Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
warunkowego 1
warunkowo 1
warzacego 1
was 56
wasala 1
wasali 2
wasi 5
Frequency    [«  »]
56 naówczas
56 samym
56 ty
56 was
55 ludzie
55 malo
55 poznac
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

was

   Dzien
1 1 | że jeżeli król zaszczycił was stopniem kapitana, zanim 2 3 | Niny dei Gieraci. Czy kto z was ma co przeciw temu małżeństwu?~- 3 6 | co bynajmniej nie powinno was dziwić, jeżeli zważycie, 4 6 | w mym sercu. Teraz muszę was opuścić; zarząd jaskini 5 7 | nich. - Gdy przybędę do was, dacie mi, co sami zechcecie, 6 7 | żądzę zemsty. Nie powinno was to bynajmniej zadziwiać - 7 7 | nadzwyczajnych przygód i upewniam was, że jeżeli zechcecie kiedy 8 7 | opowiadań. bez porównania więcej was zabawią ode mnie.~Mało jest 9 7 | zaufanie. Na koniec mogę was zapewnić, że odtąd stałem 10 9 | waszej uczciwości, uprzedzani was, że nie tak łatwo byłoby 11 10 | Jacquiere. Gdzież chcecie, aby was teraz zawieziono ?~- Każ 12 11 | rzeczywistością. I ażeby was przekonać o prawdzie moich 13 16 | sobie poślubieni.~- Któż was pożenił? - zawołałam. - 14 18 | pozbędziecie się tej trwogi, jaka was dziś tak nagle opadła.~Po 15 19 | gościnnością, uwiadomienie was zatem o wszystkim, co się 16 19 | oddał akuszerce.~Proszę was teraz, abyście raczyli zwrócić 17 20 | bezwładności. Stąd ja, będąc od was dwa razy trudniejszym do 18 20 | Mniejsza o to, nie chcę was bynajmniej zatrzymywać.~ 19 21 | uroczystościami. Jednym słowem, mogę was zapewnić, że dziad mój miał 20 22 | chwilę, rzekł:~- Upewniam was, że zuchwalec nie ma pojęcia 21 26 | koło jedenastej zamykają u was bramę, przybędziemy więc, 22 26 | jego synem; poprzedził on was oboje w krainie duchów czystych 23 26 | mojej bo jaźni.~Tu muszę was uwiadomić o szczególnym 24 29 | jeżeli się nie mylę, poznaję was po głosie. Nie wolno mi 25 29 | żadnego wrażenia, ale ile razy was widzę, zawsze z niepokojem 26 29 | niepokojem myślę, że już was więcej nie ujrzę. Chciano 27 29 | wątpienia, gdyż ja kocham was zarówno obie. Serce moje 28 29 | obie. Serce moje bynajmniej was nie rozdziela, obie razem 29 31 | rzekł:~- Tym razem mogę was zapewnić, że dzisiaj do 30 31 | myślenia.~- Uprzedzałem was - rzekł kabalista - że to 31 31 | się, jest mężem jednej z was. Skoro was zobaczy, nie 32 31 | mężem jednej z was. Skoro was zobaczy, nie chcąc zapewne, 33 31 | zapewne, abyście wiedziały, że was śledził, odejdzie, a wtedy 34 32 | zbrodni. Zapłacono nam, abyśmy was wymordowali, ale my pomimo 35 32 | my pomimo to zostawiliśmy was przy życiu. Oto masz - będziecie 36 35 | bynajmniej nie uczyniłoby was mądrzejszymi w kwestii początków 37 35 | piętnaście stóp wysoką. Trzech z was zawinąwszy się w płaszcze, 38 37 | zapytać mnie, po co usiłuję was przekonać, religia naturalna 39 39 | jeszcze na chwilę poproszę was o baczną uwagę.~Zwierzęta, 40 41 | będę okazywał, zwróci na was ogólną uwagę, unikanie zaś 41 41 | skromność, która postawi was w korzystnym świetle. Ja 42 43 | węzły pokrewieństwa, jakie was między sobą na ziemi łączyły. 43 43 | ciągu rozmowy, ale mogę was zapewnić, że do tuzina ani 44 45 | życia. Lękam się jednak, że was znudziła, zwłaszcza że widzę, 45 46 | niegodziwy ten saduceusz oszukuje was. Rozsiał fałszywą pogłoskę, 46 46 | zachodzi, zbliża się dla was godzina spoczynku, mnie 47 46 | koniec moich cierpień? Żegnam was.~To mówiąc włóczęga znikł 48 51 | kościele, a tymczasem zastaję was tu przy pięknym nabożeństwie.~- 49 54 | Cimiento. Oto i ona; zostawiam was samych.~Panna Cimiento weszła 50 54 | moich mogłoby nie być dla was zbyt zajmujące, ale sądzę, 51 57 | niesłychanie obawiać, abym was nie podsłuchał. Uprzedzam 52 57 | przedmiot naszej rozmowy wcale was nie dotyczył i rozmowa toczyła 53 60 | bez wątpienia będzie dla was na-der drażliwe. Lepiej 54 60 | wami pożegnał i na zawsze was opuścił.~Gdy lud raz wpadnie 55 Zak| jaskini. Naprzód zaprowadzę was do kopalni, gdzie przekonacie 56 Dod| ażeby wybrać spomiędzy was chłopca roztropnego, który


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL