Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
xoazowi 1
y 11
ypsylonami 1
z 3134
za 785
za-sad 1
za-snalem 1
Frequency    [«  »]
3297 do
3270 nie
3141 na
3134 z
2999 ze
1498 mnie
1311 o
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

z

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3134

     Dzien
2501 52 | aniżeli zazdrością, każda z nich znajdowała najwyższą 2502 52 | takich chwilach cóż poczniesz z resztą twego życia? Czy 2503 52 | od ciebie zależy. Rozkosz z wypełnienia dobrego uczynku 2504 52 | Jestem - rzekł - jednym z głównych członków potężnego 2505 52 | uszczęśliwianie ludzi i leczenie ich z nierozsądnych przesądów, 2506 52 | przesądów, jakie wysysają z mlekiem matek, a które potem 2507 52 | żeby można je obchodzić, z czego też ludzie nie zaniedbują 2508 52 | przypowieści, słuchaj tylko z uwagą:~Maleńkie owady pełzały 2509 52 | wysokiego zielska. Jeden z nich rzekł do drugich: " 2510 52 | natychmiast by nas pożarł wraz z zielskiem służącym nam za 2511 52 | pomściłby naszą śmierć".~Z tego możesz wnieść, mój 2512 52 | ani ogólnymi. Zgadzam się z tobą, że istnieje pewnego 2513 52 | słońca. Przybądź tu w nocy z piątku na sobotę, trzy tysiące 2514 52 | proszę, jeszcze jedno pudełko z cukierkami.~Wróciłem do 2515 52 | przypomnieć sobie ostatnią rozmowę z don Belialem. Nagle usłyszałem 2516 52 | poznaję po głosie, że mówię z don Krzysztofem Sparadoz. 2517 52 | wyobrażenia. Mieszkałeś razem z panią Santarez, domyślają 2518 52 | ten sztylet, dobądź krwi z palca i podpisz papier, 2519 52 | idących do świętego Jakuba z Komposteli. Złączyłem się 2520 52 | Komposteli. Złączyłem się z nimi i obszedłem wszystkie 2521 52 | domawiał tych słów, jeden z jego bandy przyszedł zdawać 2522 52 | przyszedł zdawać mu sprawę z dziennych czynności, musiał 2523 52 | musiał więc rozłączyć się z nami.~ ~ 2524 53 | widzę przed sobą jednego z dwunastu grzeszników, których 2525 53 | nie wyszedłszy jeszcze z lat dziecinnych, zapisano 2526 53 | mi na sumieniu, wyniknął z karygodnej porywczości. 2527 53 | wierze jest najświętsze. Z przestrachem budzę w sobie 2528 53 | nie mają żadnych stosunków z kawalerami jakiego bądź 2529 53 | tajemnicy nie zgadza się z charakterem kawalerów francuskich, 2530 53 | rzadko się zdarza, żeby który z nich łączył dyskrecję z 2531 53 | z nich łączył dyskrecję z innymi świetnymi przymiotami, 2532 53 | jakie ich w ogóle cechują. Z tego wynikło, że młodzi 2533 53 | Malcie muszą wdawać się z dziewczętami ulicznymi. 2534 53 | kobietach "onorate", drwiąc z nich wszelkimi sposoby i 2535 53 | Żyliśmy więc spokojnie z naszymi kobietami "onorate", 2536 53 | uczęszczaliśmy, na koniec zupełnieśmy z nim zerwali, zawsze bowiem 2537 53 | pojedynki zakazane na Malcie, z wyjątkiem Ciasnej Uliczki, 2538 53 | skrzyżować szpady. Żaden z nich jednak nie może się 2539 53 | ale mówią nawet o niej z pewnego rodzaju oburzeniem, 2540 53 | skłonność. Ich złe obyczaje z dnia na dzień się pogarszały. 2541 53 | Przyrzekłem im, że pomówię o tym z komandorem i przedstawię 2542 53 | Obiecywałem sobie, że uczynię to z należytą grzecznością, na 2543 53 | ponieważ pojedynek taki z uwagi na swój powód byłby 2544 53 | tygodnie będę miał rozmowę z komandorem. Zdaje mi się, 2545 53 | uwielbianej kobiecie, idąc za nią z kościoła do kościoła. Pod 2546 53 | młodą kobietą "onorata", z którą od kilku lat zostawałem 2547 53 | od kilku lat zostawałem z związkach. Ale w pierwszym 2548 53 | obecnych kawalerów.~Wyszedłszy z kościoła, zbliżyłem się 2549 53 | komandora, pragnąc niby pomówić z nim o mało ważnych rzeczach. 2550 53 | to przez tydzień.~W nocy z piątku na sobotę nagle obudziłem 2551 53 | byłem spokojny, ale w nocy z piątku na sobotę znowu miałem 2552 53 | miałem to samo widzenie, z różnicą, że służący mój 2553 53 | ani nie słyszał komandora.~Z początku nie wiedziałem, 2554 53 | jego szpadę. Kawalerowie z Poitou powiedzieli mi, że 2555 53 | dręczyć. Przywiozłem był z Malty jego szpadę, natychmiast 2556 53 | Tete-Foulque dla syna swego z nieprawego łoża, który to 2557 53 | protoplastą Foulequere'ów z Tete-Foulque.~Portrety seneszala 2558 53 | swojej epoki, wszelako żaden z nich nie był tak uderzający 2559 53 | Przystałem na jego propozycję z tym większą przyjemnością, 2560 53 | powiedziałem, wymalowano były z niesłychaną prawdą. Im bardziej 2561 53 | barwami, zlewały się w jedno z mrocznym tłem obrazów, ogień 2562 53 | przyniósł mi wieczerzę, złożoną z półmiska pstrągów złowionych 2563 53 | Chciałem, żeby pustelnik usiadł z nami do stołu, ale ten żył 2564 53 | jego żonę, którzy wyszli z ram i siedzieli przy kominie. 2565 53 | sucho owego Kastylijczyka z zamku i że ciśnie mu rękawicę.~ 2566 53 | chciałem wołać o pomoc, uciec z łóżka, ale jedno i drugie 2567 53 | religii, pojedynkując się z przeciwnikiem, któremu nie 2568 53 | pozwolił nawet porachować się z sumieniem. Łatwo przekonałem 2569 53 | co ostatecznie stało się z panią Comadez?~- Owdowiała - 2570 54 | dobry; poza tym nie miał z nimi żadnych innych stosunków. 2571 54 | flaszkami kryształowymi. Jedne z nich zdawały się zawierać 2572 54 | świetne barwy, jakie dobywała z szafy. Co jednak z nimi 2573 54 | dobywała z szafy. Co jednak z nimi poczynała, tego mój 2574 54 | sąsiadce. Służąca wraz z podziękowaniem przyniosła 2575 54 | podziękowaniem przyniosła mu pudełko z kartonu, zawierające dwanaście 2576 54 | przyniósł podobne pudełko z tyluż laskami laku. Obecni 2577 54 | tylko o laku.~Nazajutrz z rana oddał sąsiadkom zwykło 2578 54 | gdyż Busqueros posyłał mnie z listami do swoich krewnych, 2579 54 | Cimiento nigdy nie wychodziła z domu i nikogo u siebie nie 2580 54 | teraz jednak korzystał z najlżejszego kataru lub 2581 54 | Zastał tam jakiegoś urzędnika z ministerium skarbu, który 2582 54 | pachą ogólne sprawozdanie z rachunków kasy. W sprawozdaniu 2583 54 | lubił, gdy go o co pytano, i z łatwością się mieszał. Otworzył 2584 54 | siebie, otworzył książkę z przepisami i znalazł dwa 2585 54 | swoją potęgę.~Nazajutrz z rana, pozdrawiając obie 2586 54 | rzekł, nieznajomy dobył więc z kieszeni cygara i zapalił 2587 54 | moją myśl. Utrzymuję, że z tej butelki atramentu wyjdzie...~ 2588 54 | Wróciwszy zastał Busquera z kapeluszem w ręku, chcącego 2589 54 | kapeluszem w ręku, chcącego z nim się pożegnać. Ojciec, 2590 54 | samym krześle, dobył cygara z kieszeni i zapalił je u 2591 54 | Sąsiadki zdawały się zgadzać z radością i ojciec, pomimo 2592 54 | pięknej nieznajomej, która z daleka wyciągała do niego 2593 54 | jego mieszkaniem, przybył z doniesieniem, że atrament 2594 54 | jakiś czas nie wychodził z tego domu, gdybyś bowiem 2595 54 | powiedziała, że naradziwszy się z bratanicą, postanowiła oddać 2596 54 | na ulicę. Ojciec, który z upodobaniem liczył przechodniów 2597 54 | dachówki pałacu księcia Alby, z ochotą przystał na zamianę. 2598 54 | upewnić się o twoim szczęściu z ust samej panny Cimiento. 2599 54 | Panna Cimiento zbliżyła się z drżeniem. wzięła je do ręki. 2600 54 | czy panna Cimiento płacze z powodu treści pisma, czy 2601 54 | wytłumaczyła, należało wdać się z nią w rozmowę, ojciec przeto 2602 54 | mego ojca, aby wybrał się z nim na przejażdżkę. Ojciec 2603 54 | do ołtarza.~Po wyjściu z kościoła nowożeńcy wsiedli 2604 54 | Pani Avadoro rozpoczęła go z jakimś młodzieńcem nader 2605 54 | która całowała go w rękę z uczuciem tak głębokiej pokory. 2606 54 | głębokiej pokory. Zamiast tego z nieopisanym zdziwieniem 2607 54 | ziemi. Matka jej pochodzi z rodziny Busquerów z Leonu. 2608 54 | pochodzi z rodziny Busquerów z Leonu. Dotychczas nie chciałem 2609 54 | wyprawa twojej żony składa się z sześciu koszul i tyluż par 2610 54 | tysiące dwieście pistolów, z którymi sam nie wiesz, co 2611 54 | począć. Ażeby wydobyć cię z kłopotu, pożyczam je u ciebie 2612 54 | inaczej ułożyć.~Mój ojciec z głową wepchniętą między 2613 54 | podpisał i chciał wstać z łóżka.~- Wstrzymaj się, 2614 54 | że będziesz zadowolony z planu, jaki ci podam, tym 2615 54 | teraz, widząc połączoną z człowiekiem tak zacnym jak 2616 54 | dalej tak mówił:~- Niektórzy z tych panów uczynią ci zaszczyt, 2617 54 | towarzystwo. Wszyscy będą z tobą rozmawiali, przygotuj 2618 54 | wytrzeszczył okropnie oczy, z piersi wydarły mu się gwałtowne 2619 54 | sił, nie poznawał (nikogo, z wyjątkiem żony i Busquera. 2620 54 | milczał i nie chciał wstawać z łóżka. Gdy czasami musiał 2621 54 | który mógł wyciągnąć ojca z nieszczęsnej melancholii 2622 54 | atramentu; obok stał stolik z różnymi flaszkami i wagami 2623 54 | na galerach maltańskich. Z radością przyjąłem ten rozkaz, 2624 54 | Dalanosy, która umierała z zachwytu. Wyjechałem o wschodzie 2625 54 | przybyłem na Maltę. Spotkanie z kawalerem sprawiło mi większą 2626 54 | Toleda.~Nie opowiem wam z równą dokładnością przygód 2627 54 | upragnioną lampę dającą mi znak z okna, tajemne schodki prowadzące 2628 55 | purpurowy kaftan, czarną zbroję z krzyżom maltańskim na piersiach, 2629 55 | ochmistrzynie zaś biegały z miłosnymi bilecikami, które 2630 55 | porzucania kochanek, nie zrywając z nimi dobrych stosunków. 2631 55 | pojechaliśmy na Prado zmieszać się z czeredą galopującą przy 2632 55 | Avila i podjechał, aby się z nią przywitać. Druga z kobiet 2633 55 | się z nią przywitać. Druga z kobiet odwróciła się ku 2634 55 | mile przyjęły Toleda, który z wdzięcznością podziękował 2635 55 | historii moich stosunków z damą, muszę powiedzieć 2636 55 | Beatrycze i tajemny jej związek z księciem. Zaczęto mówić 2637 55 | kiedykolwiek.~Chociaż urodziłem się z dobrej szlacheckiej rodziny, 2638 55 | połączyłem moją przyszłość z losem kawalera Toledo i 2639 55 | tych słów i powstawszy, z niejakim oburzeniem odparłem:~- 2640 55 | nie chcę, aby nas słyszano z drugiego pokoju. Avadoro, 2641 55 | w tajemnicy, jakoby miał z nią syna. Mój ojciec sam 2642 55 | rozpuścił dla zbicia dworzan z tropu, w rzeczywistości 2643 55 | i wychowuje się w jednym z klasztorów niedaleko Madrytu. 2644 55 | dziewczyną. Pokochałam z całego serca, ale ksieni 2645 55 | opiekować i że jest ona jednym z owoców niezliczonych miłostek, 2646 55 | oddasz ksieni urszulanek z Peńon. Weźmiesz ze sobą 2647 55 | czterech jezdnych i powóz z dwoma mułami. Ochmistrzyni 2648 55 | Ochmistrzyni przyjedzie z moją siostrą i będzie z 2649 55 | z moją siostrą i będzie z nią mieszkała. We wszystkim 2650 55 | po czym kazała mi pomówić z odźwierną.~Udałem się do 2651 55 | między księżniczką a Leonorą, z jednak różnicą, że Leonora 2652 55 | przynajmniej zdawało mi się z mego okna, ale ponieważ 2653 55 | Szczęśliwa, że wydobyła się z klasztoru, cała oddawała 2654 55 | księżniczki i zdałem jej sprawę z moich czynności. Przyjęła 2655 55 | Będziesz mi zdawał sprawę z wszelkich czynności Leonory, 2656 55 | Leonory, atoli może znajomość z tobą byłaby dla niej niebezpieczna, 2657 55 | jednak nie zwierzałem się z moich tajemnic, po czym 2658 55 | Leonora zaś tańczyła bolero, z żywością i wdziękiem, jakiego 2659 55 | ochmistrzynię do tańczenia z Andradem. Nie mogłem się 2660 55 | upatrzyłem.~Słowa te wyglądały z daleka na rodzaj oświadczenia 2661 55 | chciałabym przed podróżą z tobą pomówić.~- Pani - odpowiedziałem - 2662 55 | pani, w niej ubóstwiać?~Z każdym moim słowem rysy 2663 55 | nazajutrz powrócił.~Obiadowałem z Toledem, wieczorem zaś wróciłem 2664 55 | Ubrana była w skromny stanik, z rękawami od koszuli zawiniętymi 2665 55 | bowiem młody człowiek może z zimną krwią spoglądać na 2666 55 | ochmistrzynię, aby nie broniła ci z nią rozmawiać tak długo, 2667 55 | tej młodej osoby, zdasz mi z nich potem sprawę.~Po tych 2668 55 | głowy dało mi znak odejścia. Z boleścią rozstawałem się 2669 55 | boleścią rozstawałem się z księżniczką, kochałem 2670 55 | księżniczką, kochałem bowiem z całego serca. Jej nadzwyczajna 2671 55 | wybierze zapewne kochanka z niższego stanu, jak się 2672 55 | ujrzałem Leonorę siedzącą z ochmistrzynią na ławce, 2673 55 | że świat składa się tylko z zakonnic i spowiedników, 2674 55 | urszulanek, gdzie jedna z wychowanie nauczyła mnie 2675 55 | rzeczy. Odtąd kilka razy z nią rozmawiałem, ale zawsze 2676 55 | mnie, a może nawet wygnanym z Hiszpanii. Wiesz, że rodzina 2677 55 | haftowaną srebrem, wieniec z kwiatów na głowie i diamentowy 2678 55 | nim świece. Wszedł ksiądz z dwoma panami, którzy zdawali 2679 55 | domawiał tych słów, jeden z członków bandy zażądał jego 2680 56 | ślubie. Sposób, w jaki żyłem z moją żoną, był równie szczególny. 2681 56 | wszelako nie wychodziła z domu i nie miałem sposobności, 2682 56 | przeciwnie, odnosiła się do mnie z niewypowiedzianą przychylnością. 2683 56 | winieneś, ożeniłem się bowiem z twoją macochą.~Ostatnie 2684 56 | się do niej i miłość moja z każdym dniem wzrasta, jeżeli 2685 56 | Najjaśniejszy Pan wysyła cię z depeszami do Neapolu. Peterborough, 2686 56 | rzekł:~- Mówiłem już o tym z księżniczką; dziś jeszcze 2687 56 | zapomnieć o sobie i korzystać z wszelkich sposobności służenia 2688 56 | nazajutrz i odbyłem podróż z możliwie największym pośpiechem.~ 2689 56 | wypełniać dane mi polecenia z gorliwością zwykłą przy 2690 56 | jednak ze mną, wyleczyła się z namiętności, zachowała atoli 2691 56 | księżniczki dochodziły mnie razem z papierami od ministra. Były 2692 56 | myśl o niej łączyła się z rozkosznymi wspomnieniami 2693 56 | stolicy kawaler wysiadł z powozu i przemykając się 2694 56 | karmelitanek. Tam pokazał mi urnę z czarnego marmuru. Na podstawie 2695 56 | poszedłem przywitać się z księżniczką. Nie miała mi 2696 56 | okazała mi sympatię graniczącą z czułością. Zaprowadziła 2697 56 | nie stawiało mnie na równi z pierwszymi panami, wszelako 2698 56 | byłem winien cały mój los, z przyjemnością więc spoglądali 2699 56 | Dopełniłem jej poleceń z gorliwością i przezornością, 2700 56 | szacunek mojej opiekunki. Z każdym dniem księżniczka 2701 56 | całej historii.~Po powrocie z Włoch wprowadziłem się do 2702 56 | światło, które przechodziło z piętra na piętro i z pokoju 2703 56 | przechodziło z piętra na piętro i z pokoju do pokoju.~Żaluzje 2704 56 | pochodziło. Kobieta w bieli, z lampą w ręku, obeszła wolnym 2705 56 | zmieszanych i niespokojnych. Z początku nie chciano mi 2706 56 | weszła jakaś kobieta w bieli, z lampą w ręku, że długo spoglądała 2707 56 | Tam odtąd będzie mieszkało z mamką i kobietą, która uchodzi 2708 56 | Kobieta w bieli pokazała się z lampą w ręku, zbliżyła do 2709 56 | na sąsiedni i znikła mi z oczu.~Wyznaję, że mocno 2710 56 | wszystkim zmieszany. Nazajutrz z niecierpliwością oczekiwałem 2711 56 | bieli, ale jakiegoś karła z siną twarzą, jedną nogą 2712 56 | usiadł w oknie i zaczął z uwagą mi się przypatrywać. 2713 56 | się przypatrywać. Niebawem z okna zeskoczył albo raczej 2714 56 | Leonora wnet wyśliznęła się z moich objęć i zniknęła w 2715 56 | ciemności. Nie wiedziałem, co z sobą począć; na szczęście 2716 56 | wysoko. Leżałem pod urną z czarnego marmuru, na którym 2717 56 | Idzie tu o grzech wyjątkowy, z którego nie każdy spowiednik 2718 56 | od chwili naszego powrotu z Malty wyniosłość ta mocno 2719 56 | na mnie. Uparłem się, aby z tamtego świata przywołać 2720 56 | w bieli, ale nie ona to z taką lekkością biegała po 2721 56 | mały kominiarczyk, rodem z Sabaudii. Ten sam hultaj 2722 56 | lubię mieć do czynienia z Kościołem i lękałem się, 2723 57 | posłańców na różne strony, z niecierpliwością wyglądał 2724 57 | pytania zaś. kiedy ruszymy z miejsca, trząsł głową i 2725 57 | Przypominacie sobie obiad mój z księżniczką, księżną Sidonia 2726 57 | brzegami Tagu, w jednej z najczarowniejszych okolic 2727 57 | Idź, don Juanie, pomów z nim i staraj się wybić mu 2728 57 | nim i staraj się wybić mu z głowy niepotrzebne domysły.~ 2729 57 | zdolnościach. Książę Arcos powrócił z Londynu i jest obecnie w 2730 57 | żyje w ścisłej przyjaźni z moją żoną. Zadzieramy więc 2731 57 | rzeczywiście wiodący swój ród z Sidoniów, zada tytułu księcia 2732 57 | od dawna żyje w przyjaźni z księciem Arcos, który jest 2733 57 | spraw mających styczność z tym trybunałem. Żegnam cię 2734 57 | samo wścibski i natrętny, z tylko różnicą, że w wyższych 2735 57 | zdolności.~Nazajutrz obiadowałem z księżniczką, księżną Sidonia 2736 57 | cieszyły.~Księżna Sidonia z przerażeniem zdawała się 2737 57 | Velasquez, przeciwnie, swobodnie z jednego przedmiotu przechodził 2738 57 | jest niewyczerpana. Rozmowa z Velasquezem dość przypadła 2739 57 | się do księżnej Sidonii, z głośnym wybuchem śmiechu 2740 57 | piękność, młodość masz wspólnie z wielu innymi kobietami; 2741 57 | Radzę sprowadzić materię z Paryża, wskażę pani do tego 2742 57 | ustroić pana młodego, i to z francuska, w jasną perukę. 2743 57 | których bywam, postąpię z tobą jak z ostatnim nędznikiem.~ 2744 57 | bywam, postąpię z tobą jak z ostatnim nędznikiem.~Busqueros 2745 57 | dowód pragnąłbym pomówić z tobą o niektórych dotyczących 2746 57 | przyszło kilku oficerów z gwardii wallońskiej. Zasiedli 2747 57 | powstali, odeszli do kąta i z kolei oni zaczęli nami się 2748 57 | do mego stolika i jeden z nich, zwracając się do mnie 2749 57 | nich, zwracając się do mnie z wielką grzecznością, rzekł:~- 2750 57 | między sobą i sprzeczać z tym, który ze mną mówił. 2751 57 | jakie powinny wyniknąć z łaskawie udzielonego mi 2752 57 | ofiarowałem im każdemu z osobna zadośćuczynienie. 2753 57 | tenże używa, w pojedynku z nim nie obiecuje mi żadnego 2754 57 | obiecuje mi żadnego zaszczytu. Z drugiej strony, senor, znajdowałeś 2755 57 | senor, znajdowałeś się razem z don Busquerem, a nawet, 2756 57 | samą szpadą, którą każdy z nas ma przy boku.~Towarzysze 2757 57 | boku.~Towarzysze kapitana z początku chcieli go przekonać, 2758 57 | nie ma się o co bić ani z nimi, ani ze mną, ale wiedząc, 2759 57 | ani ze mną, ale wiedząc, z kim mają do czynienia, przestali 2760 57 | wreszcie odradzać i jeden z nich ofiarował mi się za 2761 57 | się niepotrzebnej kłótni z oficerami, którzy nie podzielali 2762 57 | tego samego dnia bił się z trzema i poranił ich.~- 2763 58 | zmysłów, spostrzegłem, że z obu rąk krew mi puszczano. 2764 58 | snu, a nawet do śmierci. Z obawy o mój wzrok okiennice 2765 58 | wyjechał do Wiednia, ale z jakimi poleceniami, tego 2766 58 | porządnie kijem skórę.~- Z wolna, kochany pasierbie - 2767 58 | obecnej chwili wychodzi nawet z prawideł grzeczności. Od 2768 58 | Muszę ci to opowiedzieć z pewnymi szczegółami.~Jego 2769 58 | Busqueros, że jesteś jednym z ludzi najlepiej świadomych 2770 58 | mieście.~Na to odpowiedziałem z dziwną przytomnością umysłu:~- 2771 58 | po czym pomówił jeszcze z kilkoma osobami i odszedł. 2772 58 | po obiedzie chce nawet z tobą pomówić. Uprzedzam 2773 58 | zostałem na obiedzie wraz z kilkunastoma innymi współbiesiadnikami. 2774 58 | się o istnieniu dziecięcia z krwi austriackiej. Kardynał 2775 58 | połączony był tajemnym związkiem z infantką Beatrycze. Pozostała 2776 58 | Beatrycze. Pozostała po nim z tego związku córka imieniem 2777 58 | wychodzi, kto przestaje z wyższymi od siebie. Księżniczka 2778 58 | człowieka, którym pogardzam. Z drugiej strony, nie mogę 2779 58 | posłałem list przez jednego z jej służących, którego przy 2780 58 | sobie wyobrazić, cierpię z powodu tej konieczności 2781 58 | duma także złączyła się z miłością, jaką miałem ku 2782 58 | tu senor zebrane osoby, z którymi ostatni ambasador 2783 58 | wydarzeń, jakie mogłyby z tego wyniknąć, ale mogę 2784 58 | mogę zaręczyć, że żaden z nas nie rozpocznie wojny 2785 58 | zostawi kogoś w kraju; zresztą z łatwością spostrzegał, że 2786 58 | poszedłem do ogrodu złączyć się z księżniczką i powiedziałem 2787 58 | przyjaciół jej sprawie! Ale nic z tego nie będzie. Dzięki 2788 58 | dziecięcia uśmierzyła mój gniew, z drugiej zaś strony rzeczywiście 2789 58 | Mamunem Ben Gersom, Żydem z religii i pochodzenia.~Następnie 2790 58 | pójdę zamknąć okiennice.~Z początku nic nie spostrzegłem, 2791 58 | zwierciadła zdawało się z wolna rozjaśniać. Ujrzałem 2792 58 | Ujrzałem księżniczkę Manuelę z dziecięciem na ręku.~Gdy 2793 58 | się dalej stanie, jeden z jego hordy przyszedł zdać 2794 58 | przyszedł zdać mu sprawę z dziennych czynności. Naczelnik 2795 59 | pięćdziesiąty dziewiąty~Nazajutrz z niecierpliwością oczekiwaliśmy 2796 59 | razem zebranych. Zadowolony z zainteresowania, jakie mu 2797 59 | spostrzegłem w nim księżniczkę z dziecięciem na ręku. Po 2798 59 | ciebie i po raz ostatni się z tobą pożegnać.~- Pani - 2799 59 | istocie, czy mogłem żyć z nią będąc i nie będąc jej 2800 59 | ponieważ była ochrzczona z wody, nie zaś z oleju.~Zeszliśmy 2801 59 | ochrzczona z wody, nie zaś z oleju.~Zeszliśmy razem na 2802 59 | którzy od czasów wygnania ich z Hiszpanii nigdy z nich nie 2803 59 | wygnania ich z Hiszpanii nigdy z nich nie wychodzili. W tej 2804 59 | zobaczysz mniemanych Cyganów, z których jedni mahometanami, 2805 59 | skały widzisz dzwonnicę z krzyżem na wierzchu. Jest 2806 59 | Avadoro, że pomiędzy Cyganami z doliny jedni mahometanami, 2807 59 | wybuch wulkanu. Dominikanie z tego klasztoru mają tam 2808 59 | brzegach jeziora; dominikanie z klasztoru udzielą jej pierwszych 2809 59 | Sycylii i ugodziłem się z padronem Speronara, który 2810 59 | Nazajutrz jechałem już z poselstwem do arcyksięcia 2811 59 | przyzwyczajony do rozmawiania z monarchami, a jeszcze mniej 2812 59 | Zaraziłem się nią w jednej z gospod w Karyntii.~Choroba 2813 59 | powierzono mi korespondencję z Hiszpanią.~Tymczasem don 2814 59 | stopnia oburzyło Hiszpanów. Z drugiej strony, król francuski 2815 59 | zaś pojechałem złączyć się z wojskiem lorda Peterborougha, 2816 59 | poznać w Neapolu. Byłem z nim razem, gdy - zmuszając 2817 59 | na chwilę wejść do miasta z mymi Anglikami - rzekł Peterborough - 2818 59 | że jest to jakiś człowiek z fałszywym nosem, który każe 2819 59 | upoważnił mnie do postąpienia z nim, jak mi się tylko podoba. 2820 59 | Don Busqueros, wychodząc z odwachu, poznał, że te przygotowania 2821 59 | uroczystości. Puścił się więc z całej siły, unikając tym 2822 60 | Karlosa także nie miała z czego się cieszyć. Oba stronnictwa 2823 60 | Hiszpania była pod jednym berłem z Węgrami. Austriacy opuścili 2824 60 | Podpisywała się już ksienią z Val Santa. List zawierał 2825 60 | jednak nie zaniechaj pomówić z przeorem dominikanów,~Książę 2826 60 | się na waszego dowódcę. Z drugiej strony, jeżeli kiedykolwiek 2827 60 | Lepiej zatem, abym się z wami pożegnał i na zawsze 2828 60 | który pomimo astrologii z trudnością zdołał mnie sobie 2829 60 | do reszty, rozmówisz się z przeorem dominikanów.~W 2830 60 | świętej naszej wiary, słuchała z uwagą i nie dawała poznać 2831 60 | przesuwający się po wodzie z szybkością błyskawicy. Zacząłem 2832 60 | skały i rzucała w jezioro. Z tym wszystkim nie brakowało 2833 60 | pieszczotami, ale nie mogłem z niej wydobyć ani jednego 2834 60 | swej łodzi, wsiadłem razem z nią, pochwyciła oba wiosła 2835 60 | jeziora. Starałem się wszcząć z nią rozmowę. Naówczas położyła 2836 60 | zdawała się słuchać mnie z uwagą. Znajdowaliśmy się 2837 60 | pilnie na święte nauki ojców z klasztoru? Ondyno. jesteś 2838 60 | wskoczyła do wody i znikła mi z oczu. Trwoga mnie zdjęli, 2839 60 | mówić jej o Ondynie; ksieni z westchnieniem prosiła mnie, 2840 60 | ostrzegało mnie, że nie będę z niej korzystał.~W owym czasie 2841 60 | prześladując mnie wywiąże się z obowiązku dyplomatycznego. 2842 60 | celu. Wkrótce spostrzegłem, ż położenie moje całkiem się 2843 60 | ileż zarzutów zasłużyłam z twojej strony! Posłuchaj, 2844 60 | sądził, że ma do czynienia z wróżką. Mój syn wyjechał 2845 60 | jaskiniach i wypływania z drugiej strony ze źródła. 2846 60 | jeziora, niebawem uciekła z zamku, rozpoczęła dawny, 2847 60 | kiedykolwiek oświadczyła się z przywiązaniem do tej lub 2848 60 | córki, to pochodząc po ojcu z najczystszej krwi mauretańskiej, 2849 61 | zmierzają już ku końcowi, z tym większą przeto niecierpliwością 2850 61 | Co do otwartych związków z tobą, pojmujesz, że bez 2851 61 | własnej korzyści weszły z ni-mi w stosunki. Inkwizycja 2852 61 | stosunki. Inkwizycja ciągnie z nich znaczne pieniądze i 2853 61 | niepewność i wydźwignęły mnie z kłopotu mówiąc, że wielożeństwo 2854 61 | niedługo będzie musiał taić się z całym swoim życiem. Związek 2855 61 | swoim życiem. Związek mój z księżniczką w tym tylko 2856 61 | udawało mi się wybawiać ludzi z wielkich nieszczęść.~W ogóle 2857 61 | rodziny zostają w związkach z mieszkańcami naszych podziemi 2858 61 | dowiedzieć się, co się stało z Busquerem.~- Zaraz ci to 2859 61 | wierszami i niekiedy słuchano go z przyjemnością, chociaż został 2860 61 | Senor Avadoro - zapytałem z kolei - cóż się stało z 2861 61 | z kolei - cóż się stało z córką Ondyny?~- Dowiesz 2862 61 | Witam cię, młodzieńcze! Z prawdziwą przyjemnością 2863 61 | uporządkowane dłuta stalowe i młotki z tegoż samego kruszcu. Przed 2864 61 | Poznałem w nim pustelnika z doliny. Moje kuzynki bogato 2865 61 | białej odzieży otaczało go z obu stron.~- Młody nazarejczyku - 2866 61 | powiedziawszy szejk zszedł z tronu i uściskał mnie, kuzynki 2867 62 | sześćdziesiąty drugi~Nazajutrz z rana znowu posłano mnie 2868 62 | Dobywanie jednak przychodziło mu z niesłychaną trudnością; 2869 62 | jego umysł. Oddał się jej z tym większym zapałem, że 2870 62 | przeciwnie, jeden nawet z Omajadów przybył do Hiszpanii 2871 62 | skarb i nie mogłem uczynić z niego żadnego użytku. Gdybym 2872 62 | więc, krewny mój, Zegrysie, z całym twoim rodem osiedlisz 2873 62 | postara się o zrzucenie z tronu Abbasydów, wytępienie 2874 62 | złożył godność i jednemu z nich powierzył miejsce wielkiego 2875 62 | stanowiska i spokrewnili się z najmożniejszymi rodzinami.~ 2876 62 | drugi wiek Hegiry, gdy jeden z Zegrysów ośmielił się ogłosić 2877 62 | postępowali łagodnie, dworsko z kobietami i przyjaźnie z 2878 62 | z kobietami i przyjaźnie z chrześcijanami. Przeniknęli 2879 62 | Kassaru nie wychodzili więcej z zamku i nie dotykali się 2880 62 | Sześć rodzin ukryło się wraz z nim we wnętrznościach ziemi, 2881 62 | na inne doliny.~Niektórzy z Zegrysów i Gomelezów przyjęli 2882 62 | skarby podziemia. Związki z Afryką ciągle trwały, zwłaszcza 2883 62 | ciągle trwały, zwłaszcza zaś z królestwem Tunisu. Wszystko 2884 62 | pasek powierzono jednemu z sześciu naczelników rodzin 2885 62 | rząd w podziemiach, Billah z niezmordowaną energia zajął 2886 62 | Billah zręcznie skorzystał z tej okoliczności. Z niesłychaną 2887 62 | skorzystał z tej okoliczności. Z niesłychaną przebiegłością 2888 63 | Dzień sześćdziesiąty trzeci~Z rana znowu wysiano mnie 2889 63 | GOMELEZÓW~Zaznajomiłem cię z historią naszych podziemi, 2890 63 | kwiaty. Mój ojciec był jednym z sześciu naczelników rodzin. 2891 63 | rodzin. Na mocy tego wraz z całą rodziną mieszkał w 2892 63 | na pochyłości góry. Kilka z tych szczególnych mieszkań 2893 63 | szczególnych mieszkań łączyło się z pewnymi jaskiniami, które 2894 63 | języki, zwłaszcza zaś drugi z nich. Nauczyłem się na pamięć 2895 63 | Ale inaczej rzecz się ma z tobą. Powzięto Względem 2896 63 | zabłądzisz. Weź ze sobą ten worek z zapasami; co do wody, tej 2897 63 | chwilę stałem osłupiały z podziwu, następnie głód 2898 63 | zaczął mi dokuczać, dobyłem z worka zapasy, dopełniłem 2899 63 | się i ujrzałem wychodzącą z wodospadu kobietę. Zmoczone 2900 63 | ciała. Wróżka, wyszedłszy z wody, skryła się w krzaku, 2901 63 | wyszła w wysuszonej sukni i z włosami zawiniętymi na grzebień.~ 2902 63 | następnie zaś wróciła do źródła, z którego była wyszła. Mimowolnym 2903 63 | i zastąpiłem jej drogę. Z początku przelękła się, 2904 63 | pocałowała w czoło. Nagle z szybkością błyskawicy rzuciła 2905 63 | je wprzódy węglem, teraz z łatwością je wynalazłem. 2906 63 | Stanąwszy u celu, zacząłem z całych sił wołać na wróżkę 2907 63 | usłyszałem szmer i wyszła z niego wróżka z śmiejącą 2908 63 | i wyszła z niego wróżka z śmiejącą twarzą, pryskając 2909 63 | umrzeć lub rozłączyć się z wróżką.~- Drogi ojcze - 2910 63 | dozwól mi wprzódy pomówić z matką.~Udzielono mi tej 2911 63 | opowiedziałem moje przygody z wróżką. Matka mocno się 2912 63 | potrafi cię wszędzie wynaleźć. Z drugiej jednak strony wiesz, 2913 63 | rodzinnego miasta, jednego z najrozkoszniejszych w świecie. 2914 63 | najrozkoszniejszych w świecie. Z Tunisu udaliśmy się do Zaguanu, 2915 63 | małego miasteczka słynnego z wyrobu czerwonych czapeczek, 2916 63 | szczególniejszy budynek złożony z kaplicy i galerii otaczającej 2917 63 | Woda strumieniem wytryskuje z kaplicy i napełnia zatokę. 2918 63 | zatokę. Dawnymi czasy woda z zatoki wchodziła do wodociągu 2919 63 | do źródła i zacząłem z całych sił przyzywać. Echo 2920 63 | doniosły o mojej wróżce.~Z Zaguanu udaliśmy się do 2921 63 | Przepędziliśmy tam cały rok.~Z Kairuanu przeszliśmy do 2922 63 | wielką ilość Maurów rodem z Hiszpanii. Nie było pomiędzy 2923 63 | domawiał tych słów, jeden z derwiszów oznajmił nam, 2924 64 | otrzymałem od mego ojca list, z którego dowiedziałem się, 2925 64 | musieliśmy czekać na wiadomości z Egiptu. Ludzie wysłani przez 2926 64 | powrócili po dwóch tygodniach z ośmioma dromaderami. Chód 2927 64 | każdemu dromaderowi kulkę z ryżu, gumy i kawy; wypoczęliśmy 2928 64 | przepędziłem noc sam na sam z Sid-Ahmetem. O świcie przybyło 2929 64 | osłoniętą dwiema skałami z białego granitu, po czym 2930 64 | kurząc haszysz, czyli wyskok z konopianego nasienia. Następnie 2931 64 | Następnie rozpalili pochodnię z żywicy, szeroko oświecającą 2932 64 | całą resztę dnia płynęli z nami pod ziemią. Nad wieczorem 2933 64 | część gmachu, łącząca się z jaskiniami Luksoru i z wszystkimi 2934 64 | się z jaskiniami Luksoru i z wszystkimi podziemiami Tebaidy.~ 2935 64 | łódź przy wejściu do jednej z zamieszkanych jaskiń, sternik 2936 64 | nadzwyczajnego rozmiaru; niektóre z nich całkiem zapisane były 2937 64 | Andaluzyjczyku, bracia nasi z Kassar-Gomelezu pochlebnie 2938 64 | ubrani i zaczęli rozmawiać z szejkiem w języku dla mnie 2939 64 | niezrozumiałym. Wyrażali się z gwałtownością, wskazując 2940 64 | miana Hakimitów. Druzowie z dawnych misteriów zostawili 2941 64 | ludzi tajemnymi związkami z nami połączonych.~Właściwie 2942 64 | arabskich i dowiódł, że z łatwością może simnitów 2943 64 | łatwością może simnitów z Arabii wypędzić. Wszelako 2944 64 | Alego, nie mieliśmy więc z nim nic do czynienia.~Stamtąd 2945 64 | znani pod nazwą Mutawali. Z Bagdadu więc skierowaliśmy 2946 64 | otrzymaliśmy nareszcie wiadomości z Hiszpanii. Rodzice moi już 2947 64 | które naówczas toczyło bój z Niemcami. Obdarzony łagodnym 2948 64 | wzdłuż Prutu, gdy Węgrzy z tyłu na nas wpadli, odcięli 2949 64 | kładziono mnie na wozie z kilkoma starymi kobietami, 2950 64 | Powiedziałem mu, że jestem Maurem z Andaluzji i że błagam, aby 2951 64 | widząc mnie tak osłabionego i z nadwerężonym zdrowiem. Teraz 2952 64 | tygodniach. Wszyscy otoczyli go z nadzwyczajną ciekawością, 2953 64 | Następnego piątku, gdy Maurowie z dolin zeszli się na modlitwę 2954 64 | których ja czołgałem się z wielką naroślą pod lewą 2955 64 | tajemnicy porozumiewania się z Afryką. Mahometanie mieszkający 2956 64 | mauretański kupiec klejnotów z Tunisu.~Po raz pierwszy 2957 64 | lekkomyślnością mężczyzn. Z utęsknieniem wzdychałem 2958 65 | UZEDÓW~Ród nasz jest jednym z najdawniejszych w świecie, 2959 65 | pamiętniki, które kilku z jego potomków dalej prowadziło. 2960 65 | bałwanom. Azariasz chciał z początku groźnie wystąpić 2961 65 | spomiędzy nich nie chciało jadać z kuchni królewskiej, dla 2962 65 | wyrwał mu garść włosów z brody. Wszelako Zafed w 2963 65 | przeciwko Machabeuszom. Uzabit z natury był nieprzyjacielem 2964 65 | go przy sobie i wysyłał z różnymi poleceniami do Afryki 2965 65 | widząc, że wypędzano Maurów z całej Hiszpanii, na dwa 2966 65 | więc stowarzyszenie złożone z czterech rodzin: Jezydów 2967 65 | czymkolwiek uchybił, jedna z trzech rodzin obowiązana 2968 65 | a nawet od czasu zarazy z moich własnych funduszów 2969 65 | ta sama, którą miałeś z wróżką.~Oznajmiono wieczerzę 2970 66 | wyboru, rozpoczęliśmy więc z Mamunem dawne działania 2971 66 | Kassar-Gomelezu, nawiązaliśmy stosunki z Afryką i z ważniejszymi 2972 66 | nawiązaliśmy stosunki z Afryką i z ważniejszymi rodzinami hiszpańskimi. 2973 66 | niedołężne na umyśle. Ja sam z dwunastu moich żon miałem 2974 66 | tymi, którzy po kądzieli z naszej krwi pochodzą i mogą 2975 66 | nastąpił w zamku Uzedy; z nim to ułożyliśmy wszystkie 2976 66 | wszystkich uważane za pochodzące z najczystszej krwi Gomelezów. 2977 66 | wielkorządca Kadyksu, jest jednym z wtajemniczonych i on to 2978 66 | cię do zamku Uzedy. Tam z wzniesienia ogrodowego zdawało 2979 66 | ujrzałeś tylko jego córki, z którymi, bądź przekonany, 2980 66 | i tak na przykład Uzeda z rękopisów rodzinnych wyuczył 2981 66 | przyjemność połączona była z nauką.~Teraz znasz już całą 2982 66 | źródle Alcornoques. Obaj z radością ucałowali moje 2983 66 | zagadnieniem, wyglądającym z pozoru na kwadraturę koła. 2984 66 | koła. Znakomity matematyk z początku nie mógł mnie poznać 2985 66 | radość, jakiej doznawał z naszego spotkania, ale zarazem 2986 66 | zarazem oświadczył mi boleść, z jaką musiał rozstać się 2987 66 | jaką musiał rozstać się z Laurą Uzeda, tak bowiem 2988 Zak | otrzymałem od braci Moro Ust z czarną pieczątką, zapowiadający 2989 Zak | istocie, dowiedziałem się z niego, że ojciec mój umarł 2990 Zak | oddaliła się do jednego z klasztorów brukselskich, 2991 Zak | krajach i gdyby którykolwiek z nich stracił je nieszczęsnym 2992 Zak | Zachariasza, który odpływa z posiłkami do Cartageny, 2993 Zak | opiekunów. Wsiadłem na okręt z moją rotą, która wchodziła 2994 Zak | skład batalionu wybranego z różnych pułków. Podróż udała 2995 Zak | zamknęliśmy się w twierdzy z mężnym Eslavą. Anglicy odstąpili 2996 Zak | jest to pewna księżniczka z Tunisu, która dla przejścia 2997 Zak | na naszą wiarę uciekła, z własnego kraju. Król trzymał 2998 Zak | do San Ildefonso, ja zaś z moją rotą stanąłem na kwaterze 2999 Zak | mieszkały dwie kobiety, z których każda miała dziecko, 3000 Zak | krzesło, ozdobione wieńcem z kwiatów, oznaczało miejsce


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3134

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL