Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
Alphabetical [« »] zdziwily 2 zdziwiona 1 zdziwiony 8 ze 2999 zebach 1 zebami 4 zebra 1 | Frequency [« »] 3270 nie 3141 na 3134 z 2999 ze 1498 mnie 1311 o 1275 mi | Jan Potocki Rekopis Znaleziony w Saragossie IntraText - Concordances ze |
Dzien
1 Przed| zastukałem w drzwi. Okazało się, że nie są zamknięte, pchnąłem 2 Przed| nikogo. Odniosłem wrażenie, że wnętrze ogołocone jest z 3 Przed| wojennej wyprawy. Osądziwszy, że rękopis utracił na zawsze 4 Przed| bez wahania wziąłem go ze sobą.~Po pewnym czasie zmuszeni 5 Przed| nieprzyjaciela. Mniemałem, że wybiła moja ostatnia godzina. 6 Przed| swej kwatery, dobrze się ze mną obchodził i zatrzymał 7 1 | Cyganów, o których mówiono, że pożerają ciała zabitych 8 1 | św. Jakubem z Komposteli, że w opowiadaniach tych nie 9 1 | żadnego fałszu; dodał nawet, że pachołki Świętej Hermandady 10 1 | Odpowiedziałem mu na to, że taki wybór może przypadać 11 1 | dozwoli mi zwrócić uwagę, że jeżeli król zaszczycił was 12 1 | roztropności, tym bardziej że skoro złe duchy raz się 13 1 | zatrzymałem się, gdym sądził, że mnie już słowa jego nie 14 1 | Alcornoques zapasy, jakie ze sobą przywieźli, i udawali 15 1 | potrzebie posiłku, spostrzegłem, że Moskito znikł nam wraz z 16 1 | zapasami. Lopez odrzekł mi, że mulnik pozostał kilka staj 17 1 | ser z Toboso, który wziął ze sobą na drogę, mimo to jednak 18 1 | mnie i mruczał przez zęby, że gospodarz z Andujar miał 19 1 | Andujar miał słuszność i że pewnie złe duchy porwały 20 1 | podziękował mi. mówiąc, że może zaczekać do wieczora. 21 1 | chciałem napić się wody ze źródła. Lopez wstrzymał 22 1 | wstrzymał mnie, dowodząc, że woda szkodzi po owocach, 23 1 | Otrzeźwił mnie, mówiąc, że nie powinienem się dziwić 24 1 | powinienem się dziwić i że stan ten pochodził z czczości 25 1 | Jakże często mi powiadał, że oficerowie z gwardii wallońskiej 26 1 | okolicznych skał w nadziei, że odkryję zabłąkanego Moskita. 27 1 | mu tyle dobrych przyczyn, że wreszcie pozwolił mi odejść 28 1 | Wprawdzie nie mówiono, że to upiory, ale utrzymywano, 29 1 | upiory, ale utrzymywano, że nieraz w nocy ciała ich. 30 1 | historię za tak pewną uważano, że pewien teolog z Salamanki 31 1 | traktat. w którym dowodził, że wisielcy są czymś w rodzaju 32 1 | widziano przykłady, tak że na koniec najsilniej wątpiący 33 1 | Chodziły także pogłoski, że potępiono niewinnie tych 34 1 | niewinnie tych dwóch skazanych i że mszcząc się za pozwoleniem 35 1 | jej był tym obrzydliwszy, że podczas gdy wiatr bujał 36 1 | obskubywały z ostatków ciała. Ze zgrozą odwróciłem oczy i 37 1 | w góry.~Trzeba przyznać, że dolina Los Hermanos zdawała 38 1 | nie wróżyła. Rozpoznałem, że nie było okien ani okiennic, 39 1 | przybycia. Stąd wniosłem, że gospoda ta jest jedną z 40 1 | ciąg tej historii pokaże, że w całym moim wychowaniu 41 1 | mógłbym się posilić. Myślałem, że złodzieje, nagle wyszedłszy 42 1 | podróżach, przekonałem się. że był to zwykły strój, jakiego 43 1 | skromną wieczerzę. Mniemam, że czujesz jej potrzebę.~Słowa 44 1 | tak złośliwym uśmiechem, że w tej chwili posądziłem 45 1 | poszukiwaniom. Widzisz zatem, senor, że nasza podróż jest ważną 46 1 | Zapewniłem piękne podróżniczki, że z mojej strony nie mają 47 1 | pierwszy głód zaspokoił i że zabieram się do tego, co 48 1 | ojczyźnie tańczy. Zdawało się. że żaden rozkaz nie mógł być 49 1 | i w tej chwili uczułem, że tracę przytomność.~Obie 50 1 | Senor kawalerze, wiesz, że jesteśmy muzułmankami, i 51 1 | siostrze sprawiłeś. Wyznaję, że tego samego doznałam uczucia: 52 1 | doznałam uczucia: przykro nam, że najbliższy (nasz krewny 53 1 | byliśmy jedno od drugiego, że nasze oddechy razem się 54 1 | tobą, kochany Alfonsie, że nie prosty przypadek nas 55 1 | pochlebiać, gdy się dowiesz, że jesteś pierwszym mężczyzną, 56 1 | Od dawna zauważyłyśmy, że nasza matka pilnie przed 57 1 | Matka moja, w przekonaniu, że nigdy nie można dość się 58 1 | powtarzałyśmy. Mniemałam nawet, że w uczuciu moim dla siostry 59 1 | wypadek przekonał mnie, że się myliłam.~Pewnego dnia 60 1 | odwiedzinach matka oznajmiła mi, że księżna żąda mojej ręki 61 1 | przyszła nam powiedzieć, że mówiła z naczelnikiem naszej 62 1 | naczelnikiem naszej rodziny i że ten zezwolił, abyśmy były 63 1 | młody. Spodziewałyśmy się, że nam potrafi wytłumaczyć 64 1 | podobne do pokus diabelskich, że wypatrywałem tylko, czy 65 1 | kalifem. Dowiedział się, że zguba jego jest nieuchronna, 66 1 | wniosków. Jedni utrzymywali, że szejk prowadzi rozmowy z 67 1 | końcu świata; drudzy zaś, że Antychryst siedzi uwięziony 68 1 | ostatni wreszcie dowodzili, że siedmiu braci śpiących tam 69 1 | śpiących tam spoczywa wraz ze swym wiernym psem Kalebem. 70 1 | uwagę. Powzięto podejrzenie, że podziemie szejków zawiera 71 1 | przyczyn doniósł cesarzowi, że odkryje mu ważną tajemnicę, 72 1 | Emino, czy nie sądzisz, że Alfons byłby przetrwał te 73 1 | Drogi Alfonsie, jaka szkoda, że nie jesteś muzułmaninem; 74 1 | przesądny byłby się spodziewał, że dwie piękności nagle dymnikiem 75 1 | twymi małżonkami. chyba że uznasz prawo Proroka. Ale 76 1 | najświętsze zasady honoru, że nigdy nie zdradzisz tajemnicy 77 1 | obie opuściły mnie mówiąc, że niebawem znowu Je ujrzę 78 1 | niebawem znowu Je ujrzę i że tymczasem radzą; mi, abym 79 1 | rozmyślać, ale muszę wyznać, że obiecane sny nade wszystko 80 1 | zauważyłem z przyjemnością, że posłanie jest szerokie i 81 1 | posłanie jest szerokie i że jak dla snów zanadto jest 82 1 | nieopisanych rozkoszy. Czułem, że śnię, a jednak miałem świadomość, 83 1 | jednak miałem świadomość, że nie senne widziadła cisnę 84 1 | złudzeń, ale dobrze pamiętam, że zawsze znajdowałem się w 85 2 | odpadły od kości.~Mniemałem, że śpię jeszcze i że przykry 86 2 | Mniemałem, że śpię jeszcze i że przykry sen mnie tłoczy. 87 2 | uszczęśliwiony z widoku ludzi, że natychmiast zacząłem krzyczeć: 88 2 | niż kiedykolwiek sądziłem, że święte prawa honoru nakazują 89 2 | Dziwne może się wydawać, że zajmowałem się tyle sprawami 90 2 | połysku jego skóry poznałem, że ktoś pilne miał o nim staranie. 91 2 | widziałem nadzwyczajnych rzeczy, że nie warto się było nad tą 92 2 | się modlić, gdyż nie tylko że sam nigdy nie byłem bezbożnikiem, 93 2 | ale nawet nie pojmowałem, że mogą istnieć ludzie nie 94 2 | Wszystko to pochodziło jeszcze ze sposobów, jakimi mnie wychowano.~ 95 2 | wkrótce tak się wzmogła, że upadłem ojcu do nóg i błagałem, 96 2 | do mnie i upewniła mnie, że niepotrzebnie się martwię, 97 2 | j o, czyli kochankiem, i że ona całą tę sprawę bierze 98 2 | corregidora Kordowy, i zabrał ze sobą żonę i jej siostrę. 99 2 | się na to tym chętniej, że znalazłem obszerną i wygodną 100 2 | wróciwszy, istotnie znalazłem, że wieczerza nie jest bez zalet.~ 101 2 | słów. Na koniec wyznał, że gospoda jest nawiedzana 102 2 | brzegiem rzeki; dodał też, że jeżeli pragnę przepędzić 103 2 | było już pościelone, znowu ze Izami w oczach zaczęli mnie 104 2 | wszelako przekonałem się, że bardziej troszczyli się 105 2 | macochę w lekkim dezabilu, ze świecą w ręku. Zbliżyła 106 2 | ale ja, dowiedziawszy się, że tu jesteś, otrzymałam pozwolenie 107 2 | spali w jednym łóżku. Pójdź ze mną.~Moja macocha nie dała 108 2 | ale nic w niej nie było ze zwykłej skromności. Wyraz 109 2 | wszystko to wskazywało, że oczekuje na nadejście kochanka. 110 2 | przyciśnie - zrani...~Uznawszy, że dostatecznie już pouczyła 111 2 | o tym myślisz? Mniemam, że doznałbyś niesłychanej trwogi, 112 2 | pobliskiej wiosce. Odpowiedzieli, że dotychczas nikt jeszcze 113 2 | obróciwszy się spostrzegłem, że wisielcy gonili za mną. 114 2 | zabrakło.~Wtedy poczułem, że jeden z wisielców chwyta 115 2 | zaczął mi lizać mózg tak, że ryczałem z boleści.~Natenczas 116 2 | wszystkie nerwy, oczyścił ze krwi i jął przebierać po 117 2 | muzycznym. Widząc jednak, że wcale nie wydaję przyjemnych 118 2 | potępieńców: zdawało mi się, że miażdżą w zębach wszystkie 119 2 | Odpowiedziałem pustelnikowi, że będę spal tam, gdzie mu 120 2 | hasło. Wtedy usłyszałem, że ktoś skrobie do drzwi. Podszedłem 121 3 | wesołego. Uściskał mnie ze łzami w oczach i rzekł:~- 122 3 | odpowiedzią;~wyrzucał mi, że dałem się uwieść szatanowi 123 3 | Wkrótce jednak, widząc, że niezłomnie trwam w moim 124 3 | osoby i bądź przekonany, że umiem ją cenić. Pozwól, 125 3 | ALFONSA VAN WORDEN~Pochodzę ze starożytnej rodziny, która 126 3 | warunków, a skoro raz wyrzekł, że zadośćuczynienie jest dostateczne, 127 3 | historię każdego pojedynku ze wszelkimi szczegółami, i 128 3 | wiadomości. Matka opowiadała mi. że nigdy nie widziała tak wesołej 129 3 | lubiany przez wszystkich.~Ze swej strony ojciec mój, 130 3 | Bouillon. Donoszono mu, że jego brat, zszedłszy bezpotomnie 131 3 | brat, zszedłszy bezpotomnie ze świata, zostawił mu cały 132 3 | mego ojca i matka mówiła, że wpadł w takie roztargnienie, 133 3 | światła, lękam się bowiem, że mój własny sąd nie byłby 134 3 | byłby dość jasny, a raczej, że uczucie stronności stanęłoby 135 3 | dalece kochała swego męża, że bez najmniejszego żalu zgodziła 136 3 | moim przybyciu, pomyślał, że czas wyszukać dla mnie nauczyciela 137 3 | żal tak mu ścisnął serce, że zemdlał i odniesiono go 138 3 | nader łaskawie i zawiadomił, że król wyznacza mu dwanaście 139 3 | dożywotniej pensji wraz ze stopniem sargentegeneral, 140 3 | pocztowy, gdzie ujrzał, że u powozu, który go wyprzedził, 141 3 | poczty li on ów i zaręczał, że bynajmniej się do tego nie 142 3 | rzekł Francuz - mniemam, że to wcale nie moi pocztylioni 143 3 | do pułkownika:~- Sądzę, że masz senor słuszność, i 144 3 | teraz, pojmujesz senor, że doprowadziliśmy rzeczy do 145 3 | przepraszać pułkownika, że śmiał go trudzić, ten zaś 146 3 | było poprzednimi pokryte, że nowy ten cios uderzył w 147 3 | jedynym w swoim rodzaju, że prosił o pozwolenie pokazania 148 3 | każdą rozmowę zapewnieniem, że Francuzi są tchórzami i 149 3 | podwórzu, z tą różnicą, że bruk podwórza wkrótce wysychał, 150 3 | szczególniejszej łaski, że postanowił wyprawić z tego 151 3 | Urfe; ojciec przyznawał, że byłoby to dla nas wielce 152 3 | ci panowie nie sądzili, że czynią nam zbyt wielki zaszczyt. 153 3 | kawalera de Believre, który ze swej strony z szacunkiem 154 3 | honorowych, który mu obiecywał, że w domu Believre'ów zawczasu 155 3 | ojciec mój zawsze był zdania, że najszlachetniejszy pojedynek 156 3 | najszlachetniejszy pojedynek jest ze szpadą w prawej; z puginałem 157 3 | Zamierzano również wysłać ze mną teologa Ińiga Veleza, 158 3 | natomiast matka przyjęła mnie ze łzami. Teolog Ińigo Velez 159 3 | smaku, milczał z obawy, że swym uczuciem uczyni jej 160 3 | Nina na to odpowiedziała, że wielce ją tym zaszczyca, 161 3 | wielce ją tym zaszczyca, ale że od dzieciństwa kocha swego 162 3 | Tebalda dei Gieraci, i że zapewne do śmierci kochać 163 3 | mogli byli łatwo spostrzec, że Trivulcjo ich ściga, ale 164 3 | dalece zajęci byli miłością, że nawet nie uważali na mszę, 165 3 | promieniejący szczęściem i dumny ze swojej urody. Zmienił się 166 3 | Zmienił się tak dalece, że własna mamka nie mogła go 167 3 | grób Niny. Powiedziano mu, że razem z kochankiem została 168 3 | się do niego przyzwyczaił, że nie zwracał nań najmniejszej 169 3 | drugą, i żałował tylko, że każdy ostatni dźwięk nie 170 3 | komża pokazywała wyraźnie, że na kościach zupełnie nie 171 3 | odpowiedziałem - sądzę, że zląkłbym się niesłychanie.~ 172 3 | przy których myślałem, że umrę ze wstydu, nastąpiło 173 3 | których myślałem, że umrę ze wstydu, nastąpiło głębokie 174 3 | przekonać syna Waszej Miłości, że nie ma na świecie ani widm, 175 3 | ojciec - zapominasz waćpan, że wczoraj miałem zaszczyt 176 3 | zadaję fałszu"? Czy wiesz, że to wyrażenie przypuszcza 177 3 | mówił dalej Garcias - wiem, że jestem zbyt małoznaczącą 178 3 | wyprawiła obie z pokoju, mówiąc, że chce zostać z Landolfem 179 3 | historię po całym mieście, tak że przez kilka dni o niczym 180 3 | Wkrótce dowiedział się, że to sprawa jego wuja, pobiegł 181 3 | i Bóg udzielił im łaski, że zniosły ten okropny widok, 182 3 | okropny widok, nie umarłszy ze strachu.~Widmo zbliżyło 183 3 | otworzyło tak wielką paszczę, że głowa zdawała mu się łupać 184 3 | odpowiedziałem - zaręczam, że wcale bym się nie zląkł.~ 185 3 | za drugim, z tą różnicą, że w zimie zasiadaliśmy koło 186 3 | przypominam, zdaje mi się, że każdy rok nie trwał dłużej 187 3 | dalece był nią wzruszony, że lękano się o jego życie; 188 3 | osądzisz.~Byłem przekonany, że tajemnica tyczyła się jakiegoś 189 3 | skarbu, odpowiedziałem więc, że zawsze uważałem złoto jedynie 190 3 | sposobie twego wychowania, że bojaźń jest dla ciebie zupełnie 191 3 | spowiednik zamkowy, zaręczał mi, że jakkolwiek dawniej spotykano 192 3 | ważniejsze mi się wydaje, że ojciec mój rozkazał mi we 193 3 | ode mnie. Dość dla mnie, że nie lękam się żadnych widm 194 3 | rzekł:~- Widzę, mój synu, że masz jeszcze wiarę, ale 195 3 | odpowiedziałem - gdyż mniemam, że wyparcie się wiary lub opuszczenie 196 3 | się uśmiechać i rzekł:~- Ze smutkiem spostrzegam, że 197 3 | Ze smutkiem spostrzegam, że cnoty twoje zasadzają się 198 3 | honoru, i uprzedzam cię, że dziś nie ma już tylu pojedynków 199 3 | Worden? Odpowiedziałem, że tak jest.~- W takim razie 200 3 | przed siebie, lękałem się, że chodząc mógłbym uderzyć 201 3 | przyczynami tak gwałtownego ze mną postępowania. Od razu 202 3 | postępowania. Od razu pomyślałem, że inkwizycja schwytała Eminę 203 3 | schwytała Eminę i Zibeldę i że Murzynki opowiedziały wszystko, 204 3 | Byłem mocno przekonany, że miałem do czynienia z kobietami 205 3 | mi doskwierać; wiedząc, że w więzieniach nie brakuje 206 3 | Związano mi ręce lak sztucznie, że nie doznawałem żadnej boleści 207 4 | czwarty~Zdawało mi się, że spałem już od kilku godzin, 208 4 | tortury, ale wiedziałem, że śród licznych i bolesnych 209 4 | kochany synu, podziękuj niebu, że cię przyprowadziło do tego 210 4 | gorzej dla ciebie; widzę, że muszę sam cię naprowadzić 211 4 | nam na pomoc.~Zoto wszedł ze swoją czeredą, wyrzucił 212 4 | ruszyć naprzód, zaręczając, że wkrótce z kobietami za mną 213 4 | przepędzić. Cieszyłem się, że słońce jeszcze nie zaszło, 214 4 | Genilu, potoki spadające ze szczytów Alpuhary, cieniste 215 4 | Quemada, ale wyznam szczerze, że sposób, w jaki ją zakończyłem, 216 4 | Mogę ci tylko powiedzieć, że jesteś naszym bliskim krewnym. 217 5 | tylu rozmaitych kierunkach, że niepodobieństwem było rozpoznać 218 5 | sądzisz.~Odpowiedziałem, że widzę wodę i że sądzę, iż 219 5 | Odpowiedziałem, że widzę wodę i że sądzę, iż jest to zwykła 220 5 | ale to nie przeszkadza, że obaj są zdrowi i będą zawsze 221 5 | Gomelezów.~Odpowiedziałem mu, że mocno jestem ucieszony widokiem 222 5 | przybycia. Uczeni utrzymują, że w tym samym miejscu znajdowały 223 5 | zaś przepowiednie głoszą, że cała ta okolica powróci 224 5 | przyszłość.~Emina odrzekła, że po tym wszystkim, co zaszło, 225 5 | Uczyniłem uwagę moim kuzynkom, że niepodobieństwem byłoby 226 5 | wyznać, na koniec odkryła, że trawi ją żal, iż nie ma 227 5 | przestała, aż ojciec przyrzekł, że kupi jej taką samą szpilkę. 228 5 | wspaniałomyślnie oświadczyłeś, że go po raz pierwszy widzisz, 229 5 | potrzebujesz; nadto pomnij, że odtąd kiesa moja jest na 230 5 | wróciwszy do domu, nie wątpiła, że pani Lunardo wkrótce ukaże 231 5 | i dręczyła bezustannie, że postanowił na koniec dla 232 5 | kościoła. Pani Lunardo uznała, że mąż równie jest zdolny do 233 5 | której mąż był tak grzeczny, że ubrawszy się w liberię, 234 5 | kościoła. Ojciec zapewnił ją, że nigdy nie zdobędzie się 235 5 | dziwactwach, jakie żona twoja ze swą siostrą wyprawiają. 236 5 | pleców twojej żony, zaręczam, że wkrótce łatwo ją wyleczysz 237 5 | wkrótce łatwo ją wyleczysz ze wszystkich przywidzeń. Z 238 5 | mieście granicznym. Sądzę, że mnie rozumiesz; namyśl się 239 5 | się udzielania tej nauki, że matka padła zemdlona, co 240 5 | Monaldiego i powiedziawszy mu, że leszczynowa różdżka nie 241 5 | odrzekł:~- Dziwi mnie to, że nie mając serca ukarać własnej 242 5 | ukarać własnej żony, myślisz, że ci wystarczy odwagi, by 243 5 | portalem Madonny. Być może, że kto zażąda twojej pomocy. 244 5 | Monaldiego i wkrótce spostrzegł, że różni wojacy jemu podobni, 245 5 | zbi-rowie, pozdrawiają go ze znaczącym spojrzeniem. Po 246 5 | którą wsuniesz w rękę temu ze sług sprawiedliwości, który 247 5 | tan. od sztuki. Powiadają, że zamordowano margrabiego 248 5 | margrabiego Feltri. Każ zmówić ze dwadzieścia mszy za odpoczynek 249 5 | pieniądzach, będę sądził, że czynisz mi wyrzuty, iż wtedy 250 5 | będę ukrywał przed tobą, że jestem naczelnikiem towarzyszów, 251 5 | do nich należeć, powiedz, że jedziesz do Brescii dla 252 5 | odparł ojciec - widzę, że mnie wcale nie znasz. Wprawdzie 253 5 | zwłokę, wiedział bowiem, że Serra pilnie się strzeże.~ 254 5 | jeżeli dasz mi słowo honoru, że zamordujesz hrabiego Montalto.~ 255 5 | margrabio, daję ci słowo honoru, że zamorduję hrabiego Montalto, 256 5 | Montalto, ale muszę wyznać, że wprzódy już obiecałem mu 257 5 | ciebie.~- Spodziewam się, że tego nie uczynisz - rześki 258 5 | Montalta i oświadczył mu, że jego nieprzyjaciel już nie 259 5 | nieco zmieszany, wyznał, że margrabia przed śmiercią 260 5 | Montalto wynurzył swoją radość, że zdołał uprzedzić nieprzyjaciela.~- 261 5 | poczucia honoru. Zaręczam wam, że wypadek ten dotychczas jest 262 5 | przyszedł mu powiedzieć, że oczekiwano na jego rozkazy 263 5 | zastanawiało. Dziwiło mnie, że ciągle wychwalał honor, 264 5 | przyczynę. Odpowiedziałem, że historia ojca Zota przypomina 265 5 | pustelnika, który utrzymywał, że cnoty opierają się dziś 266 5 | posłane było w taki sposób, że obie mogły na nim usiąść. 267 5 | Alfonsie, mówiłam ci już, że należymy do ciebie. Wielki 268 5 | Wielki szejk przebaczy nam, że uprzedzamy nieco jego pozwolenie.~- 269 5 | moją cnotę, to lękam się, że tym razem nie zdoła wyjść 270 5 | każdym razie utrzymywały, że go nie mają.~Osłaniając 271 5 | którą niegdyś ćwiczyła ze swoją siostrą. Emina ujrzała 272 5 | Zostawszy sam, pomyślałem, że byłoby mi bardzo nieprzyjemnie, 273 6 | obudził mnie i oznajmił, że porządnie zaspałem i że 274 6 | że porządnie zaspałem i że obiad jest już przygotowany. 275 6 | zarobkiem swoim podzielić się ze sługami sprawiedliwości, 276 6 | łatwością dali się przekonać, że nie mamy z ojcem żadnych 277 6 | rozrzewniająca. Zapewniają, że kilku rozbójników na cały 278 6 | opatrywał mu rany.~Domyślam się, że ojciec musiał nam często 279 6 | spadała mu na ramię. U pasa ze złotych sznurków i żołędzi 280 6 | tak dalece mnie zachwycił, że sam nie wiedząc, co czynię, 281 6 | się zalałem. Zdaje mi się, że słyszałem, jak mały panicz 282 6 | oświadczył w krótkich słowach, że księżna Rocca Fiorita żąda, 283 6 | krwi mnie oćwiczono za to, że poważyłem się przestraszyć 284 6 | się odzywać, ale widząc, że bez litości rozdzierano 285 6 | męczarnie albo pamiętaj, że niejednego zamordowałem, 286 6 | Szlachcic uznał zapewne, że słowa te nie są pozbawiane 287 6 | wściekłości. Mogę powiedzieć, że od tej chwili przestałem 288 6 | Principina. Nieraz zrywałem się ze snu, marząc, że trzymam 289 6 | zrywałem się ze snu, marząc, że trzymam go za włosy i okładam 290 6 | daleka (gdyż przewidywałem, że nie dozwolą mi zbliżyć się 291 6 | Nareszcie postanowiłem. że ugodzę go kamieniem w twarz, 292 6 | rozrywce. Odpowiedziałem, że zamierzam rozbić twarz Principina. 293 6 | rozbójnikiem. Ojciec udał, że mi nie wierzy, jednak poznałem 294 6 | poznałem po jego uśmiechu, że potwierdza mój zamiar.~Wreszcie 295 6 | mnie przyjął. Zaręczył, że nikt mnie nie pozna, skoro 296 6 | sadzami twarz uczernię, i że drapanie się po dachach 297 6 | zaczął mnie prosić, abym go ze sobą nie porywał, przyrzekając, 298 6 | nie porywał, przyrzekając, że będzie grzeczny. Byłbym 299 6 | dziwna jednak rzecz, malec ze strachu ani pisnął.~Gdy 300 6 | ani pisnął.~Gdy uznałem, że ma już dość, otarłem sobie 301 6 | wrzeszczeć o pomoc; rozumie się, że nie czekałem, aż ktoś nadejdzie, 302 6 | drugiej strony nietajnym było, że padron chętnie bawi się 303 6 | rodzajowi jego zatrudnień, że ludzi nieco lękliwych przenikał 304 6 | czerwoną czapkę, pas takiej że barwy, kaftan bez rękawów, 305 6 | kieszenie złota.~Utrzymywano, że w młodości kochały się w 306 6 | wizerunku Letterea, powiem wam, że przed laty żył w ścisłej 307 6 | padronem i miał nadzieję, że polecając mu mnie, nie spotka 308 6 | zaufania, przyrzekł memu ojcu, że nowicjat mój będzie mniej 309 6 | okrętowych, i zaręczał, że kto zna rzemiosło kominiarskie, 310 6 | wszystkimi, ale widząc, że dwóch chłopców okrętowych 311 6 | łowić lub raczej udawać, że łowimy korale. Co się tyczy 312 6 | statek wenecki, dostrzegł, że załoga jego składa się z 313 6 | okrętowego. Nadto ujrzał, że marsel jest całkiem podarty 314 6 | marsel jest całkiem podarty i że spuszczono go do naprawy, 315 6 | niezręcznie w tym poczynali, że bosman, a następnie kapitan 316 6 | obręczami obita, osądził więc, że może zawiera w sobie jakie 317 6 | zamiast oliwek kilka worków ze złotem. Poprzestał na tym 318 6 | Natan Levi, zauważywszy. że papież i król neapolitański 319 6 | tę samą drogę. Być może, że bylibyśmy dłużej odbywali 320 6 | na morze, doniesiono mu, że kapitan Pepo otrzymał od 321 6 | rozkaz pochwycenia go, ale że dopiero przy końcu miesiąca 322 6 | wiatr sprzyjał, sądził więc, że może przedsięwziąć jeszcze 323 6 | w stronę nawietrzną, tak że burta po jednej stronie 324 6 | kule armatnie; myśleliśmy, że chce rzucić się w morze, 325 6 | uprzedził urzędników sądowych, że ma im oddać kilku zuchów 326 6 | lokajom, aby powtórzyli ze mną scenę z klasztoru, ale 327 6 | odźwierny powiedział mi, że umarł i że bracia moi są 328 6 | powiedział mi, że umarł i że bracia moi są chłopcami 329 6 | sami widzicie, sprawiła, że w pierwszych latach mojej 330 6 | dziwić, jeżeli zważycie, że powietrze morza, a później 331 6 | tym, co słyszał. Wyznam, że nie mogłem odmówić pewnego 332 6 | odmalowywał. Emina utrzymywała, że odwaga wtedy tylko zasługuje 333 6 | zasad cnoty. Zibelda dodała, że można było pokochać małego 334 6 | Przyrzekłem mojej matce, że go nigdy nie zdejmę, i sądzę, 335 6 | nigdy nie zdejmę, i sądzę, że nie ty powinnaś wątpić, 336 6 | Chcę przez to powiedzieć, że pasy moich kuzynek nie zostały 337 7 | młodego księcia. Zdaje mi się. że na jego miejscu każdy uczciwy 338 7 | do nocy. Sądząc jednakże, że wypada mu pewniejsze środki 339 7 | były znane. Gdy się już tak ze wszech stron dostatecznie 340 7 | wszystko płacić podwójnie, tak że w krótkim czasie stał się 341 7 | Sycylii.~Mówiłem wam już, że niektórzy rozbójnicy z bandy 342 7 | czwartego zaś doniesiono im, że oddział dragonów z Syrakuz 343 7 | bitwie, tak byłem zachwycony, że padłem do nóg dowódcy i 344 7 | porucznikiem. Widzimy nieraz, że powierzają dowództwa pułków 345 7 | dzielnego Zota? Zaręczam, że stanie się godny tego zaszczytu.~ 346 7 | syna; nadto śmiem wyznać, że niebawem nabyłem sławy, 347 7 | wiekowi. Już wam powiedziałem, że rozbójnicy są u nas bohaterami 348 7 | w swoim zamku, mniemam, że byłbym mieczem l ogniem 349 7 | szpiedzy uprzedzili mnie, że wyprawiono przeciw nam cały 350 7 | nam cały pułk z Syrakuz i że Principino wkrótce z matką 351 7 | dopiero gdy zaręczono mu, że żadnego z nas nie ma już 352 7 | część ogrodu; nie wątpiłem, że całe towarzystwo wkrótce 353 7 | nagłego i silnego wzruszenia, że byłbym może spadł z wierzchołka 354 7 | gałęzi.~Młoda dziewczyna szła ze spuszczonymi oczyma i z 355 7 | z drzewa i stanąłem tak, że mogłem ją widzieć. nie będąc 356 7 | odpowiedziała dziewczyna - sądzę, że niesłusznie stawiasz warunki 357 7 | zaręczyła w twojej~obecności, że nigdy w życiu nie widziała 358 7 | żywego. - Racz pamiętać, że jesteś moją narzeczoną.~ 359 7 | objęcia.~Możecie domyślić się, że nie dałem się długo prosić. 360 7 | należało zapobiec, abyśmy ze strony księcia nie doznali 361 7 | się tym sposobem dlatego, że Sycylijczycy. wspominając 362 7 | ramionami, które zbiegały się ze sobą o milę dalej, tworząc 363 7 | przygód i upewniam was, że jeżeli zechcecie kiedy posłuchać 364 7 | szalenie zakochał się w Sylwii, że nawet nie był w stanie ukryć 365 7 | przygnębionym, mniemałem, że kochanka moja nie jest mu 366 7 | ufność Sylwii i przekonał ją, że mam kochankę w sąsiedniej 367 7 | wymuszone, domyślałem się więc, że stygnie w niej zapał dawnej 368 7 | niej zapał dawnej miłości. Ze swej strony Antonino, uwiadomiony 369 7 | dała mi do zrozumienia, że jest szczęśliwy.~Nie byłem 370 7 | padł na kolana i wyjąkał, że książę Rocca Fiorita zapłacił 371 7 | aby mnie i Sylwię zgładził ze świata, i że jedynie w celu 372 7 | Sylwię zgładził ze świata, i że jedynie w celu uskutecznienia 373 7 | koniec mogę was zapewnić, że odtąd stałem się jednym 374 7 | tych dwóch ludzi i wiem, że popełnili kilka morderstw. 375 7 | morderstw. Utrzymują jednak, że gniewa ich to powieszenie 376 7 | powieszenie na naszym miejscu i że w nocy odwiązują się z szubienic 377 7 | świecił, dokładnie widziałem, że nie ma żadnego wisielca, 378 7 | pragnęliście słyszeć. Sądzę, że moi bracia, których życie 379 7 | kuzynkom. Spodziewałem się, że ujrzę je w moim pokoju i 380 7 | szczęścia spostrzegłem, że trzymają swoje pasy w rękach. 381 7 | nasza wdzięczność. Być może, że się już więcej nie ujrzymy. 382 7 | musisz ponowić przysięgę, że nam dochowasz tajemnicy 383 7 | nam dochowasz tajemnicy i że nie dasz wiary, gdyby ci 384 7 | Następnie Emina wyjęła ze swoich włosów złotą szpilkę 385 7 | sceny. Wystarczy wiedzieć, że moje przyjaciółki zostały 386 7 | nami, z czego wniosłem, że moje kuzynki nie były rzeczywistymi 387 7 | rzekłem do moich kuzynek, że obawiam się, aby nam nie 388 7 | piekielnych przemian.~Uznałem, że w podobnej okoliczności 389 8 | przy-gody, łatwo więc pojmiecie, że nie umarłem od wypitej - 390 8 | stanie. Pamiętam jednak, że znowu obudziłem się pod 391 8 | Wkrótce jednak poznałem, że śpi tylko, i rozbudziłem 392 8 | rzekł:~- Trzeba wyznać, że w praktykach kabalistycznych 393 8 | przybierać na się kształtów, że nie można wiedzieć, z kim 394 8 | na kabalistę. Ale widzę, że także masz powróz na szyi.~ 395 8 | istocie, przekonałem się, że ma słuszność. Przypomniałem 396 8 | słuszność. Przypomniałem sobie, że Emina wczoraj zawiesiła 397 8 | udać. Odpowiedziałem mu, że mam zamiar udać się drogą 398 8 | Uczułem się tak pokrzepiony, że śmiało mogłem przedsięwziąć 399 8 | pomieszało moje wyobrażenia, że sam nie wiedziałem, co czynię, 400 8 | jaskini. Przypomniałem sobie, że Emina uprzedziła mnie, ażebym 401 8 | bliżej i przekonałem się, że są to relikwie, zabrane 402 8 | pustelni, wyrwij twoją duszę ze szponów szatana, a tymczasem 403 8 | środku izby. Zdawało mi się. że kona, piersiami przynajmniej 404 8 | biała koza. Myślałem więc, że zapomniałem ją wydoić i 405 8 | trwałem w tym przekonaniu, że właśnie przed kilkoma dniami 406 8 | mnie w przepaść. Myślałem, że się rozbiję w proch, ale 407 8 | wiem, co robili, ale myślę, że popełniali jakiś straszliwy 408 8 | krzyknąłem i zdaje mi się, że młodzieniec mnie usłyszał. 409 8 | piętami, ale uważając zapewne, że nie dość szybko biegnę, 410 8 | przytomności. Sądziłem, że jestem ocalony, ujrzawszy 411 8 | mi wnętrzności i czuję, że nie przeżyję tych cierpień.~ 412 8 | siebie. Kabalista utrzymywał; że musi przepędzić noc obok 413 8 | dobrego snu i uprzedził, że dla większej pewności, odchodząc, 414 8 | Paszeka. Nie było wątpliwości, że znajdował się razem ze mną 415 8 | że znajdował się razem ze mną w jaskini, widziałem 416 9 | kabaliście, który mi odrzekł, że to tylko słaby dowód jego 417 9 | kapelusz. Wtedy ujrzałem, że ma owiązane czoło. Wyciągnął 418 9 | na marne. Uprzedzam cię, że ważny list czeka na ciebie 419 9 | człowieka, zaraz wam powiem, że jest to Żyd Wieczny Tułacz, 420 9 | Wreszcie mogę wam zaręczyć, że go tu wcale nie wzywałem. 421 9 | Jednakowoż muszę wyznać, że często wie on o wielu rzeczach; 422 9 | odpowiedziałem - Żyd doniósł mi, że list czeka na mnie w Puerto-Lapiche. 423 9 | nieszczęściu, które spowodowało, że rozgniewałeś na siebie święty 424 9 | podobnie jak poprzedniego dnia, że nie zrozumiemy wielu rzeczy 425 9 | Hiszpanii, ale poza tym, że ufam waszej uczciwości, 426 9 | uczciwości, uprzedzani was, że nie tak łatwo byłoby mi 427 9 | był radością, gdy ujrzał, że przyszedłem na świat w momencie, 428 9 | Nie potrzebuję wam mówić, że ojciec mój, Mamun, był pierwszym 429 9 | potocznej rozmowy, udaje, że naucza swych przyjaciół 430 9 | nazwiskiem rabina Abby.~Być może, że wy wszyscy wyobrażacie sobie, 431 9 | zarozumiałości tych, którzy sądzą, że dość zwyczajnego wzroku 432 9 | osuszać rzeki.~Wiecie dobrze, że Adonaj słowem stworzył świat 433 9 | jednak z tego wywnioskować, że słowo jest koniecznym pośrednikiem 434 9 | wam jedynie powiedzieć, że nie tylko z każdym dniem 435 9 | cieszyliśmy się, dumni, że według wewnętrznego naszego 436 9 | spostrzegaliśmy z moją siostrą, że nasz ojciec, Mamun, coraz 437 9 | była tak boska i czcigodna, że mimowolnie padliśmy przed 438 9 | na świat nikt nie sądził, że staną się nieśmiertelne, 439 9 | cherubinów.~Pojmujecie, że nadzieja nieśmiertelności 440 9 | owszem, byłem przekonany, że praca wybornie mi się udaje. 441 9 | następne. Pochlebiałem sobie, że te zachwycające nóżki należą 442 9 | ale wtem słońce wyszło ze znaku Panny i musiałem zaprzestać.~ 443 9 | pracę, gdy dowiedziałem się, że sławny adept ma właśnie 444 9 | Byłem jednak tak znużony, że zaledwie się jej dotknąłem: 445 9 | księga. Poznałem natychmiast, że nie jest to duch, ale geniusz 446 9 | byłem tak nieprzezorny, że posłuchałem jego zdania. 447 9 | nogami, zdawało mi się, że niebo pęka mi nad głową, 448 9 | na szyi plecionkę utkaną ze swych włosów. W tej samej 449 9 | podróżny. Z tego wniosłem, że miałem do czynienia z niesłychanie 450 9 | Zimno mu odpowiedziałem, że wielce szanuję jego święte 451 9 | jego święte przestrogi, ale że poczucie honoru jest główną 452 9 | uczona. Tak jest, pójdź ze mną; pochodzisz z Gomelezów, 453 9 | tym zamiarze. Zdawało się, że kabalista przeniknął moje 454 9 | z wesołą twarzą i rzekł, że gotów jest nam towarzyszyć. 455 9 | swojej uczonej siostrze, tak że spodziewałem się ujrzeć 456 9 | się z powierzchowności, że mało dba o strój; wszelako, 457 9 | lekkim rumieńcem i rzekła ze smutkiem:~- Spodziewam się, 458 9 | smutkiem:~- Spodziewam się, że na szczęście senor do nas 459 9 | roztargniony i wyznał nam. że wczorajsza przygoda bezustannie 460 9 | odszedł i zostawił nas. że tak powiem, panami całego 461 9 | Senor Alfonsie, wybacz, że poważam się sen ci przerwać. 462 9 | pozostały bez skutku. Mniemamy, że stał się igraszką baalimów, 463 9 | poprzestałem na oświadczeniu, że poprzysiągłem na honor nie 464 9 | Dowiedzieliśmy się już, że są to dwa złe duchy niewieście, 465 9 | Jakże szczęśliwy jesteś, że możesz trzymać się zasad 466 10 | prowincji, i osądziłem, że on także musiał coś wiedzieć 467 10 | Moskita. przypuszczałem wiec. że ci z jego rozkazu opuścili 468 10 | dawały mi do zrozumienia, że chciano wystawie mnie na 469 10 | mnie na próby. Myślałem, że w Venta Quemada dano mi 470 10 | obozem tuż pod tarasem, tak że dokładnie mogłem. podziwiać 471 10 | strojów i taboru. Myślałem, że to ci sami Cygani-złodzieje, 472 10 | nie tylko wielką buławą ze srebrną gałką, zatkniętą 473 10 | stroju. Zauważyłem tylko, że tym razem przybrały złośliwy 474 10 | wróżek, jednak zapowiadał, że dziewczęta chcą mi wyrządzić 475 10 | moje kuzynki. Zdało mi się, że one także mnie poznały, 476 10 | duchami, nawykłymi drwić ze śmiertelnych, przybierając 477 10 | Hermanos? Wprawdzie mniemałem, że zdołam sobie te rzeczy zwykłym 478 10 | Ojca świętego. Nie tylko, że zabito tłuste cielę na jego 479 10 | smaku. Rozpustnik wziął ze stołu złotą czarę i napełniwszy 480 10 | nieszczęsną przepowiednię i ze smutkiem powrócił do domu.~ 481 10 | a noc była tak czarna, że niepodobna było zoczyć której 482 10 | Przyjacielu nasz, pomyśl, że szatan jest wiecznym wrogiem 483 10 | wiecznym wrogiem człowieka i że aby mu zaszkodził, nie potrzeba 484 10 | półgłosem:~- Widzicie więc. że ten, kogo wzywałem, niedługo 485 10 | początku tak zmieszana, że zaledwie mogła utrzymać 486 10 | rękę, aby nie upaść. Tybald ze swej strony, pragnąc ją 487 10 | zwierzyny.~Tak długo szli razem, że nareszcie Tybald mniemał, 488 10 | się jednak, gdyż sądził, że tym sposobem piękna zabłąkana 489 10 | moja gwiazda zrządziła, że cię spotkałem tej nocy, 490 10 | które zamieszkiwały wraz ze mną zamek Sombre Roche w 491 10 | która tak mocno jąkała się. że można było uważać ją za 492 10 | historia.~Powiedziałam ci, że miałyśmy jedno tylko okno, 493 10 | jedno tylko okno, czyli że jedno tylko wychodziło na 494 10 | Czasami wyobrażałam sobie, że widzę w zwierciadle towarzyszkę 495 10 | ochmistrzynią. Śmiało mogę rzec, że zamknął nas, gdyż światło 496 10 | chełpił się przed Tybaldem, że mu pokaże, iż można mieć 497 10 | mieć wierną żonę; mówił, że wychowuje w zamku swoim 498 10 | Tybald wcale nie wiedział, że dziewczę znajduje się w 499 10 | Lyonie, i mocno cieszył się, że je do swoich rąk dostał. 500 10 | te słowa Tybald poznał, że chodziło o wieczerzę, którą