Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
cnotliwymi 1
cnotom 1
cnoty 20
co 581
codziennego 1
codziennie 10
cofal 1
Frequency    [«  »]
639 gdy
633 tym
605 jego
581 co
565 jej
564 mu
561 zas
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

co

1-500 | 501-581

    Dzien
501 56 | wypełniały mi umysł. Bądź co bądź księżniczka mnie kochała, 502 56 | pójdź za mną.~Uczyniłem, co chciał, zszedłem na ulicę 503 56 | ciemności. Nie wiedziałem, co z sobą począć; na szczęście 504 56 | zasuwy od okna.~Nie wiem, co się działo na podwórzu u 505 57 | zaspokoił naszą ciekawość, co też uczynił w tych słowach:~ 506 57 | kolejno uprzyjemniały dni. To, co nazywamy szczęściem w tym 507 57 | rzekł do mnie - o mało co nie wygrzmociłeś mnie kijem 508 57 | kochany pasierbie, powiedz no, co ci takiego mówiła księżniczka? 509 57 | porzucił. Nie pojmuję, po co jeździliście wszyscy do 510 57 | cenić pieczołowitość. Co się zaś ciebie, pani, tyczy, 511 57 | rzeczach, zwłaszcza zaś co do księżniczki Avila. Jeżeli 512 57 | radzi byśmy dowiedzieć się, co pański towarzysz upatrzył 513 57 | moi i ja nie zgadzamy się co do skutków, jakie powinny 514 57 | jestem przeciwnego zdania, co tak dalece mnie martwi, 515 57 | osobna zadośćuczynienie. Co się tyczy ciebie, senor 516 57 | przekonać, że nie ma się o co bić ani z nimi, ani ze mną, 517 58 | podobnego może mi się wydarzyć. Co zaś do twojego w tym względzie 518 58 | świadomych wszystkiego, co się dzieje w mieście.~Na 519 58 | moje postępowanie. Nie ma co mówić, jestem winna, ale 520 58 | sama będę pierwszą ksienią.~Co się tyczy ciebie, senor 521 58 | Oddałem mój dom i wszystko, co posiadałem, w ręce prawnika 522 58 | natężaliśmy słuch, ciekawi, co się dalej stanie, jeden 523 59 | przez szpary patrzy na to, co się tutaj dzieje, dominikanie 524 59 | zamieszkują Izraelici. Co siedem lat Żydzi hiszpańscy 525 59 | kaplicę.~Oto, senor Avadoro, co wymyśliliśmy względem małej 526 59 | francuskiego, kardynała d'Estrees, co do najwyższego stopnia oburzyło 527 60 | lata mego życia, chociaż co prawda nie weselej upływały 528 60 | Zaburzenia zdawały się co dzień kończyć, nigdy jednak 529 60 | położą wam wydanie mnie, co bez wątpienia będzie dla 530 60 | niewypowiedzianie piękna. Co do reszty, rozmówisz się 531 60 | ojcu i gdy chciano, aby co uczyniła, wtedy rozkazywano 532 60 | Dowiedział się o wszystkim, co zaszło podczas mego posłuchania, 533 60 | do tej lub owej religii. Co do jej córki, to pochodząc 534 61 | to sobie uważał za łaskę. Co do otwartych związków z 535 61 | że waham się i nie wiem, co począć, namówił mnie do 536 61 | lękamy się, aby rozgadali to. co córki moje mogłyby im powiedzieć 537 61 | Rebeka - dowiedzieć się, co się stało z Busquerem.~- 538 61 | rzekł do mnie - zobaczysz, co będziesz miał do czynienia.~ 539 61 | słówkiem nie dałeś poznać tego, co ci się w naszych podziemiach 540 62 | górze, zwanej Gomelez Jahh, co oznaczało w ich języku Góra 541 62 | poza tym nie wiedział, co począć ze złotem i gdzie 542 62 | jednak wyznanie Alego mało co się rozszerzało i wyznanie 543 63 | opowiadać swoje przygody, co też uczynił w tych słowach:~ 544 63 | podziemia. Najbliżsi mieszkańcy co piątek schodzili się do 545 63 | sobą ten worek z zapasami; co do wody, tej będziesz miał 546 63 | wysuszenia.~Nie miałem po co dłużej czekać, wróciłem 547 63 | spotkać duchy, które by mi co doniosły o mojej wróżce.~ 548 64 | dalej raczył opowiadać, co też uczynił w tych słowach:~ 549 64 | niezgodom domowym i mało co dbali o postęp islamu poza 550 65 | mnie pożreć twoim wzrokiem? Co masz ze mną do czynienia?~- 551 65 | nieprzyjacielem wojny, zabrał więc, co miał, i schronił się do 552 65 | swoich potomków, że kolejno co trzy lata będą do naszych 553 65 | Trzy wtajemniczone rodziny co trzy lata odbierały siedemdziesiąt 554 65 | szejka, ani na Muhdiego.~- Co się tyczy Mahdiego - odpowiedział 555 Zak| pozwolisz, że ja się tym zajmę. Co się tyczy ciebie, senor, 556 Zak| Wahałem się, nie wiedząc co mam począć, gdy wtem odsłoniły 557 Zak| podziemia, z której tylko co wyszliśmy. Następnie udaliśmy 558 Dod| Suarezie, przybył razem z nami; co prędzej posłałem go do nieszczęśliwego 559 Dod| raz go widziałem: prawie co dzień przechadzał się po 560 Dod| dam ci stosownego ubioru, co zaś do twego utrzymania, 561 Dod| negocjanta z Kadyksu. Stamtąd co prędzej skierujesz się do...~- 562 Dod| została rozbudzona tym, co powiedział o moim ojcu i 563 Dod| mnie te słowa:~Śmiertelny, co na szlaku swej lotnej wędrówki~ 564 Dod| niej nie zdołam przywyknąć. Co więcej, unikam w ogóle rozmowy 565 Dod| wierszach, które dopiero co usłyszałeś, umieściłem dachówki, 566 Dod| wierszach żadnej skazy. Co więcej, nader pouczające; 567 Dod| źródło wszystkich rozmów i, co ważniejsza, ludzie nieustannie 568 Dod| niewiele wiedział o tym, co się tyczyło rodziny Suarez 569 Dod| tych ostatnich z Suarezem.~Co do pierwszej części tego 570 Dod| zwierzę ci się ze wszystkim, co wiem o Avilach; dbając o 571 Dod| ośmielił się dać imię Beaty, co nieco zbyt wyraźnie przywodziło 572 Dod| wstążek tego samego wzoru, co inne.~Minionej niedzieli 573 Dod| myśli los zuchwalca srogi,~Co fałszywym piorunem naśladował 574 Dod| popełniających mezalianse, co w bogaczów, którzy dążyli 575 Dod| ani dobry, jak wszystko, co wychodziło spod pióra Agudeza, 576 Dod| oświadczam ci, że we wszystkim, co powiedziałeś, nie ma słowa 577 Dod| jesteś gadułą, który plecie, co mu ślina na język przyniesie.~ 578 Dod| obrońcy;~zbliżył się doń co prędzej i zaproponował mu 579 Dod| przechadzkę po Prado, na co nieznajomy wyraził zgodę. 580 Dod| nieskończenie mnie zobowiązała, co z łatwością pojmiesz dowiedziawszy 581 Dod| się z owym Busquerem i, co gorsza, został wyrzucony


1-500 | 501-581

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL