żadnych stosunków z domem Moro. Wróciwszy do 1779 32 | chcąc mieć żadnej styczności z tym przeklętym domem, odesłałem 1780 32 | Radziłem się kilku negocjantów z Kadyksu, którzy, jakby na 1781 32 | dwoma laty pokwitować mnie z kapitału, nie ma zatem żadnego 1782 32 | innym milionom, nie mającym z tym pierwszym żadnego związku. 1783 32 | miliony u mnie pozostały.~Z początku chciałem obrócić 1784 32 | wiem jeszcze, co pocznę z tymi pieniędzmi, każdego 1785 32 | ci wszelkiej styczności z domem braci Moro.~Gdy Cygan 1786 32 | przysłano po niego i każdy z nas odszedł w swoją stronę.~ ~ 1787 33 | Żyda, który złączył się z nami i tak dalej opowiadał 1788 33 | dziecinny jest jedynym, o którym z przyjemnością wspominam.~ 1789 33 | Germana. Często jednakże z tym ostatnim wiodłem żwawe 1790 33 | słyszałeś, wyciągnięta jest z Pojmandra, księgi, którą 1791 33 | wychowany przez kapłanów z miasta On, czyli Heliopolis. 1792 33 | domawiał tych słów, jeden z niższych kapłanów Izydy 1793 33 | jak zwykle, korzystaliśmy z wolnego czasu naczelnika 1794 33 | w jakiekolwiek stosunki z rodziną Moro. Mówiłem ci 1795 33 | się w ten rodzaj dzieł, z których, zwłaszcza w podróży, 1796 33 | pinkę i muszę wyznać, że z radością opuściłem naszą 1797 33 | do dalszej podróży. Jeden z mulników zamiast zwykłego 1798 33 | ubranego, który nos sobie z krwi ocierał.~- Senor don 1799 33 | że pragnąc zaznajomić się z tobą, chciałem zawczasu 1800 33 | widok szlachetnej postawy, z jaką chodziłeś po pokoju 1801 33 | której nie należy mieszać z innymi Busquerami, rodom 1802 33 | innymi Busquerami, rodom z Leonu. Co do mnie, znany 1803 33 | abym nigdy nie wdawał się z żadnym szlachcicem. Stąd 1804 33 | niepodobna ml będzie korzystać z twej łaskawej dla mnie uprzejmości.~ 1805 33 | usiłować narzucać ci się z moją osobą.~Busqueros zmieszał 1806 33 | starań dotąd nic mam monet z datą. Pojmujesz, co to 1807 33 | mi tylko okazów właśnie z tych dwóch lat, które w 1808 33 | przybyszowi żądane sztuki złota z tym większym pośpiechem, 1809 33 | nie wypada, abyśmy jedli z jednego talerza, lub co 1810 33 | stołu i wyznam, że rozmowa z moim nieproszonym gościem 1811 33 | łamię ojcowskie zakazy, z przyjemnością byłbym go 1812 33 | się zaprowadzić na Prado. Z zadziwieniem spoglądałem 1813 33 | położenie tej alei, ale zarazem z najwyższą niecierpliwością 1814 33 | zaś dostrzegłem plecionkę z włosów, przedzieloną złotym 1815 33 | zastałem dwie kobiety, z których jedna, młoda i nadzwyczaj 1816 33 | młoda i nadzwyczaj piękna, z niepokojem szukała czegoś 1817 33 | Zbliżyłem się więc do niej z uszanowaniem i rzekłem:~- 1818 33 | nieznajoma - że szukam portretu z kawałkiem złotego łańcuszka, 1819 33 | mnie najnieszczęśliwszym z ludzi.~Młoda nieznajoma 1820 33 | Busqueros wyszedł niespodzianie z bocznej ścieżki i zbliżywszy 1821 33 | pani, że zaznajomiłaś się z synem najbogatszego negocjanta 1822 33 | najbogatszego negocjanta z Kadyksu.~Na te słowa rysy 1823 33 | do karety i zniknęła nam z oczu.~Gdy Cygan doszedł 1824 33 | gdyż odkryłem, że można z wszelką łatwością wyrażać 1825 33 | więcej daje zawsze więcej. Z drugiej strony, jeżeli nienawidzę 1826 33 | ujemne, sześcian bowiem z mniej daje mniej.~Co do 1827 33 | czyli wnioski wynikające z moich zasad. Tymczasem postępuję 1828 33 | nie należy uważać za jedno z obojętnością, która w istocie 1829 33 | ilekroć w pierwiastkach z mniej X wykładniki parzyste.~ 1830 33 | równie jak i ja pochodził on z Gomelezów, nie wątpiłem, 1831 34 | oderwane pojecie nie może się z nim potoczyć.~Jest swoim 1832 34 | jedyny tłumaczy się sam z siebie, ponieważ wystarcza 1833 34 | przymiotów Boga i stosunków jego z nami, czyniąc z nich odrębne 1834 34 | stosunków jego z nami, czyniąc z nich odrębne bóstwa, a raczej 1835 34 | stosunków, jakie raczy mieć z nami, sprawia, że pozwalamy 1836 34 | duchów, wierzymy, że każdy z nas ma ich dwóch przy sobie, 1837 34 | ciał niebieskich lub też z pewnymi ceremoniami teurgicznymi, 1838 34 | zaszczyt należeć.~Skoro który z naszych kapłanów wywołuje 1839 34 | łączy się on w pewien sposób z Bogiem. Znalazłszy się w 1840 34 | Znalazłszy się w takim stanie, z łatwością może rozkazywać 1841 34 | ziemskim, i wypędzać je z ciał, które opętały. Czasami 1842 34 | węzłem łączącym kapłana z bóstwem jest modlitwa.~Wszystkie 1843 34 | miejsca swojej nauki, jeden z niższych kapłanów uderzył 1844 34 | dodał - które czytałem z wielką uwagą i nigdy nie 1845 34 | SUAREZ~Opuściłem Buen Retiro z sercem przepełnionym miłością 1846 34 | Poznała mnie, po mszy wyszła z kościoła i przechodząc zbliżyła 1847 34 | nieproszonego gościa, ale wraz z pierwszym daniem Busqu-eros 1848 34 | i zwracając się do mnie z uradowaną twarzą, rzekł:~- 1849 34 | że jesteś synem jednego z najbogatszych negocjantów 1850 34 | do Buen Retiro, wszelako z tajemnym przeczuciom, że 1851 34 | nieznajomą. Zbliżyłem się do niej z uszanowaniem, które, o ile 1852 34 | snadź chciała wywieść mnie z kłopotu, gdyż śmiejąc się 1853 34 | jakie stosunki łączą mnie z oryginałem. Teraz znasz 1854 34 | przychylności.~Nazajutrz z rana, zajęty powstającym 1855 34 | Ręka moja, drżąca wraz z bojaźliwym uczuciem, obawia 1856 34 | pod którymi przeszłaś, z większą silą opierają się 1857 34 | nimi, cóż się więc stanie z sercem, w którym raczysz 1858 34 | byłem bardzo niespokojny, co z nim pocznie.~Nad wieczorem 1859 34 | Busquera biegnącego za nią z całych sił i pokazującego 1860 34 | skończy się ta przygoda, i z wolna podążyłem ku ogrodowi. 1861 34 | Chciałam, senor, kilka słów z tobą pomówić. Naprzód proszę 1862 34 | i schowałem do szuflady, z której wykradł go ten niegodziwiec 1863 34 | się i odczytała mój list z wyrazem zadowolenia na twarzy.~- 1864 34 | bogatego Suareza, negocjanta z Kadyksu?~Odpowiedziałem, 1865 34 | niedorzeczności; oddaję ci je, z warunkiem jednak, abyś ich 1866 34 | wyobrazić rozkoszy, jaka z takiego uścisku wynika. 1867 34 | jestem najszczęśliwszym z ludzi.~Nazajutrz Busqueros 1868 34 | służący tylko szedł za nią z daleka. Obróciła się, później 1869 34 | prędzej. Przyjęła zgubę z wdzięcznym uśmiechem i rzekła:~- 1870 34 | jestem najnieszczęśliwszym z ludzi, nie wolno mi myśleć 1871 34 | Te małe krezusy zawsze z trudnością chwytają za haczyk, 1872 35 | wziętości używa pomiędzy Grekami z powodu rozgłosu, jaki mu 1873 35 | a który wprowadził jeden z trzech Thotów, zwany Trismegistą, 1874 35 | się wszelkich stosunków z kobietami.~Taką jest dziś 1875 35 | nie miało żadnego związku z historią. Były to, według 1876 35 | ołtarzów, a ci następnie z rozpaczy stawali się rozbójnikami.~ 1877 35 | Eucharystią. Grzesznik, pogodzony z Bogiem, zaczyna nowe życie, 1878 35 | Tułacza zgadzają się zupełnie z tym, co sam czytałem w pismach 1879 35 | proroka, który chrzci wodą z Jordanu. Tu znowu widać 1880 35 | Jasnowłosy Apolloniusz wędruje z miasta do miasta i udaje 1881 35 | słucham, możesz także słuchać z czystym sumieniem.~Odpowiedź 1882 35 | jednak nazajutrz, razem z wazą, zjawił się nieznośny 1883 35 | Busqueros, i odwróciłem .się z gniewem. gdy wtem spostrzegłem 1884 35 | Inezę, uśmiechającą się z anielskim wdziękiem. Usiadła 1885 35 | chce mieć żadnych stosunków z naszym, i to dla nader błahych, 1886 35 | powodów.~Jeżeli jednak z twojej strony zachodzą trudności, 1887 35 | abym często wychodziła z domu i zabrania mi bywać 1888 35 | pozwala mi przyjeżdżać tu z ochmistrzynią, a to dlatego, 1889 35 | tracić odwagi, służąca zaś z jej domu oddała mi list 1890 35 | w głąb mieszkania; jedno z moich okien wychodzi na 1891 35 | jeszcze cztery godziny, z którymi nie wiedziałem, 1892 35 | kilka razy po parku, gdy z daleka spostrzegłem wchodzącego 1893 35 | nieprzyjaciela.~Don Roque, zadowolony z siebie jak zawsze, zbliżył 1894 35 | Busquera, który także pochodził z młodszej linii. Mój ojciec 1895 35 | Alazuelos, gdzie ożenił się z młodą szlachcianką, której 1896 35 | domu naszej mieściny.~Będąc z natury spostrzegawczym, 1897 35 | przysłuchiwała się temu z wielkim upodobaniem. Muszę 1898 35 | choć zazwyczaj nie mam z tego żadnej dla siebie korzyści. 1899 35 | odwiedził lub rozmawiała z kimkolwiek, natychmiast 1900 35 | nowiny, nie zaś wynosić je z domu.~Po upływie pewnego 1901 35 | mieszkań, rodzaj zaś budynków, z jakich składa się nasza 1902 35 | moim zamiarom. Sufity były z desek źle spojonych, nocami 1903 35 | ale zawsze przed każdym z osobna.~Domyślano się, że 1904 35 | mojej matce te wiadomości, i z każdym dniem coraz bardziej 1905 35 | przymioty, zebrałem ich więc i z początku chodziliśmy - tylko 1906 35 | nie podziwiacie śmiałości, z jaką mieszkańcy Salamanki 1907 35 | prawo strojenia drwinek z uczniów uniwersytetu? Sen 1908 35 | piętnaście stóp wysoką. Trzech z was zawinąwszy się w płaszcze, 1909 35 | płaszcze, będzie mogło nieść z łatwością, powinni tylko 1910 35 | okno i podczas gdy jeden z nas wdrapie się na wysokość 1911 35 | moją można było spostrzec z wnętrza mieszkania.~Księżyc 1912 35 | mógł tego znieść, wyskoczył z łóżka i uciekł z pokoju. 1913 35 | wyskoczył z łóżka i uciekł z pokoju. Młoda jakaś kobieta, 1914 35 | że czekałam na jednego z moich krewnych, z którym 1915 35 | jednego z moich krewnych, z którym miałam pomówić o 1916 35 | o spółce, jaką zawarłem z czterema towarzyszami, którzy 1917 35 | kobieta wysłuchała mnie z wielka uwagą, po czym rzekła:~- 1918 35 | morderstwo. Racz więc pani z kolei uczynić mi zaszczyt, 1919 35 | parku. Zastaniesz mnie tam z jedną z moich przyjaciółek. 1920 35 | Zastaniesz mnie tam z jedną z moich przyjaciółek. Tymczasem 1921 35 | widzenia.~Młoda kobieta z niepospolitą grzecznością 1922 35 | drabinie i połączyłem się z moimi towarzyszami, którym 1923 35 | pozostać. Będziesz mógł z łatwością skończyć twoją 1924 35 | wczorajszą moją znajomą z jedną z jej przyjaciółek, 1925 35 | wczorajszą moją znajomą z jedną z jej przyjaciółek, wysoką, 1926 35 | Moja matka, będąc rodem z Salamanki, wróciła wówczas 1927 35 | rodzinnego miasta ze mną i z moją siostrą Dorotą. Posiadała 1928 35 | osiadłyśmy w nim, żyjąc z oszczędnością odpowiadającą 1929 35 | przepędzałam w oknie. Będąc z natury nader skłonną do 1930 35 | na ławce, wyjął książkę z kieszeni i zaczął czytać, 1931 35 | szyi, byłbym go podniósł i z radością zabrał ze sobą 1932 35 | zdjęły mantyle, po czym jedna z nich dobyła kawałek papieru;~ 1933 35 | znowu usiadł na ławce i z wielkim zadziwieniem spostrzegłam, 1934 35 | zadziwieniem spostrzegłam, że dobył z kieszeni kawałek papieru, 1935 35 | po czym odeszli i wrócili z lodami, oranżadą, czekoladą, 1936 35 | talerzy i szklanek. Jedna z tych kobiet, spostrzegłszy 1937 35 | matka tymczasem powróciła z serwetkami, a siostra z 1938 35 | z serwetkami, a siostra z łyżkami. Nieznajoma pani 1939 35 | opiekunowi naszej rodziny, ale z drugiej strony, suma uzyskana 1940 35 | naówczas jakiś tłusty jegomość, z wyglądu spokojny i zrównoważony. 1941 35 | widział, często obracał się z niepokojem. Wkrótce odszedł, 1942 35 | także mnie uszczęśliwia. Z wyrazem zadowolenia wcale 1943 35 | dnia Cornadez, wychodząc z domu, spostrzegł małego 1944 35 | kogoś. Chcąc go wybawić z kłopotu, wziął od niego 1945 35 | pozwalał mi wychodzić, chyba z jedną z naszych sąsiadek, 1946 35 | wychodzić, chyba z jedną z naszych sąsiadek, której 1947 35 | jak daleko rzeczy zaszły z hrabią de Peńa Flor ani 1948 35 | Pewnego dnia udałam się z moją nabożną sąsiadką na 1949 35 | dopuścił, gdybyśmy nie zaczęły z całych sił krzyczeć.~Wróciłyśmy 1950 35 | dbałość. Hrabia de Peńa Flor z pewnością dlatego tak śmiało 1951 35 | zagradza dwóch ludzi. Jeden z nich uderzał w mur szpadą 1952 35 | będziesz sobie poczynał z dostojnym hrabią de Peńa 1953 35 | odpowiedział człowiek z długą szpadą - nietrudno 1954 35 | odejść, gdy mąż mój wyszedł z kryjówki, zbliżył się do 1955 35 | Panowie, jestem jednym z tych małżonków, którym hrabia 1956 35 | mieli zamiar zgładzić go z tego świata, nie mieszałbym 1957 35 | dać tylko małą nauczkę, z przyjemnością ofiaruję wam 1958 35 | ujrzeliśmy urzędnika sądowego z dwoma alguacilami. Urzędnik 1959 35 | zamordowano. Dowiedzieliśmy się z listu, który, jak mówią, 1960 35 | który, jak mówią, wypadł z kieszeni jednego z morderców, 1961 35 | wypadł z kieszeni jednego z morderców, że poświęciłeś 1962 35 | ucieczkę.~Mój mąż odpowiedział z przytomnością umysłu, o 1963 35 | przyszło do mnie wczoraj z wekslem na sto dublonów, 1964 35 | weksel.~Urzędnik dobył list z kieszeni i rzekł:~- Czytaj 1965 35 | Jutro odpływa na San Domingo z dublonami poczciwego Cornadeza"'.~- 1966 35 | zamordować hrabiego de Peńa Flor. Z początku zapierał się, nareszcie 1967 35 | pielgrzymkę do św. Jakuba z Komposteli, lub może i dalej, 1968 35 | suchych liści, które nam wraz z miską przyniosła.~Nazajutrz 1969 35 | miednicy; przestraszony uciekł z pokoju i opowiedział mi 1970 35 | golenia. Nie chcąc wieść z nim sporów i pragnąc zarazem 1971 35 | Cornadeza i wyleczenia go z dotychczasowego błogostanu. 1972 35 | żo natychmiast ucieknie z sypialni do swojego pokoju, 1973 35 | tych słów, spostrzegłem z przestrachem, że słońce 1974 35 | wiedziałem więc, jak sobie z nią poczynać. Naprzód zacząłem 1975 35 | mi ramię. Broń wypadła mi z ręki, upadłem zalany krwią, 1976 35 | ciągle wysnuwać się jedna z drugiej. Frasqueta Salero 1977 35 | powie nam, co się stało z piękną Inezą; jeżeli jednak 1978 35 | historię, pogniewam się z nim, jak Suarez pogniewał 1979 35 | jak Suarez pogniewał się z Busquerem. Sądzę atoli, 1980 36 | Tułacz wkrótce złączył się z nami i tak dalej ciągnął 1981 36 | który pochodził zapewne z pisma hieroglificznego i 1982 36 | pisma hieroglificznego i z zasady nieprzywiązywania 1983 36 | historię, wszelako pisane z tak boską sztuką, że obok 1984 36 | i alegoryczną. Niektórzy z naszych uczonych wyjaśnili 1985 36 | wyjaśnili myśl ukrytą z przenikliwością, która im 1986 36 | historia kobiety stworzonej z żebra mężczyzny jest także 1987 36 | ma dwie świątynie: jedną z nich stanowi cały świat, 1988 36 | jest ojcem wszystkiego. Z dwóch stron otaczają go 1989 36 | najdawniejsze i najściślej z nim złączone, potęga twórcza, 1990 36 | Bogiem, druga Panem. Złączony z tymi potęgami ukazuje się 1991 36 | tylko, że tak powiem, Żydami z nazwiska. Księgi Mojżeszowe 1992 36 | historię swego pojedynku z Busquerem, uczuł się zmorzony 1993 36 | Busqueros nadal narzucał mi się z usługami i na chwilę mnie 1994 36 | Czwartego dnia mogłem nareszcie z przewiązaną ręką wyjść na 1995 36 | podobne przedsięwzięcie z natury swojej do mnie należy. 1996 36 | wyszedł do drugiego pokoju z powiernikiem panny Moro. 1997 36 | służący panny Moro wraz z dwoma ludźmi, za których 1998 36 | na przeciwnym końcu ulicy z kilku zaufanymi przyjaciółmi, 1999 36 | kiedy indziej przysyłał z doniesieniem jednego ze 2000 36 | to jednak i zobaczysz, co z tego wynikło.~Skoro tylko


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3134

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL