Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
moich 219
moim 206
moimi 15
mój 503
moja 415
moje 305
mojego 38
Frequency    [«  »]
518 przez
509 tego
506 tylko
503 mój
491 a
484 wiec
476 dla
Jan Potocki
Rekopis Znaleziony w Saragossie

IntraText - Concordances

mój

1-500 | 501-503

    Dzien
1 1 | na Estremadurę. Służący mój Lopez i mulnik Moskito spoglądali 2 1 | Wszelako, zanim zaspokoicie mój głód, raczcie uczynić to 3 2 | wczoraj zostawił. Dzielny mój gniadosz nie stracił zwykłej 4 2 | troskliwością i rzekł:~- Wejdź, mój synu, czym prędzej, nie 5 2 | tymczasem o zbawieniu duszy, mój synu - odparł - idź do kaplicy, 6 2 | co to za człowiek.~- Synu mój - odparł starzec - jest 7 2 | w Kordowie, gdzie ojciec mój żył w dobrobycie. Matka 8 2 | w kilka dni potem ojciec mój wrócił do Kordowy z nową 9 2 | rzekł:~- Zakazuję ci, synu mój, myśleć o tym małżeństwie, 10 2 | spełnione.~Wkrótce potem ojciec mój wybrał się w podróż do Madrytu, 11 2 | się do mnie:~- Cóż więc, mój synu, co o tym myślisz? 12 2 | wisielcami.~- Obrażasz mnie, mój ojcze - odparłem - szlachcic 13 2 | gwardii wallońskiej.~- Ależ, mój synu - przerwał pustelnik - 14 2 | ich. czy w istocie ojciec mój przepędził noc w pobliskiej 15 3 | w oczach i rzekł:~- Synu mój, dziwne rzeczy działy się 16 3 | moją odpowiedź.~- Ojcze mój - rzekłem - właśnie spowiadałem 17 3 | przemawiał, i rzekł:~- Synu mój, dziwi mnie twoja odwaga. 18 3 | śród gór ardeńskich.~Ojciec mój, mając starszego brata, 19 3 | nadzwyczajną drobiazgowoscią, który mój ojciec jeszcze za niedostateczny 20 3 | się żaden pojedynek, żeby mój ojciec nie układał warunków, 21 3 | krwawym trybunałem, ojciec mój długo zostawał nieczuły 22 3 | skojarzyli małżeństwo.~Ojciec mój postanowił zaprosić na wesele 23 3 | wszystkich.~Ze swej strony ojciec mój, silnie przywiązany do Hiszpanii, 24 3 | światła, lękam się bowiem, że mój własny sąd nie byłby dość 25 3 | postanowieniu.~To mówiąc ojciec mój wyszedł z pokoju. Gdy wrócił 26 3 | przeniesieniem w góry ardeńskie. Mój ojciec bez szemrania poszedł 27 3 | gotowe do odjazdu, ojciec mój poszedł pożegnać się z królem 28 3 | szarży generała-majora. Mój ojciec byłby połową własnej 29 3 | przybył do stacji. Niebawem mój ojciec zajechał także przed 30 3 | Gdy znaleźli się sami, mój ojciec tymi słowy odezwał 31 3 | Senor kawalerze - przerwał mój ojciec - nie uważam tego 32 3 | niedbale, pozostali w tyle.~Mój ojciec nieco zamyślił się 33 3 | szpady. Walka trwała krótko. Mój ojciec, czując się rannym, 34 3 | wsiadł do powozu i odjechał.~Mój ojciec z początku nie zważał 35 3 | pierwszym panom francuskim. Mój ojciec podziękował mu i 36 3 | garderobianą mojej matki.~Ojciec mój, w odpowiedzi na list marszałka, 37 3 | miałem blisko siedem lat, gdy mój ojciec chrzestny przyjechał 38 3 | Garcias Hierro, gdyż ojciec mój zawsze był zdania, że najszlachetniejszy 39 3 | przeciw temu?~Tu ojciec mój przerwał teologowi i zwracając 40 3 | się do mnie, rzekł:~- Synu mój, Alfonsie, czy zląkłbyś 41 3 | niesłychanie.~Na te słowa ojciec mój porwał się uniesiony szalonym 42 3 | Hierro - odpowiedział cierpko mój ojciec - zapominasz waćpan, 43 3 | zadośćuczynienia.~Wtedy mój ojciec, przybrawszy jeszcze 44 3 | nie jest zła myśl - rzekł mój ojciec, znacznie uspokojony. - 45 3 | Chodź teraz do łóżka.~Tu mój ojciec, przerywając spowiednikowi, 46 3 | do mnie i rzekł:~- Synu mój, Alfonsie, czy zląkłbyś 47 3 | kochany Alfonsie - odparł mój ojciec - nie chodzi tu bynajmniej 48 3 | losowi opętanego Paszeko.~- Mój ojcze - odpowiedziałem - 49 3 | mi się wydaje, że ojciec mój rozkazał mi we względzie 50 3 | wyłupili jedno oko?~- I owszem, mój ojcze, wszelako senor Paszeko 51 3 | po czym rzekł:~- Widzę, mój synu, że masz jeszcze wiarę, 52 4 | odpowiadasz - niestety, synu mój, złe, bardzo źle czynisz. 53 4 | Wkrótce po narodzeniu Zibeldy mój ojciec i trzy jego żony 54 5 | tej samej nazwie. Ojciec mój, równie jak ja, Zotem zwany, 55 5 | kordelasem. Strzelba, nad którą mój ojciec przez cztery lata 56 5 | dniami znaleziono przypadkiem mój sztylet w ciele człowieka 57 5 | na twoje rozkazy.~Ojciec mój z wdzięcznością przyjął 58 5 | Ja będę tuż przy tobie.~Mój ojciec wypełnił słowo w 59 5 | spowiednika więźniów. Ojciec mój był nieco wzruszony, jak 60 5 | W trzy dni potem ojciec mój wyjechał i odbył wyprawę, 61 5 | zamordujesz hrabiego Montalto.~Mój ojciec wziął kiesę i odparł:~- 62 5 | mości margrabio - przerwał mój ojciec z powagą - zobowiązałem 63 5 | wyliczył pięćset cekinów. Wtedy mój ojciec, nieco zmieszany, 64 6 | wówczas siódmy rok, gdy ojciec mój złączył się z bandą Monaldiego, 65 6 | tylko dla pozoru, ojciec mój bowiem nie zapomniał zarobkiem 66 6 | poległ w jednej z wypraw i mój ojciec, objąwszy dowództwo 67 6 | Wyprawa się udała, ale ojciec mój został kulą muszkietową 68 6 | nabierać pewnej wziętości. Mój ojciec przebył cieśninę 69 6 | przywiózł do Mesyny. Ojciec mój wiedział już o śmierci żony, 70 6 | wykonania wyroku. Ojciec mój lękając się, aby klasztor 71 6 | uśmiechu, że potwierdza mój zamiar.~Wreszcie nadeszła 72 6 | ale wnet nabrałem odwagi. Mój mały nieprzyjaciel spostrzegł 73 6 | którym dymnikiem odezwie się mój majster, gdy zdało mi się, 74 6 | jaki spostrzegłem, byl mój Principino w koszuli grający 75 6 | nieprzyjacielem dawnego towarzysza.~Mój ojciec, którego całym zatrudnieniem 76 6 | przyrzekł memu ojcu, że nowicjat mój będzie mniej przykry niż 77 6 | uszczęśliwiła, gdyż nowy mój stan zdawał mi się daleko 78 7 | dotrzymam wam słowa. Przyjaciel mój byt spokojnym mieszkańcem 79 7 | mnie porucznikiem.~Stopień mój z początku wydał się im 80 7 | miałem powodu żalić się na mój wybór. Schwytałem dwa transporty 81 7 | więc z boleścią:~- Ach, mój ojcze, na moim miejscu tak 82 8 | spostrzegł, zawołał -~- Ach. mój młody przyjacielu, właśnie 83 8 | mówić:~OPOWIADANIE PASZEKA~Mój ojcze, właśnie znajdowałeś 84 8 | przyszło mi przypomnieć mój obowiązek. Tym bardziej 85 8 | porzuciły. Tego poranku, mój ojcze, znalazłeś mnie bez 86 8 | i rzekł do mnie:~- Synu mój, możeż to być, żebyś miał 87 8 | chwilę, odpowiedziałem:~- Mój ojcze, ten opętany szlachcic 88 9 | chwil mego życia. Ojciec mój, sporządziwszy mój horoskop, 89 9 | Ojciec mój, sporządziwszy mój horoskop, przejęty był radością, 90 9 | potrzebuję wam mówić, że ojciec mój, Mamun, był pierwszym astrologiem 91 9 | wszystkie moje słowa. - Synu mój, do ciebie naprzód się odzywam. 92 9 | przeraźliwy łoskot, jak gdyby cały mój zamek walił się z posad, 93 9 | win swoich. Alfonsie, synu mój, Alfonsie! żałuj za grzechy, 94 9 | tej pustyni, ofiaruję ci mój zamek. Poznasz moją siostrę 95 9 | do pustelnika, rzekł:~- Mój ojcze, znam cię lepiej, 96 9 | książki dla waszej zabawy. Mój Mulat jest na wasze rozkazy; 97 9 | przywiązanego małżonka, ale mój ojciec tak chciał i muszę 98 10 | mocnym głosem:~- Tak jest, mój ojcze, żałuję za grzechy 99 11 | smutkiem - muszę oddalić się. Mój los. moje dziwaczne przeznaczenie 100 11 | wymagają tego ode mnie. Ach. mój ojcze, dlaczegóż nie uczyniłeś 101 11 | przyjść do mnie. usłyszysz mój śpiew i napijesz się wina. 102 12 | się śród Cyganów, Ojciec mój nazywał się don Felipe de 103 12 | jakiego przepędzał żywot.~Mój ojciec, będąc jeszcze pod 104 12 | niewinny, jednakowoż ojciec mój, pragnąc zadośćuczynić obowiązkom 105 12 | Niestety, mniemam, że ojciec mój oddalał mnie od siebie w 106 12 | tylko do jej szczęścia, aby mój ojciec mógł być świadkiem 107 12 | przeprowadzenia, gdyż ojciec mój trwał w swoim postanowieniu 108 12 | danej obietnicy, wszelako mój ojciec nie mógł bez przerażenia 109 12 | czasu, od którego ojciec mój nigdy na krok nie odstępował. 110 12 | których go wyrabiano. Wszelako mój ojciec cale odmiennie postąpił. 111 12 | niewielkiej ilości alkoholu.~Mój ojciec kupił książkę, nazajutrz 112 12 | ciche i odosobnione, ojciec mój nie miał nigdy sposobności 113 12 | naczynia w drugie. Natenczas mój ojciec postanowił sprowadzić 114 12 | się, jaką ilość atramentu mój ojciec na raz sporządzał. 115 12 | rozmawiano o nim u Morena, mój ojciec z radością uśmiechał 116 12 | dzień wzajemnego spotkania. Mój ojciec spowiadał się u fra 117 12 | wyglądam jak bożek miłości i że mój ojciec, spostrzegłszy mnie, 118 12 | zabawniejszego, jak gdy mój ojciec zacznie mnie na próżno 119 12 | Nazywam się Giulio Romati. Mój ojciec, Pietro Romati, jest 120 12 | na moje zdrowie i ojciec mój, przemy śliwa jąć nad różnymi 121 13 | rozwalonej rudery, którą mój przewodnik nazywał gospodą, 122 13 | nas uderzył piorun. Muł mój upadł, ja zaś stoczyłem 123 13 | mną wytrzymać. Tymczasem mój ojciec ciężko zachorował 124 13 | ofiarę jego ręki.~Postępek mój niesłychanie podobał się 125 13 | powieść, przeor rzekł:~- Synu mój, nie patrzałeś, czy księżniczka 126 14 | zaczęła:~HISTORIA REBEKI~Mój brat, opowiadając ci swoje 127 14 | jak niebezpiecznej.~Brat mój niebawem spostrzegł moją 128 14 | kości słoniowej ukazał się mój ojciec. Wzrok jego zagniewany 129 14 | było poddać się wyrokowi. Mój brat, który dobrze wiedział, 130 14 | po raz pierwszy uderzyło mój wzrok. Tak byłam przejęta 131 14 | osiem dni.~Pewnej nocy brat mój wszedł do mego pokoju. Pod 132 14 | zależy.~Po tych słowach brat mój wyprowadził mnie za bramę 133 14 | niebieskimi. Około tego czasu brat mój dostrzegł końce nóg córek 134 14 | wzruszona.~W tej chwili brat mój wszedł do pokoju i znikło 135 14 | otworzyłam oczy, Zulejka i brat mój stali przy moim łóżku. Rzuciłam 136 14 | pokazywać mi się na oczy. Brat mój zapytał mnie o przyczynę 137 14 | stało. Wprawdzie tylko wzrok mój był wystawiony na szwank, 138 14 | spojrzeć w zwierciadło.~Brat mój nie znał rodzaju moich stosunków 139 14 | określić.~Tymczasem brat mój, pełen miłości i nadziei, 140 14 | słuszność, ale rachunek mój dał mi nieco odmienny wynik. 141 14 | ja byłam w błędzie.~Brat mój mógł uskutecznić swoją podróż 142 14 | do Venty. Następnie brat mój, nie potrzebując już Nemraela, 143 14 | jesteś ka-balistą. Ojciec mój zapowiedział mi, że jakiś 144 14 | całkiem mnie zajęły. Brat mój opowiedział mi przygodę 145 14 | dwóch istot, ani też, czy mój brat, przestając z nimi, 146 14 | Izraelitów przez puszczę.~Mój błędny ognik wybornie się 147 14 | Jestem Polluks, to zaś mój brat.~Strach ścisnął mnie 148 14 | święte słowo, które ja i mój brat jedni tylko znamy spomiędzy 149 15 | ciebie obojętne, jeżeli los mój przynajmniej nieco cię obchodzi. 150 15 | próżna nieśmiertelność, jaką mój ojciec chciał mnie obdarzyć? 151 15 | tym szczyciła. Tymczasem mój synowiec widział, jak ta 152 15 | niewypowiedzianą przyjemnością. Mąż mój i siostra czekali na mnie 153 15 | przez zwykłego amatora.~Mąż mój potwierdził te słowa i dodał, 154 15 | zawsze przyjmowaliśmy. Mąż mój był człowiekiem powszechnie 155 15 | się ta sama historia i mąż mój słusznie począł się gniewać. 156 15 | wspomnieć, że wówczas syn mój miał dwa lata; od tego czasu 157 16 | niebezpieczeństwa. Nazajutrz mąż mój posłał z zapytaniem o jego 158 16 | pamięć.~Skoro tylko mąż mój otrzymał ten list, przeczytał 159 16 | jego słowach i uczynkach.~Mój mąż doskonale zrozumiał 160 16 | zasiedliśmy do czekolady. Mąż mój żartował z Elwiry, mówiąc 161 16 | Elwirą wybawcę Rovellasa. Mąż mój nie zwrócił na niego uwagi, 162 16 | to nie wieśniacy.~Mąż mój zapytał Elwiry, dlaczego 163 16 | byłby pojął jej za żonę. Mój mąż prosił hrabiego, aby 164 16 | słowach padła zemdlona. Mój mąż pojechał tegoż wieczora, 165 16 | dziecka mojej siostry. Cały mój dochód nie byłby wystarczył 166 16 | ośmielałem się dać słyszeć mój głos i moją gitarę, gdy 167 16 | oczu, i poszedłem ukryć mój żal w puszczach drugiej 168 16 | haniebnie skłamał utrzymując, że mój szacunek dla nieporównanej 169 16 | Urodzenie moje i urząd, jaki mąż mój zajmował, nadawały mi znaczenie 170 16 | pamięć.~Dziwna rzecz, że mały mój Lonzeto miał umysł równie 171 17 | że sto rózeg więcej na mój rachunek przybędzie, skoro 172 18 | mógłbyś powiedzieć. że bieg mój przyśpieszony po płaszczyźnie 173 18 | w wiejskim domku, który mój ojciec posiadał nad brzegami 174 18 | wszystkich balkonów Segowii mój najliczniej bywa odwiedzany. 175 18 | gdyż w istocie chłopiec mój tym się zajmował.~Po kilku 176 18 | pani de Torres - ale za to mój mąż i moja siostra dotychczas 177 18 | wsiadłem na okręt. Pobyt mój w Villaca był tajemnicą, 178 18 | okazaną w walce byków i nagły mój wyjazd do Ameryki, doszedł 179 19 | roztargniony, ale ojciec mój pewnego dnia przez roztargnienie 180 19 | tytuł i majątek.~Ojciec mój, don Henryk, i brat jego, 181 19 | sprowadzono obu do jego domu. Mój ojciec miał wówczas dwanaście 182 19 | skłonności, postanowił, że mój ojciec będzie jego zięciem; 183 19 | posła naówczas we Francji.~Mój ojciec wybornymi swymi przymiotami, 184 19 | pojęcie o szczęściu, jakiego mój ojciec kosztował w tej krótkiej 185 19 | przeczytać. Oto jego słowa:~Mój kuzynie!~Na ostatniej naszej 186 19 | ale z całej Europy.~Ojciec mój zamyślił się przez chwilę, 187 19 | z jakim zapałem ojciec mój wziął się do pracy. Dnie 188 19 | złożone w kancelarii księcia. Mój ojciec poznał, że należy 189 19 | Karlos przyjechał!~- Kto? mój brat? gdzie jest? niech 190 19 | serdecznie cię całują.~- Ależ mój drogi synowcze - przerwał 191 19 | gdzie mieli razem tańczyć. Mój ojciec przyznaje, że don 192 19 | nich, mówił mu:~- Henryku, mój przyjacielu, idź rozwiązać 193 19 | nieobecności. Nazajutrz z rana mój ojciec poszedł odwiesić 194 19 | przeznaczyłem Blankę za żonę?~Mój ojciec prosił księcia, aby 195 19 | ale jestem pewny, że brat mój wcale się do tego nie mieszał. 196 19 | tyle za nas wycierpiał.~Mój ojciec opuścił dom księcia 197 19 | przykutego łańcuchem do ściany.~Mój ojciec poznał Alvareza i 198 19 | odpowiadaj!...~Tu ojciec mój wstrząsnął łańcuchami, zaczął 199 19 | przeniósł się do Madrytu.~Mój ojciec przepędził u kamedułów 200 19 | podpisałeś własnego imienia.~Mój ojciec wziął list. poznał 201 19 | szczęście i spokój.~Ojciec mój, otrzymawszy nominację, 202 19 | odgłosem swych sprzeczek. Mój ojciec nazywał ich żartobliwie 203 19 | europejskich geometrów, ojciec mój przesłał im metody analizy, 204 19 | bratu. Mylono się, ojciec mój lubił nauki, nie zaś sławę, 205 19 | został się przy jego bracie. Mój ojciec wiedział dobrze, 206 19 | narodowej.~Tym sposobem ojciec mój przepędził najpiękniejsze 207 19 | dwoma tymi królestwami. Mój ojciec miał ich zawsze kilka 208 19 | Ars coniectandi.~Tak więc mój ojciec, żyjąc tylko myślą, 209 19 | rachowanie wałów morskich.~Mój ojciec pozwolił zaprowadzić 210 20 | jestem małoletnia, podpis mój nie jest wcale potrzebny.~ 211 21 | w Dolnym Egipcie. Dziad mój zwał się Hiskias. Gdy sławna 212 21 | mogę was zapewnić, że dziad mój miał wielkie znaczenie na 213 21 | Morzem Czerwonym. Dziad mój towarzyszył jej w tym wygnaniu 214 21 | jego pochodzenia.~Dziad mój, mając wówczas dwadzieścia 215 21 | dworskim urzędom, sprawiły, że mój dziad postanowił oddalić 216 21 | Dowiaduję się w tej chwili, mój przyjacielu, że Cezar został 217 21 | pałacach; nadto podskarbi mój wyliczy ci sto tysięcy talentów 218 21 | Rzymem.~Pewnego poranka dziad mój udał się do królowej i pokazał 219 21 | miłość, jaką ma ku mnie.~Mój dziad wypełnił to polecenie, 220 21 | padł bez ducha na posadzkę. Mój dziad poznał, że użyto go 221 21 | imperium rzymskie. Drogi mój Antoniusz otrzymał wschód 222 21 | ze zwykłą ci pojętnością.~Mój dziad padł do nóg królowej, 223 21 | Dość tego na dzisiaj, mój przyjacielu, oto właśnie 224 22 | niektórych osad żydowskich.~Mój dziad byłby już od dawna 225 22 | królem nad Judeą. Dziad mój, zmuszony do pozostania 226 22 | mianowany królem Judei i mój dziad znowu wrócił do swego 227 22 | u prywatnego człowieka.~Mój dziad, widząc człowieka 228 22 | Izraela i Jakuba - zawołał mój dziad - mamże wierzyć moim 229 22 | głowę posypię popiołem.~Mój dziad uczynił; jak rzekł. 230 22 | kapłana. Natenczas dziad mój otworzył drzwi, pocieszył 231 22 | nie w tej chwili - odrzekł mój dziad. - Nie umiałbym ukryć 232 22 | zapewne nastąpi. Majątek mój, składający się z trzydziestu 233 22 | komorne z twego domu.~Dziad mój z radością przyjął zamiar 234 22 | także czytano Biblię, dziad mój bowiem koniecznie pragnął 235 22 | ustaliła się w Palestynie, mój dziad powrócił do zamiaru 236 22 | pilnie szukałem, azali ojciec mój nie pozostał komu winnym, 237 22 | prawdziwego faryzeusza.~Dziad mój i Dellius długo spoglądali 238 22 | wam to już mówiłem, ojciec mój, który do wszystkiego stosował 239 22 | wam przykład. Tak mówił mój ojciec: Antoniusz przybywa 240 22 | pewności wiadomych, przeto mój ojciec, jak to już mówiłem, 241 22 | książki geometryczne, ojciec mój bowiem pragnął, abym umiał 242 22 | abym jeszcze raz wyraził mój podziw, że widzę cię równie 243 23 | przyszedłem na świat i jak mój ojciec, wziąwszy mnie w 244 23 | galicyjski ze szpadą na temblaku. Mój ojciec wziął teleskop i 245 23 | księcia wolnym i że małżonek mój niechybnie wejdzie w powtórne 246 23 | politowania, gdyż ojciec mój wszelkimi sposobami starał 247 23 | kończyłem już ósmy rok. ojciec mój wciąż powtarzał, że dość 248 23 | dwunastego roku życia i jak na mój wiek posiadałem wiele wiadomości, 249 23 | mówiąc:~- Ucz się sarabandy, mój synu, ucz się sarabandy 250 23 | dnia, podczas obiadu, gdy mój ojciec znowu namawiał mnie, 251 23 | wyglądałem. Racz uważać mój dom za własny, rozkazuj, 252 23 | odgadnąć ukrytą myśl, jaką mój ojciec do tych słów przywiązywał, 253 23 | Zamiast odpowiedzi nauczyciel mój parsknął głośnym śmiechem 254 23 | jaką tego samego wieczora mój ojciec miał z don Cadanzą. 255 23 | cię do ministra.~- Ależ, mój zięciu - odpowiedział Cadanza - 256 23 | Mości Cadanza - przerwał mój ojciec - ja tu rozkazuję 257 23 | inaczej się skończyła, aniżeli mój ojciec tego sobie życzył. 258 24 | troszczyła się więcej o mój los, gdyż - co do mnie - 259 24 | na-uczyć.~Mówiąc to ojciec mój spostrzegł zwój papieru 260 24 | moimi obliczeniami, rzekł:~- Mój synu, gdybym do tego okna, 261 24 | rachunki, ucz się sarabandy, mój przyjacielu, ucz się lepiej 262 24 | w samej tylko koszuli.~- Mój synowcze - rzekła do mnie - 263 24 | rozżalony, zawołałem:~- Ach, mój ojcze, miałeś słuszność, 264 24 | jak to zwykł był czynić mój ojciec, i] e razy przypominał 265 25 | współczucia i rzekł:~- Ach, mój synu, ty tylko uchodzisz 266 25 | opuszczoną afrykańską skałę.~Synu mój, należymy obaj do tego przeklętego 267 25 | nowych usiłowań, wzbogaciłem mój umysł mnóstwem nieznanych 268 25 | postępem ducha ludzkiego. Mój umysł, moja osoba, moje 269 25 | przedmiotem jej przywiązania. Mój duch, zamknięty sam w sobie, 270 25 | tylko w mym sercu i umysł mój, zwątlony wiekiem, nie może 271 25 | nudy w życiu. Widzisz więc, mój synu, że i my mamy nasze 272 25 | może szczęśliwszy aniżeli mój brat śród wydartych mi dostatków.~ 273 25 | błogosławiąc mnie rzekł:~- Synu mój, ujrzysz Blankę; nie jest 274 25 | wszyscy błogosławią.~Mój ojciec nie mógł więcej mówić, 275 25 | sposobem straciłem, gdy nagle mój muł się zatrzymał. Ujrzałem 276 25 | Wiedziałem dobrze, że mój ojciec nigdy się nie zajmował 277 25 | tak zmartwiony myślą, że mój ojciec mógł popaść w podobne 278 25 | zawołałem:~- Tak jest, mój ojciec uczynił najważniejsze 279 26 | jestem spokojny - odrzekł mój towarzysz. - Wiesz, że kobiety 280 26 | ona ciągle powtarzała:~- Mój ojcze, popełniłam grzech 281 26 | słowa:~- Jeszcze niedawno, mój ojcze, serce moje, zgodne 282 26 | ci przez rodziców.~- Ach, mój ojcze - mówiła dalej dziewczyna - 283 26 | konfesjonale i rzekła do Sanuda:~- Mój ojcze, zdaje mi się, że 284 26 | wstyd miotały moją duszą. Mój zły duch nastręczył mi nieszczęsną 285 26 | ręce, silne światło oćmiło mój wzrok i ujrzałam świętą 286 26 | konfesjonałem i rzekła:~- Ach, mój ojcze, przychodzę błagać 287 26 | życia. Pójdź do siebie, mój ojcze, przynieś te relikwie, 288 26 | otrzymał następujący list:~Mój ojcze!~Święta Teresa mocno 289 26 | ręki. Módl się za nami, mój ojcze. Oto jest wszystko, 290 26 | list następującej treści:~Mój ojcze!~Minęło niebezpieczeństwo, 291 26 | Zaklinam cię w imię Boga, mój ojcze, ratuj sławę dwóch 292 27 | rzekła do mnie:~- Młody mój przyjacielu, powiedz, czy 293 27 | potworem.~- Mylisz się, mój przyjacielu - odrzekła dama. - 294 27 | najświetniejsze role. W takich razach mój bohater natychmiast stawał 295 27 | matka rzekła mu:~- Synu mój, dziś obchodzimy trzynastą 296 27 | inne, daleko smutniejsze. Mój dziad rozchorował się; matka 297 27 | j przywiozła do Madrytu. Mój ojciec przyjął do swojej 298 27 | jest niewesoły i charakter mój od pewnego czasu nader zesmutniał; 299 27 | drugi list.~Na te słowa mój ojciec gwałtownie się rozgniewał. 300 28 | dokoła rozpościerać.~Kochałem mój kraj, a nade wszystko ten 301 28 | niebezpiecznym podarunkiem. Mój sposób myślenia nie zgadza 302 28 | ostatecznie więc lepiej, że mój ród na mnie się skończy.~ 303 28 | się skończy.~Gdy ojciec mój doszedł do tego miejsca 304 28 | książę wspominał. Na te słowa mój ojciec zmarszczył czoło 305 28 | sobie przesadną gorliwość o mój spokój, która stała się 306 28 | Po powrocie szlachetny mój przyjaciel wszedł do Rady 307 28 | podczas wojny portugalskiej mój ojciec był jeszcze nader 308 29 | zawieszone na piersiach. Mój ojciec także zbliżył się 309 29 | uczyniłem księciu - rzekł mój ojciec - ale odpowiedział 310 29 | uszczęśliwiłam, gdyż ojciec mój nie posiadał się z radości. 311 29 | grandów za nim powtórzyła. Mój ojciec, opowiadając mi to 312 29 | człowiekiem mniej surowych za-sad. Mój ojciec odważył się zabrać 313 29 | Astorgas.~Wtedy to cały mój sposób myślenia uległ okropnej 314 29 | jednej chwili zwaliły się na mój umysł. Nie mogłem oprzeć 315 29 | któregoś dnia i rzekł:~- Synu mój. serce twoje przepełnia 316 29 | przyszłym życiu. Pobożny mój przewodnik powiedział mi. 317 29 | corregidora. który pochwalił mój zamiar i wyprawił mnie pierwszym 318 29 | chciałeś się dowiedzieć, mój młody przyjacielu. Girona 319 29 | wychodząc zawsze zamykam mój pokój na klucz. tu jeszcze 320 31 | babki. Pojmujecie, że ani mój dziad, ani Dellius nie myśleli 321 31 | panowania Augusta. Dziad mój chciał mnie osobiście obrzezać 322 31 | gdyż Dellius ociemniał, mój ojciec zaś, będąc do niego 323 31 | wyglądają na morderców. Mój ojciec, z natury lubiący 324 31 | najbardziej płochego mężczyznę.~- Mój przyjacielu - rzekł kawaler - 325 31 | odpowiedziałem - lubię mój stan, ponieważ jest zaszczytny 326 31 | uszlachetniam tym sposobem mój postępek.~To powiedziawszy 327 31 | widzę - zawołał - tyżeś to, mój kochany Aguilarze? Przybyłeś 328 31 | kara na tamtym świecie?~- Mój przyjacielu - powiedział 329 31 | moim bratem?~- Nie inaczej, mój przyjacielu - odparł Aguilar - 330 32 | i dowiedzieliśmy się, że mój ojciec został oskarżony 331 32 | majątku.~Następnego roku mój ojciec, wychodząc pewnego 332 32 | zaprzysięgli, że widzieli, jak mój ojciec zabijał tego człowieka. 333 32 | świecie. Tymczasem ojciec mój, wysłany przeciw pewnemu 334 32 | piwnicy zostały wyłamane.~Mój ojciec odpowiedział, że 335 32 | wygodne życie, wszelako mój ojciec, znękany tylu nieszczęściami, 336 32 | niewczesnymi zgryzotami.~- Ach, mój przyjacielu - odpowiedział 337 32 | Zrozumiałem wówczas, że mój opiekun myśli o rychłej 338 32 | kupca z Kadyksu. Ojciec mój, człowiek surowy i nieugięty, 339 32 | rozporządzenia moim sercem. Tymczasem mój ojciec miał niektóre sprawy 340 32 | w pogotowiu do podróży, mój ojciec kazał mnie przywołać 341 32 | odezwał się w te słowa:~- Mój synu, jedziesz do miasta, 342 32 | prawideł, narazisz się na mój gniew; w razie jednak wystąpienia 343 32 | z nią w interesy.~Ojciec mój, Ruiz Suarez, długo był 344 32 | postępowaniu doszła do Kadyksu, mój ojciec wpadł w niepohamowany 345 32 | pieniądzach.~Pojmujesz, mój synu, jak silnie uczułem 346 32 | miliony mniej. Widzisz zatem mój synu, że mam wystarczające 347 33 | wieków upłynęło, a wiek mój dziecinny jest jedynym, 348 33 | SUAREZ~Powiedziałem ci, że mój ojciec zabronił mi przybierać 349 33 | złożyć mu moje uszanowanie.~- Mój panie - odpowiedziałem - 350 33 | przykrym położeniu, albowiem mój ojciec, umierając, jak najuroczyściej 351 33 | portretu jest "wiecznie mój". Teraz spodziewam się, 352 33 | ciebie należy.~- Uważałam za mój obowiązek - odparła piękna 353 33 | nazywają miłością?~- System mój - odpowiedział Velasquez - 354 34 | której by zwracano uwagę na mój majątek.~Busqueros długo 355 34 | Otworzyłem szufladę, gdzie leżał mój list miłosny, ale już go 356 34 | zaczęła śmiać się i odczytała mój list z wyrazem zadowolenia 357 35 | ziemi.~- Oto jest wszystko, mój młody Izraelito - dodał 358 35 | mnie na nich nie zbywa. Mój ojciec od dawna już rozporządził 359 35 | chwili, gdy cię poznałam. Mój ojciec jest człowiekiem 360 35 | pochodził z młodszej linii. Mój ojciec miał zaszczyt służyć 361 35 | do ich spraw. Pochwalono mój zamiar i odesłano mnie na 362 35 | Zgodzono się jednomyślnie na mój zamiar. Kazałem sporządzić 363 35 | Opowiadanie twoje, senor, wraca ci mój szacunek. Masz słuszność, 364 35 | mówił jej o mnie, dał jej mój krzyżyk i dobra siostra 365 35 | zdało mi się, że wcale go mój widok nie cieszy. Odwrócił 366 35 | szczęście, jakiego kosztował mój małżonek. Stał się niespokojny, 367 35 | pobłażliwości.~Następnej nocy mąż mój wracał zwykłą drogą do domu 368 35 | mieli już odejść, gdy mąż mój wyszedł z kryjówki, zbliżył 369 35 | zbrodni i ułatwić im ucieczkę.~Mój mąż odpowiedział z przytomnością 370 35 | Cornadeza"'.~- Prawda - odparł mój mąż - to zapewne owe3 371 35 | przyniosła.~Nazajutrz wieczorem mój mąż, przechodząc przez pokój 372 35 | Nie obawiałam się, aby mój mąż go spostrzegł lub też, 373 35 | zjawiłeś się w oknie, mąż mój znowu był przekonany, że 374 35 | rozkazami. Wytłumaczę ci zaraz mój pomysł.~Gdy Busqueros domawiał 375 35 | to samo uczynił.~Ponieważ mój ojciec nigdy nie pozwalał 376 36 | ostatecznych środków. Chce, aby mój ojciec zastał cię u mnie. 377 38 | pieczęciami. Pierwszy zapewni ci, mój synu, posiadanie najpiękniejszego 378 38 | jeżeli chcesz, aby syn mój zamieszkiwał twoje brzegi" - 379 39 | i zniżki kursów. Zamiar mój tak dalece mi się powiódł, 380 39 | zdyskredytowane, przedstawiłem plan mój starcowi. Słuchał mnie z 381 39 | skali znajdzie się również mój rozum i rozum pani. Własnościami 382 40 | pięknych wigoni, które pan mój ma zamiar ofiarować najjaśniejszemu 383 40 | pokazać osobliwość. Hrabia, mój pan, widząc, że młoda dziewczyna 384 41 | doliny, tam gdzie rozłożyłem mój własny obóz.~- Drogi przyjacielu - 385 41 | pisać, po czym dodał:~- Mój ojciec miał nader trafne 386 41 | tysiącznymi sposoby sprowadzić mój umysł na drogę szczerej 387 41 | niż twarz i ręce. Wzrok mój zmieszał się i kolana zadrżały. 388 42 | samym sobie powiedzieć.~- Mój młody cudzoziemcze - odrzekła 389 42 | wuju - rzekła - kochany mój dobroczyńco, jestem niewdzięcznicą 390 42 | twoich rąk, ty wykształciłeś mój umysł, winnam ci wszystko; 391 42 | cię omamić. Widzisz więc, mój młody Hiszpanie, że wpadłeś 392 43 | pisywałem do niej listy. Mentor mój, pragnąc za wszelką cenę 393 43 | mam zaszczyt złożyć ci, mój młody przyjacielu, jako 394 43 | nie miał czasu dojrzeć. Mój rozum nie o wiele wyprzedzał, 395 43 | oddawał kilka prowincji pod mój zarząd; spostrzegłem, że 396 44 | wręczy ci stary Xoaz, dawny mój nauczyciel mowy ojców moich. 397 44 | wytłumaczył napis. Wzrok mój miesza się, gęsta mgła pokrywa 398 45 | łączyły, winienem jej był mój majątek i stanowisko; tyle 399 45 | jeszcze, aby miała zważać na mój wiek, obdarzyła mnie uczuciem 400 46 | uwięzły mu w piersiach. Los mój miał się rozstrzygnąć. Padłem 401 47 | wyszedł do niej do sieni.~- Mój młody przyjacielu - rzekła 402 47 | z jakimś nieznajomym.~- Mój panie - mówił cudzoziemiec - 403 48 | wrodzoną bojaźliwość, rzekł:~- Mój panie, oskarżę cię przed 404 48 | się Błażej Hervas. Ojciec mój, Diego Hervas, w młodym 405 48 | rękopis był już ukończony, mój ojciec właśnie wychodził 406 50 | życie i osładzasz teraz mój powrót do zdrowia. Powiedz, 407 50 | mnie w nim zostawić. Dziad mój, szewc Ma-rańon, przyjął 408 50 | contadora i szlachcica. Dziad mój. uczciwy rzemieślnik, używał 409 50 | el hijo del contado r, mój wnuk, syn contadora. Ale 410 50 | Wreszcie i ten zaniemógł i mój ojciec musiał zgodzić się 411 50 | obecność.~Wkrótce dziad mój Marańon także zapadł na 412 50 | siebie i rzekł:~- Błażeju, mój drogi Błażeju, chcę cię 413 50 | pogrzebem. Wiedziałem, że mój ojciec jest sam, i chciałem 414 50 | nadzwyczajny widok uderzył mój wzrok i zatrzymałem się 415 50 | niewypowiedzianym uczuciem zgrozy.~Mój ojciec pozrzucał suknie 416 50 | mego ciała. Wydoskonaliłem mój umysł, ale szczury pożarły 417 50 | jeszcze niedawno siedział mój ojciec, i znowu wpadłem 418 50 | uprzejmie i rzekł:~- Synu mój - tak cię nazywam, traktuję 419 51 | gdy się obudziłem. Sen mój przerwało, jak sądzę, uderzenie 420 51 | o ile mogłem, rozwinąć mój dowcip. Kiedy triumf mój 421 51 | mój dowcip. Kiedy triumf mój był oczywisty, don Krzysztof 422 51 | Zdawała się zapłakana.~- Mój młody gościu - rzekła - 423 51 | mnie, rzekł:~- Słuchaj no, mój dobrze urodzony przyjacielu, 424 51 | zwracając się do mnie, rzekł:~- Mój szlachetnie urodzony przyjacielu, 425 51 | Drzwi same się otworzyły, mój opiekun wyszedł mi naprzeciw, 426 51 | nieco szyderskim:~- Cóż, mój młody przyjacielu, morderstwo 427 51 | Belialu - odpowiedziałem - mój ojciec dał mi pewnego razu 428 51 | jest już późno. Żegnam cię, mój młody przyjacielu, pokosztuj 429 52 | Z tego możesz wnieść, mój młody przyjacielu, że wszystkie 430 52 | mahometańską. Co zaś do ciebie, mój przyjacielu, wkrótce wezmą 431 52 | papier, który ci podaję.~- O, mój aniele stróżu - zawołałem - 432 53 | pozyskać jego zaufanie. Zamiar mój powiódł mi się w zupełności 433 53 | z różnicą, że służący mój leżał na bruku o kilka kroków 434 53 | to samo zjawisko. Służący mój śnił, że leży w Ciasnej 435 53 | tyczy noclegu, radziłbym ci, mój pielgrzymie, abyś przespał 436 53 | go, aby mi tylko wskazał mój pokój.~- Bardzo chętnie - 437 53 | nawet wyspowiadać?~- Myślę, mój miłościwy mężu i panie - 438 53 | mogą go oddalić. Smutek mój spycha mnie do grobu; legnę 439 54 | mego opowiadania, że ojciec mój każdego poranku dla odetchnięcia 440 54 | było wolne, i nazajutrz mój ojciec, wyszedłszy na balkon, 441 54 | po którego upływie ojciec mój odkrył w pokoju panny Cimiento 442 54 | jednak z nimi poczynała, tego mój ojciec nie mógł odgadnąć, 443 54 | ze zrobił się do niczego. Mój ojciec, idąc za popędem 444 54 | nachwalić doskonałości wyrobu. Mój ojciec przepędził tam cały 445 54 | siebie nie przyjmowała. Mój ojciec ze swej strony coraz 446 54 | kociołki.~Nazajutrz ojciec mój, wyszedłszy na balkon i 447 54 | sporządzania kolorowego?~Mój ojciec nie lubił, gdy go 448 54 | prędzej, gdy wtem nagle mój ojciec spostrzegł, że kurek 449 54 | kamień, pozwól, spróbuję.~Mój ojciec chciał przeszkodzić 450 54 | nagradzani rzęsistymi oklaskami.~Mój ojciec na próżno szukał 451 54 | nowożeńców.~- Senor, kochany mój kuzynie - rzekł do mojego 452 54 | pełnomocnictwo, racz je podpisać.~Mój ojciec nie mógł ochłonąć 453 54 | nie da się inaczej ułożyć.~Mój ojciec z głową wepchniętą 454 54 | przyjaźni!~Na te słowa ojciec mój zemdlał albo też raczej 455 54 | się na odpowiedzi.~Ojciec mój wrócił tymczasem do zmysłów, 456 55 | pięknych kobiet; ale przyjaciel mój w wysokim stopniu posiadał 457 55 | codziennie mi wyświadczasz. Wuj mój, książę Sorriente, uczynił 458 55 | wiesz zapewne, że ojciec mój potajemnie był małżonkiem 459 55 | jakoby miał z nią syna. Mój ojciec sam pogłoskę rozpuścił 460 55 | niedaleko Madrytu. Ojciec mój umierając odkrył mi tajemnicę 461 55 | niezliczonych miłostek, jakie mój ojciec miał w swojej młodości. 462 55 | porzuciła! Na przykład, mój kawalerze, panna, po którą 463 56 | równie jak nad sercem. Żal mój za nią zmieniał się prawie 464 56 | Wreszcie, im byłem winien cały mój los, z przyjemnością więc 465 56 | zawołało zjawisko - on sam! mój mąż! mój najdroższy małżonek!~- 466 56 | zjawisko - on sam! mój mąż! mój najdroższy małżonek!~- Pani - 467 56 | pokuszenie. Jeżeli myślisz, mój synu, że spotkałeś takie 468 57 | Przypominacie sobie obiad mój z księżniczką, księżną Sidonia 469 57 | rzekł:~- Przekonywasz się, mój przyjacielu, że różne drogi 470 57 | swoim miejscu. W istocie, mój towarzysz pękał od śmiechu, 471 57 | wspomina o tym i ojciec mój dodaje, że obawiając się 472 58 | nawet do śmierci. Z obawy o mój wzrok okiennice ciągle były 473 58 | patrzeć i mówić. Lekarz mój przyniósł mi dwa listy; 474 58 | Powiedział mi, że przeciwnik mój przez cały czas, gdy znajdowałem 475 58 | uściskania mnie. Zgodziłem się, mój przeciwnik padł mi do nóg, 476 58 | szpiegostwa Busquera i zamiar mój jest nieodwołalny.~To powiedziawszy 477 58 | mego dziecięcia uśmierzyła mój gniew, z drugiej zaś strony 478 58 | wyjeżdżam do Ameryki. Oddałem mój dom i wszystko, co posiadałem, 479 59 | przeora Toleda. Szlachetny mój przyjaciel czule mnie uściskał, 480 59 | wątpiłem na chwilę, że jest to mój łotr, który w celu szpiegowania 481 60 | zatem wyjechać, ale zamiar mój od dawna już był przygotowany. 482 60 | przykładem. Był to także mój zamiar; ale skryty nieprzyjaciel, 483 60 | prześliczna dziewczyna, w której mój syn się zakochał, chociaż 484 60 | ma do czynienia z wróżką. Mój syn wyjechał w daleką podróż 485 61 | całym swoim życiem. Związek mój z księżniczką w tym tylko 486 62 | nazwiska. Ty więc, krewny mój, Zegrysie, z całym twoim 487 63 | której uprawialiśmy kwiaty. Mój ojciec był jednym z sześciu 488 63 | sześciu naczelników rodzin. Mój ojciec był między nimi.~- 489 63 | był między nimi.~- Synu mój - rzekł do mnie - opuścisz 490 64 | mnie pielęgnowały.~Umysł mój, równie jak ciało, upadł 491 65 | Władco jaskini, przyjmij mój hołd; ale jeżeli uchybisz 492 65 | Proroka.~- Wiesz zapewne, mój przyjacielu - powiedział 493 Zak| dowiedziałem się z niego, że ojciec mój umarł tknięty apopleksją, 494 Zak| młodszego.~Zapewniłem jej cały mój majątek, dowiódłszy, że 495 Dod| Roque. Zatrzymałem się, mój malcze, przed tym przysionkiem, 496 Dod| które miałem mu załatwić:~- Mój przyjacielu, widziałem, 497 Dod| Bez wątpienia - odparł mój nowy opiekun - bez wątpienia 498 Dod| rodzaju niepowodzenia. A więc, mój przyjacielu, nie trać czasu 499 Dod| powstrzymał mnie od tego mój anioł stróż, gdyż i tak 500 Dod| jakiego przywykłem.~- Ja zaś, mój przyjaciela - rzekł poeta -


1-500 | 501-503

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL